文言文翻译练习该注意什么,得到有效提高

高考文言文翻译题该怎么训练和提高~

首先要把每个实虚词的解释了解透彻,这是基本,就好比看一篇文章一样,如果这篇文章有很多字不认识,那么肯定一知半解或者看不懂。到现在同学已经有80%的实虚词已经了解,剩下的时间看一下并用笔标记一下不会的那些实虚词并把它背诵下来。接下来讲解文言文阅读方法及做题技巧。
一、首先要掌握正确的文言文阅读方法。
众所周知,由于考试受时间和空间的限制,它具有不准借助任何工具书,只能独立解题的特殊性,因此不少学生心理上比较紧张,拿到文言文材料,常常是读完一遍就去选择答案。其实这种作法是很不正确的,作为文言应试的阅读应分三步进行:
第一步:初读全文
指的是集中心思稳住神,浏览或跳读一遍。最近几年高考都有一篇考人物传记的,看这样的文章要知道记载几个人,有的人物关系简明,有的人物关系复杂。一般有主人公,主人公有正反好坏之分,在人物身上,表现一种特殊的品格和性格。这要求考生解读人物关系,体味出人物的特有的品格和性格。作者写人物传记 ,或出于某种政治需要,或出于个人目的,通过人物传记,表现作者的观点和态度,要求考生能分析传记的基本内容,概括作者的观点态度。
内容上:材料所涉及的人与事或相夫教子、事亲至孝,弘扬民族传统美德;或古代贤臣良吏,勤政爱民、廉洁奉公、刚直抗上、执法如山等既符合于传统的道德规范,又不失现实教育意义。
第一遍能懂六七成即可。往届有些考生在读文言语段时,对自己要求太高,第一遍没读懂就心急火燎,在个别语句上纠缠,非要字字句句弄个水落石出不可,结果反而难以明其大意。应该说,学生当中这种情况存在还是非常普遍的,其实你应该明白,高考作为选拔性的考试,它所选的文言语段一定不会容易到一看即懂的地步,第一遍看不大懂是很正常的。所以大可不必因此而紧张。
第二步:细读题目
在这一步骤当中,须一一落实要求答题的字、词、句、段在材料中的对应位置,一般来说,运用所学的知识,较易题可以在这一步基本完成。(充分利用所给选项,运用比较法、排除法根据是非准偏,选出正确项)同时这一步中特别要强调的是利用好几道题目,如实词解释,句子翻译,分析概括题等,因为在它们身上,可以获得大量文段理解的信息。尤其是选择题(下列说法符合文意的一项或者下列说法不符合文意的一项是),此题信息量非常大,虽然其中肯定有一项或几项不符题意,但错误的也往往只是些小问题。因此通过看最后一题,对文意的把握必将会在第一步的基础上有个很大的提高。
第三步:重读全文
这一步是从更高的层次上认知全文。大致相当于精读研读的水平;既加深了对文意的理解,又能对前两步出现的偏误作纠正,因此是一个深入兼复核的过程 。通过这一步阅读之后解答一些综合性比较强的题目也就驾轻就熟了。
文言文阅读做题技巧如下:
1要善于借助。例如,善于借助字形分析和邻里相推,来正确判定实词词义,观照语言环境掌握虚词用法。这一阶段要有排除干扰的意识,例如古今异义的干扰,防止望文生义,以今释古。
2代入法----知识迁移。高考文言段不会脱离课本知识另起炉灶,所以要善于知识迁移,联系已有知识尤其是常用词的常用义项和常见虚词的一般用法来推出新知。
3排除法----信息筛选题
根据陈述对象可以排除干扰项,确定答案范围
4 析结构
推断它在文章中的结构来推断它的词性,进而推断它的词义。

