各位大师帮我翻译一下吧````古文`秦国要功打韩时``韩信写给赢政的书信``

古文翻译~

一、译文:在淮阴有一群恶少当众羞辱韩信。有一个屠夫对韩信说:“你虽然长得又高又大,喜欢带着剑,其实你胆子小得很!有本事的话,你敢用你的佩剑来刺我吗?如果不敢,就从我的裤裆下钻过去。”韩信自知形单影只。于是,他便当着许多围观人的面,从那个屠夫的裤裆下钻了过去。在场的人都嘲笑韩信,认为他很胆小。史书上称“胯下之辱”。
二、原文:西汉 司马迁《史记·淮阴侯列传》:
淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我胯下。”于是信孰视之,俯出袴下,匍匐。一市人皆笑信,以为怯。

扩展资料
一、人物介绍
韩信(约公元前231年-前196年),汉族,淮阴(原江苏省淮阴县,今淮安市淮阴区)人。西汉开国功臣,军事家,兵家四圣之一,汉初三杰之一 ,中国军事思想“兵权谋家”的代表人物,被后人奉为“兵仙”、“神帅”。
秦末参加反秦斗争投奔项梁、项羽,却得不到任用。不得已转投刘邦,经夏侯婴推荐拜治粟都尉, 后经萧何保举拜为大将, 而韩信也为刘邦制定了汉中对策。
刘邦彭城兵败后,韩信先破楚军于京、索之间,后又平定了魏国。之后请命北伐拿下代国,在刘邦派人收取其精兵后背水一战击败赵国, 同时派人降服了燕国。之后派兵支援刘邦以及清除项羽派往赵国的楚骑兵,平定剩下的赵国城邑。
刘邦成皋兵败后夺去韩信兵马命其拿下齐国, 之后韩信攻下临淄,并在潍水全歼龙且率领援齐的二十万楚军。 韩信开始进攻楚国,项羽被迫与刘邦签订鸿沟协议。 刘邦听从张良、陈平的计策撕毁鸿沟协议追击项羽反被项羽击败。汉五年,韩信会师垓下,围歼楚军,项羽自刎。
二、作者介绍
司马迁(前145年-不可考),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人。西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。
司马迁早年受学于孔安国、董仲舒,漫游各地,了解风俗,采集传闻。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108)任太史令,继承父业,著述历史。他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。

鄙人翻译了一下 才疏学浅 不当之处颇多 请勿见笑

韩国侍从秦国已经三十多年了,对外起着屏障的作用,对内起着供给的作用。秦国单独出动精锐兵马征服土地而韩国却跟从着,韩国为此和全天下公开结了怨,而军功好处却全由强大的秦国得了去。而且韩国现在是承担着入贡的事务,这和秦国的郡县是没有什么差别的。如今我听闻李斯的主意是要准备调动军队攻打韩国。赵国扩充士兵,收拢跟随的百姓,想要联合各国的军队,它认为秦国如果不衰弱的话必然会灭掉各国诸侯,想要把它的这个想法在各国推广开来,这并不是一天两天的事了。如今如果大王放下赵国的威胁而不顾,却来攻打与己贴心的韩国,那么全天下的人也就都明了赵国的计谋了。

韩国,是一个小国家,但是却要面临着各国的侵略,君主受到侮辱臣子处境很差,他们上下一心共患难已经很久了。韩国的对策是做好防备,时刻警惕着强敌的侵略,平日里做好储备,修建城池用来长久的守备。现在秦国攻打韩国的话,一年是不能灭亡它的,而如果攻下一两个城池就撤退,那么对各国就没有什么威慑力,他们很有可能联合起来攻击秦国的军队。如果韩国因此背叛了秦国,那么魏国必然会策应它,赵国会依靠齐国为后援,这样的话,就必然出现韩国、魏国资助赵国和齐国的情况,这样会巩固合纵的阵营,以至于它们能来和秦国拼个高下,这是赵国的喜讯秦国的灾难啊。如果继续攻打赵国不能取胜,退回的时候攻打韩国也不能拿下的话,那么就会让善于攻城的部队在荒野上来疲惫的作战,后勤部队却在攻城中疲于奔命;那么就只好用这些疲惫困乏的部队来和赵、齐二国大批军队来作战,这并不是当初大王想灭亡赵国时所想的情形啊。如果全按照李斯同志计策来作战的话,那么秦国必然会成为各国的军队联合攻击的目标。陛下虽然万寿无疆,但如果这样的话想一统天下那时候还没到呢。

