帮忙翻译一下下面几个句子

请帮忙翻译一下下面句子的意思,对我来说很重要,请不要机翻之类的~

【这意思是】:
1、“经验告诉我:这在外人看来好像别人轻而易举就把你想要的人偷走了。 ”
或者:
2、“经验告诉我:这在外人看来好像别人轻而易举就赢得了你想要的人。 ”
或者:
3、“凭我的经验:这叫外人看来好像别人顺手牵羊就牵走了你想要的人。”

这里是Chinglish,就是中英文结合,按照字面意思,既有汉字逐字翻译,加上意译,有时还加上拼音来的,类似最早说的,give you some color to see see. 给你点颜色瞧瞧。其实就是Chinglish段子。
下图是最近流传的一些句子。

2.他在看一部小说,书中的故事使他回忆起了在最后一场战争中所看到的。
3.我们应该做对社会有益的事情。
4.请把书给获得第一个奖牌的人。
5.他所说的和所做的都与实际不符。
1.我觉得你写错两个单词:comoetition,应该是competition才对;og应该是of。这样的话,翻译出来就是:我们中的大部分人都对谁将赢得英语竞赛感兴趣。

1,我门很感兴趣谁能赢得comoetition.
2.他正在读一部小说,这使他想起来在最后一次战争中所见的事情.
3.你无论做什么都要对社会有益.
4.将这本书交给赢得第一名的人.
5.他的所说所做和事实不符.

1. 我们对谁会赢得这场英语比赛有兴趣
2。 他正在读的一本小说使他联想起他最后所见过的那场战争
3。 你做什么都对有益与社会。
4。 请将书交给赢得冠军的人
5。 他说的与他所做的不一致。

1,我门很感兴趣谁能赢得comoetition.
2.他正在读一部小说,这使他想起来在最后一次战争中所见的事情.
3。 你做什么都对有益与社会。
4。 请将书交给赢得冠军的人
5。 他说的与他所做的不一致。

2他正在看一本小说,当故事使他想起他所已经 在最后一个战争中看到的时候

老大~先解释一下,你第一句的“OG”是啥意思OK

帮我翻译一下下面的句子
答:1.take some warm clothes with you just in case there's a cold.2.children can learn foreign languages fast.3.you won't catch the train if yo don't hurry up.4.smoking is bad for your health.5.they always make the same mistake.6.my car broke down while i was on my ...

请帮我翻译一下下面的句子
答:People who speak and write well are generally seen as educated and intelligent and give a good 演讲和写作能力好的人,被人们认为是受过良好教育的,并给人们留下好的印象 后两句翻译的不太好,呵呵 ,不好意思 沙发上的任快去找地缝吧,以后别在知道混了 ...

请各位帮忙翻译几个句子, 好的话追加5分 多谢
答:10. 因为Steve生病没有来学校,他不知道她的老师已经把考试的日期推迟了一个周 Since Steve was sick and absent for school, he did not know that his teacher have already prospered the test to the following week.11. jason过去经常偷盗一些很有名的油画 Jason used to steal some ...

请帮忙用英文翻译一下几个句子吧。。谢谢了O(∩_∩)O~(急)
答:10、作为一个成年学生,我现在已经不适应大学生活了。(be accustomed to)--- As an adult student,I don't think I am accustomed to college life.11、交友切勿过于自信。(sure of oneself)--- Don't be too sure of yourself in making friends.12、与生人初次交往时,完全诚实不总是有...

请帮忙翻译几个英语句子
答:看起来每个8到15岁的美国男孩都喜欢玩电子游戏,但是这些游戏在同年龄段的女孩中间受欢迎程度一般。3 He was a really considerate friend ,always available to help at the slightest hint of trouble ..他真是一个体贴的朋友,哪怕是微不足道的小麻烦也总能提供帮助。4 He pointed out ...

帮翻译下面几个英语句子!
答:答案:1.科学家认为火星上没有生命。(assume)Scientists assumed that there is no life on Mars.2.不同的民族有不同的生活方式。(way)Different nations have different ways of life.3.健康和饮食习惯有关。(have to do)Health has something to do with diet.4.这两张相片如此相像,我说...

帮忙翻译几个句子
答:3.这部电影是根据一位著名小说家的一部小说改编的.(用上 be based on)4.他是我唯一可以依赖的人.(用上 rely on)5.他坚持说一切都是偶然发生的.(用上 by chance)6.虽然我们对获胜很有信心,但最终我们还是输了比赛.(用上 be confident about )7.多读几遍你就会熟悉那些科技用语.(用上 be ...

帮忙翻译几个句子,英语。
答:1. 这是你自己的错,不要将工作的失败归咎于别人。This is your fault and don't attribute the failure in work to others.2. 你负责决定要还是不要它。It all depends on you to accept or refuse it.3. 中国是一个人口众多的发展中国家。China is a developing country with a large ...

请翻译下面几个句子至汉语
答:1 It's no doubt that there is a gap between China and developed countries such as America, Canada and some countries in Europe.1 它无疑是中国与美国、 加拿大等发达国家和一些欧洲国家之间的差距。2 What makes Liu Ming seem special is that he likes Indian food much more than ...

求高手翻译一下下面的句子
答:1. So, in a sense, you had a force for governance operating on the spot, which doesn't really exist now when companies have their centres spread all around the world.结构分解 评注性状语:in a sense ——在某种意义上 主句:you had a force for governance operating on the spot...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网