首先要把每个实虚词的解释了解透彻,这是基本,就好比看一篇文章一样,如果这篇文章有很多字你不认识,那么你肯定一知半解或者看不懂。我想到现在我们同学已经有80%的实虚词已经了解,剩下的时间看一下并用笔标记一下你不会的那些实虚词并把它背诵下来。接下来我们讲解文言文阅读方法及做题技巧。
一、首先要掌握正确的文言文阅读方法。
众所周知,由于考试受时间和空间的限制,它具有不准借助任何工具书,只能独立解题的特殊性,因此不少学生心理上比较紧张,拿到文言文材料,常常是读完一遍就去选择答案。其实这种作法是很不正确的,作为文言应试的阅读应分三步进行:
第一步:初读全文
指的是集中心思稳住神,浏览或跳读一遍。最近几年高考都有一篇考人物传记的,看这样的文章要知道记载几个人,有的人物关系简明,有的人物关系复杂。一般有主人公,主人公有正反好坏之分,在人物身上,表现一种特殊的品格和性格。这要求考生解读人物关系,体味出人物的特有的品格和性格。作者写人物传记 ,或出于某种政治需要,或出于个人目的,通过人物传记,表现作者的观点和态度,要求考生能分析传记的基本内容,概括作者的观点态度。
内容上:材料所涉及的人与事或相夫教子、事亲至孝,弘扬民族传统美德;或古代贤臣良吏,勤政爱民、廉洁奉公、刚直抗上、执法如山等既符合于传统的道德规范,又不失现实教育意义。
第一遍能懂六七成即可。往届有些考生在读文言语段时,对自己要求太高,第一遍没读懂就心急火燎,在个别语句上纠缠,非要字字句句弄个水落石出不可,结果反而难以明其大意。应该说,学生当中这种情况存在还是非常普遍的,其实你应该明白,高考作为选拔性的考试,它所选的文言语段一定不会容易到一看即懂的地步,第一遍看不大懂是很正常的。所以大可不必因此而紧张。

文言文翻译练习该注意以下这几点,那么相关的技能就可以得到有效提高:

1、训练考点意识,对一些考点词不能简单组词。

如“汝欲得民,而夺之食,无道贼不为也”(《新元史·董俊传》)中的“夺”,很多学生简单地翻译成“抢夺、夺取”,这样的不注意语境、不认真推断而出现的错误其实是学生屡犯而不改的,其实在上文有语句“(武)仙攻之,不能下,乃纵兵蹂民禾。(董)俊呼语之曰:汝欲得民,而夺之食,无道贼不为也!”这里的“夺”是和上文的“蹂”照应的,所以应该翻译成“毁坏、践踏”。

    2、要注意对省略的主语、宾语、兼语的补充翻译

    人物的姓名要完整译出,这些是语意通顺的基本要求。如“唯杨仪不假借延,延以为至忿,有如水火。”(《三国志·魏延传》)要译成“只有杨仪不宽容他。魏延对杨仪十分仇恨,两人关系如同水火。”

    3、掌握行之有效的理解推断方法。

    结构推断法——文言文中排比句、对偶句、并列词句等对举的现象很多,在两两、三三的对举句中,位置对称的词语一般词性相同、词义相近或相反。这样通过对已知词语的词义、词性分析,就可以推知未知词语的词性、词义。如:“屡遣兵戍池河、浦口,援庐州,扼滁阳,有警辄发,节制精明。”(《明史·范景文传》)前三句构成排比,其中“戍、援、扼”三个动词对举,分别译成“守卫、救助、控制”。



熟悉文言文
有一个办法
从最浅的地方开始。
多年前我写过一篇小文章,对文言文翻译也许有用。
学习文言文可以从最简单开始
李兆基中学龙益得
在教学过程中,不少学生会提出这样的问题:“为什么文言文这么难学?”“为什么要学文言文?”“学习文言文有没有更简单的方法?”一般情况下,我会直接说“文言文不难学呀”、“文言文要考啊”、“文言文与现代文是一样的啊”,学生就说我敷衍他们。
对文言文,我有一个看法,文言文学习,没有浅与深之分,只有熟悉不熟悉。学习文言文在于平时积累,要慢慢融入古人的话语体系。

这六天,因为工作的原因,每天有六个多小时在读《资治通鉴》,读着读着,就产生了一个错觉,我以为我读的是翻译版,《资治通鉴》前八卷中,有好多内容都与中小学语文教材中的文章相关,只是记叙的角度有些不同,在前九卷中,与中学语文教材中的《廉颇蔺相如列传》、《信陵窃符救赵》、《魏文侯与虞人期猎》、《吴起吮疽》、《荆轲刺秦王》、《陈涉世家》等,还有不少成语“破釜沉舟、唇亡齿寒、作壁上观……”等。