如今按我的计谋是这样的:派人出使楚国,花重金贿赂权高位重的大臣,讲明赵国哪里对不起秦国;送质子去魏国来安抚魏国,假道韩国来攻打赵国,赵国虽然和齐国相呼应,但不足为患。这两个国家拿下来后,那么韩国就可以用一份国书就让它永远追随秦国了。像我们秦国这般一兴兵攻打,赵、齐二国就有灭亡的危险,那么楚、魏二国肯定也乖乖地自动投降。古人说:“兵者,凶器也,不可不审用也。”现在的情况是以秦国一国来和赵国相抗衡作战,加上齐国还帮助赵国,现在又背弃了韩国,而且没有能稳定楚、魏二国不插手之心。如果这样就去作战而不能取胜的话,那么祸患便产生了。用计谋之所以能够成事,不能不把整个情况都了解了才能成功。赵国、秦国以后是强还是弱,在今年就能知道分晓,赵国和其它诸国暗中策划算计我们秦国却已经好久了。如果随意出兵而使得秦国在诸侯国面前示弱,那是很危险的事;使用李斯的计谋却使得各国起了联合起来对付我国的想法,那是最危险的事了;如果这两个疏忽都存在的话,那我秦国比起各国又强在哪里呢?我诚挚地希望陛下能够深思熟虑之后再来考虑这件事情,要攻打六国必须得使得合纵各国产生间隙,这样才不会为草率作战带来的后果而感到懊悔。

韩事秦三十余年,出则为扞gàn,臂衣蔽《周礼·巾车》郑注:“蔽,车旁御风尘者。”扞蔽,与下句“席荐”对文,相当于“屏障”,入者为席荐席荐,草席和座垫,相当于“侍奉”。秦特但,只要出锐师锐师,精兵。取韩王先慎云“韩”字当在“而”下地而随之,怨悬怨悬,犹结怨,主语是韩国于天下,功归于强秦。且夫韩入贡职,与郡县无异也二句谓韩国向秦入贡,与秦国的郡县没有差别。今臣窃闻贵臣贵臣,对秦国大臣的尊称,疑为李斯之辈之计,举兵将伐韩。夫赵氏聚士卒,养从徒从徒,这里指主张合纵抗秦者,欲赘zhuì,连属,即联合天下之兵,明秦不弱则诸侯必灭宗庙,欲西面行其意句谓实施其合纵抗秦之谋略,非一日之计也赵为纵约长,谋秦之心由来已久,故云。今释赵之患,而攘排除内臣之韩韩长期入贡于秦,形同内臣,故云,则天下明赵氏之计矣句谓六国都将明白赵国合纵之策的必要性。

夫韩,小国也,而以应天下四击四击,指韩处于四战之地,主辱臣苦,上下相与同忧久矣。修守备,戒强敌,有蓄积,筑城池以守固。今伐韩,未可一年而灭,拔一城而退,则权指秦之权轻于天下,天下摧我代秦国而言兵矣。韩叛,则魏应之,赵据引齐以为原后援,如此,则以韩、魏资帮助赵假凭藉齐以固其从固其从,巩固合纵的阵营,而以与争强与争强,与秦争强,赵之福而秦之祸也。夫进而击赵不能取,退而攻韩弗能拔,则陷锐之卒勤勤苦于野战,负任之旅负任之旅,负责后勤供给的运输队伍罢通“疲”于内攻,则合群苦弱合群苦弱,指秦召集 “勤于野战”、“罢于内攻”的部队以敌对付而共而共,二字当衍二万乘二万乘,指齐、赵二大国,非所以亡赵之心也。均同也如《经传释词》:“乎也。”贵臣之计,则秦必为天下兵质箭靶。兵质,攻击目标矣。陛下虽以与也金石相同也弊同“敝”,毁坏。句谓寿如金石,则兼天下之日未也谓陛下虽与金石同寿,犹未有兼天下之日。