中小学阶段的文言文,大多是一个故事,讲道理的文言文不多,高中阶段会有一些文言文议论文,但都比较浅显。所发议论大多是《读者文摘》式的讲道理,前面记叙一个故事,在结尾时就这一故事谈一些感想,发表一些看法,类似于现在的“小故事大道理”或者“心灵鸡汤”。笔者以为,你如果觉得文言文浅显,那是因为熟悉,你熟悉了,就觉得文言文非常浅显,你不熟悉,就觉得它深奥难懂。如“乞骸骨”一词的意思是什么,你不熟悉,就觉得很难,如果你知道这是指古代臣子因年老或病向皇上请求退休,就觉得不难了。再如,“下车”,现代汉语也有“下车”一词,要知道,在古代,“下车”是指“上任”,也就浅显了。所以我说文言文不存在浅与深,只要你熟悉,任何文言文都是浅显的。

小孩子的学习文言文,可以从最简单的诗歌开始,以打消小孩子的畏难情绪。我经常举大家耳熟能详的例子来说明这个问题。如“床有明月光”中的“床”,“床,井栏也”。这就学到了一个字。再如“问渠哪得清如许,为有源头活水来”一联,“渠”就是“他、它”之意,广东人,说白话的人,都知道这个字的意思。又如,“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”其中“旧时”就是“从前”的意思,这又学到一个词。儿童学诗容易,记词也容易,只要多记得这些,熟悉了,就不难了。小学六年,中学六年,十二年下来,背诵一百多首古典诗词,二十多篇简短的文言文,对文言文学习,就不难了。

其次是通过口语学习文言文。在现代人的日常口语中,还有很多文言文留存,如果平时加以注意,也能有助于学习文言文。如“斜”,湖南长沙话中的读法,用来读“远上寒山石径斜”一诗,就非常押韵。又如广东人说“食九大簋”,就有三个文言文语言现象:一是“食”,食物,这里是指“吃”,名词作动词;二是“九”是言其多,并不是实指;三是省略,吃的不是“簋”,而是簋中盛装的食物。第三个例子,安徽(庐江郡,今安徽怀宁、潜山一带)的方言中,“劳劳”就是“动动”的意思,“劳一劳”的意就是“动一动”,那么“举手长劳劳”就好理解了,现在也有“劳动”一词。不过现在的教材大多是这样解释的,“劳劳:怅惘若失的样子。”个人觉得还是按当地的方言解释比较合理。

现在的学生,对学习文言文一直有一种畏难情绪,这其实是没有必要的。
怕主要是因为为不熟悉,很多在学校里住宿的孩子怕蟑螂,这对那些在农村长大的孩子,就觉得不可思议;小时候,在田间劳动,经常会蚂蟥吸附在小腿上、脚上,滑溜溜的几寸长,一拍,鲜血直流,如果不是熟悉它,估计没有几个人不会吓得半死;我们怕蛇,其实蛇更怕人,很多蛇是没毒的,如果我们熟悉它,就能掌控它,就不会怕了。主动去熟悉,去掌握,就没有什么可怕的了。对自然界的生物是如此,对课本上的文言文更是如此。

总之,只要你熟悉文言文,那么文言文就简单,没有浅与深之分。

亲爱的同学、朋友:如果你有这样的问题可能有两个原因——第一,你不熟悉甚至没有看过考纲要求的文言文120实词;第二,可能你不熟悉文言文的阅读方法。
而这两个问题又以第一个为最要害。读考纲要求的文言文120实词,相当于考英语要看大纲单词表。我在课上给同学们进行过一个梳理,同时也把我个人按照汉字字形整理过的120实词表拿出来与我课堂上的同学们分享。

文言文一二〇实词梳理
新东方 中学优能 杨洋
一.感情:
爱恨怜诚患鄙卑恶堪绝归善
二.军事:安兵固国或伐戍何胜负克弥贼族
三.天地:阳阴朝莫曾是易期奇数率少再知幸殆故卒亡
四.自然:本类修
五.人本:
(一)眼睛:见看察顾望涕
(二)手臂左右度兴
(三)口耳许诸
(三)肢体被倍非要疾病乃属
五.人本
(一)眼睛:见看察顾望涕
(二)手臂:左右度兴
(三)口耳:许诸
(三)肢体:被倍非要疾病乃属
七.政治:
除拜擢举迁假使如若劝王相质
八.文化:
书信说谢
举例:一.感 情
1.爱:对人或事物溜之深厚真挚的感情;吝惜
①繁体的“爱”是由“爪”(爫)、“秃宝盖”(冖)、“心”、“友”四部分组成:
汉代五言古诗《上山采蘼芜》:“新人虽言好,未若故人姝。颜色类相似,手爪不相如”(蘼芜这种植物,又名蕲茝,薇芜,江蓠,据辞书解释,苗似芎藭,叶似当归,香气似白芷,是一种香草。妇女去山上采撷蘼芜的鲜叶,回来以后,于阴凉处风干,叶子风乾可以做香料,亦可以作为香囊的填充物。古人相信靡芜可使妇人多子.) 妥、采、受
“冖”字(读作mì),是个象形字,《说文》:“冖,覆也。从一下垂也。”
《说文》:“心,人心,土藏,在身之中。象形。”
“友”在甲骨文中是两只右手靠在一起的形状。(就像现在的旧友重逢,二人都伸出右手,紧紧相握,表示友谊。)
“同门曰朋”,即师从同一个老师的人称为“朋”;
“同志曰友”,即志同道合之人称为“友”。
②《孟子•梁惠王上》
“百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也„„齐国虽褊小,吾何爱一牛。”
2.恨:《说文》恨,怨也(怨,恚也;恚,恨也);感到遗憾
①杜牧《泊秦淮》烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
②含恨而逝,唐•张籍《节妇吟》“君知妾有夫,赠妾以明珠。感君缠绵意,系在红罗襦„„还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。”(拒绝平卢节度李师道的收买)
3.怜:怜悯;爱怜,爱惜
4.诚:真心;确实,的确
①巧诈不如拙诚。——《韩非子•说林上》
②臣诚知不如徐公美。——《战国策•齐策》
所谓无者诚难测,而神者诚难明矣。——韩愈《祭十二郎文》
“读《出师表》不哭者不忠,读《陈情表》不哭者不孝,读《祭十二郎文》不哭者不慈”
5.患:担心,发愁;忧患,麻烦
6. 鄙:边邑,边境;见识少;道德品质低下
①蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。——清•彭端叔《为学》
②先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。——《出师表》
详细内容可见我的博客 希望对你有帮助!

文言文翻译的技巧和方法
留:专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可照录不翻译。比如:陈胜自立为将军,吴广为都尉。(《陈涉世家》)将军和都尉都是官名,照录不翻译。
调:翻译时,有些句子(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等)的词序需要调整。如《愚公移山》:“甚矣,汝之不惠!”可以调整为“汝之不惠甚矣”的形式。
选:选用恰当的词义翻译。文言文中一词多义的情况比较常见,因此选用恰当的词义进行翻译,已经成为文言文翻译的难点。如《出师表》:“三顾臣于草庐之中”,这里的“顾”是一个多义词,有多种解释:回头看、看、探问、拜访、顾惜、顾念、考虑,在本句中用“拜访”最为恰当。
扩:一是把文言文中的单音词扩为同义的双音词或多音词,二是对一些言简意丰的句子,翻译时,要扩展其内容,才能把意思表达清楚。
删:删去不需要翻译的词。比如《曹刿论战》“夫战,勇气也。”这里的“夫”为发语词,翻译时应该删去。《狼》:“肉已尽矣,而两狼之并驱如故。”这里的“之”起补足音节的作用,没有实意,应该删去。
补:翻译时应补出省略的成分。比如《两小儿辩日》:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂”。翻译时在“如盘盂”前补出形容词性谓语“小”。
换:翻译时应把古词换成现代词。如《观潮》:“每岁京尹出浙江亭校阅水军。”这里的“岁”应换成“年”。

7.八家评批本

高考文言文翻译应注重的五大方法
答:翻译这类文言文句子,要先找出相互呼应、补充或并列的部分——即“互”,再一层意思一层意思进行翻译——即“联”。像“主人下马客在船”(《琵琶行并序》)、“春冬之时,则素湍绿潭,回清到影。 ”(《三峡》)之类的句子翻译都要注意到这一点。需要引起同学们注意的是:文言文的学习是一个...