今贱臣之愚计:使人使荆,重币重币,丰厚的礼品,这里作动词,意为用厚礼收买用事之臣用事之臣,权臣,明赵之所以欺秦者;与魏质人质以安其心,从韩疑“韩”字衍而从而,接着伐赵,赵虽与齐为一,不足患也。二国二国,齐、赵事战事毕,则韩可以移书移书,发送一封文书定也。是我一举,二国有亡形,则而荆、魏又必自服矣。故曰:“兵者,凶器也。”不可不审慎用也。以秦与赵敌衡敌衡,抗衡,加以齐,今又背韩,而未有以坚荆、魏之心坚荆、魏之心,坚定楚、魏与秦国联合的决心。夫一战而不胜,则祸构生也矣。计者所以定事也,不可不察也。韩误,当作“赵”、秦强弱在今年耳。且赵与诸侯阴谋阴谋,作动词,暗中谋划久矣,夫一动而弱于诸侯,危事也;为计而使诸侯有意算计我之心,至殆也。见二疏二疏,二次疏忽,指上文危事、至殆二事,非所以强于诸侯也。臣窃愿陛下之幸敬词,表希望熟图熟图,深思熟虑之。夫攻伐而使从通“纵”者间空隙,这里作动词,有机可乘焉,不可悔也。

弱弱的说一句,这篇文章不是韩信写给嬴政的,因为那时候韩信还在玩泥巴呢 这个时期明显是战国时,韩非子写个秦王的 至于翻译结合当时形式就可以看懂了

晕~ 你自己翻翻参考书吧,太长了 20分的单子我不接~~

大家帮我把下面几个句子翻译一下吧。谢谢咯
答:大卫是什么感觉的英文?起初他是疑难理解的人。他可以了解不同的方言和口音。他会讲英语比别人好。人们无法理解他的英语水平 你怎么看待英国习惯从文章知道吗?他们不是在英国不同地区的同一 威尔士和苏格兰的习惯通常是英国 ...

英语翻译:跪求各位英语好的大师们帮忙翻译一下吧,谢谢。
答:很抱歉这次我们提供的面料不够全。我们提供的这三款面料是常规的,并且这三种面料比较适合用在EVA 眼镜盒上。关于颜色的选项,在您确认面料后,我们客人根据您要求的PM223去染色。今天我们将寄给你更多的面料供你选择,如...

请大家帮帮忙,帮我翻译以下的文件,谢谢了,着急呀!!
答:provide the information below for the document that establishes current employment eligibility.Document Title:Document #:这是一份表格,让我填,麻烦各位大师帮我翻译下,感激不尽!!!Expiration Date (if any):...

大师请帮忙翻译一下,我看不懂
答:是要严格的按照文言语法翻译还是大概的意思就可以了呢?我试着翻译下大概的意思吧……其实分没所谓,能帮到大家就好……税 税(这个姓氏)的各个支流类别,是由明代清代的祖辈们记载的,屡历只是详细的叙述,很细致的用河间...

请高人帮我翻译一下这些日文,谢谢啦~
答:26 何にもないとつげの栉 /一无所有与黄杨木梳 27 桔梗屋さんと思い出ばなし /桔梗先生与叙旧 28 つらい修行と鬼の和尚さん /痛苦的修行与魔鬼和尚 29 おぼろ月夜と弥生の聟(むこ) /朦胧月夜与弥生的夫婿 30...

英文好的 ,帮我翻译一下啊。
答:但是我想我甚至不在乎那些我所在的学校里的风言风语 I do not know 我不知道 I have come for other I think I have another quiet laifan 我为了别人而来 我想我有另外一个安静的世界 I am sorry I love you ...

大师,能不能帮我翻译一下,感激不尽!
答:爸爸常常不同意我的这个观点。在他还是个孩子的时候,他可不用这么努力钟敲了1下。我现在很绝望了。我把我所学的都忘光了。我太累了,不能再看了。我做了我目前唯一能做的事。我祈祷“上帝啊,请帮我通过明天的考试...

高手来帮我翻译一下··把中文翻译成英文哈
答:Dalian is a very beautiful city and it's a pity that i've never been there.I think I will go there if i get a chance.you will be happy there.我曾经想象过我们下学期新老师的样子,也许是一个漂亮的...

求高手帮翻译一下
答:他们就很容易认出,所以在人群中,但是没有人知道到底有多少身体修饰语的存在。当然还有足以容纳一个商品交易会。金茂国际障碍单车大师赛在汉堡,布满了小型企业提供各类不同寻常的服务。游客可以在他们的脸纹波利尼西亚岛上的...

请高手帮我翻译一下! 急急急!!
答:飞雪 欧洲 我们在比赛K壁架基地通常现在更新与热门话题,并且当前已知的问题.它是游戏的一种巨大资源,与答复对许多您能通过按在您的行动酒吧的红色问号象访问K nowledge(名字)基地的共同的问题。绝对是我一句一句翻译的!!!

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网