做文言文翻译题的时候,总是不能得高分,为什么?
答:分析文言文翻译的答案,你会发现基本上是按点给分的。因此,在文言文(包括英文)翻译过程中,首先要把握好考察的知识点,这个点的翻译一定要精准;其次要注意一些特殊的句式和用法,诸如互文、通假、倒装等等;第三要用现代的表达方式和习惯(而不是现代的语汇)将其调整;第四是将翻译出来的句子在不...

语文文言文翻译技巧 怎么翻译得分高
答:文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。下面是文言文翻译的答题技巧及注意事项,大家快来了解一下吧。文言文翻译技巧 一、实词[思考是否为5种特殊实词]作为采分点的实词,从词性上看,以...

高中文言文翻译有什么技巧,怎样才能得高分?
答:文言文要求我们掌握的知识点很多。对于做好高中语文文言文翻译 ,应先在初中文言文上打好基础 ,多掌握一些基本句式、基本实词用法、部分常用虚词用法,还有就是一定要了解主谓宾结构,以便了解省略、倒装等特殊句式。其次,在学习文言文上 我们应该有坚持不懈的毅力,在遇到长篇文言文时 一定要有毅力读下去...

积累文言词语要注意什么能做到什么文言文翻译的原则是什么什么什么?
答:积累文言词语应注意 1、注意18个文言虚词的用法 2、牢固掌握120个文言实词的意义和用法 文言文翻译的原则是 必须遵循忠实与通顺的原则,也就是直译和意译相结合的原则。文言文翻译既要忠实于原文,又要通顺。所谓通顺,就是文言文译成白话文,既要符合现代汉语规范,又要符合逻辑,否则就不能称其为翻译...

翻译文言文的技巧及方法
答:②不必译出的:在句中起语法作用的“之”、发语词及句末语气助词等。3、熟悉文言句式文言句式在翻译题目中是重要的得分点审出译句中的特殊句式是关键。理解与现代汉语不同的句式和用法内容,要注重积累,重点掌握容易忽略的定语后置句、宾语前置句和固定句式等。二、文言文翻译的基本技巧所谓直译,是指...

高考文言文翻译题该怎么训练和提高
答:首先要把每个实虚词的解释了解透彻,这是基本,就好比看一篇文章一样,如果这篇文章有很多字不认识,那么肯定一知半解或者看不懂。到现在同学已经有80%的实虚词已经了解,剩下的时间看一下并用笔标记一下不会的那些实虚词并把它背诵下来。接下来讲解文言文阅读方法及做题技巧。一、首先要掌握正确的...

文言文翻译的要点
答:我文言文翻译一直还可以 主要有几点第一,先看题目 出处 以及偶有的释义 看出处 是让你知道这是什么时候记载的 看题目 是让你知道写的东西是什么类型的 看释义 是让你明白一些难懂的词汇 或者人名第二,再看大体内容 大概讲的过程 是人物传记 还是散文 还是别的什么第三,从头一句一句仔细阅读 要认定一句话中的...

文言文该如何去训练
答:练题要真的练出效果,不求数量只求质量,每做一篇文言文练习,都要真正弄懂,特别是老师对答案之后,要把重要的词及其用法摘抄下来,记住,这样越积越多,你做起题来也会得心应手也更自信,此外,考试的时候严格控制时间,现在就开始练习,以后高考复习时就是小菜一碟了。 遇到不会的题时不要急,回想课文中哪个地方出现过...

文言文的解题技巧
答:因此,我们平时的复习备考过程中要加强对单音节词翻译的训练。在具体翻译文言文时,我们一定要注意不要轻易地把古汉语的词汇当成现代汉语的双音节词去解释。 例21:隐处穷泽,身自耕佣。临县士民慕其德,就居止者百余家。 分析:此句中的“耕佣”并非现代汉语中的双音节词,而是“耕”和“佣”两个词,意思是“...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网