“白酒”官方翻译改了!千万别说 white wine

~

白酒英文名的新定义:中国酒文化的新名片


近期,白酒的官方英文翻译引发热议,你知道这个变化吗?Chinese Baijiu,这个简洁而富有韵味的新名字,标志着中国白酒在全球酒类领域的身份转型。


过去,白酒常被译为 Chinese distilled spirits 或 Chinese liquor,然而,这些翻译未能准确传达白酒作为中国烈性酒的独特地位。白酒,作为中国特有的蒸馏酒,其烈度和文化内涵远超一般意义上的葡萄酒。white wine,虽然指代白葡萄酒,但在白酒的语境中,它的含义显得过于局限。


在2020年4月,中国酒业协会正式向海关总署提出建议,将白酒的英文翻译由"Chinese distilled spirits"改为"Chinese Baijiu",这一提议得到了积极响应。随着新的《中华人民共和国进出口税则》于2021年1月1日实施,白酒的税号2208.9020对应的英文正式变更为"Chinese Baijiu",这一变化在全球贸易和文化交流中起到了积极推动作用。


对于大学生们来说,这样的翻译调整无疑为他们的学习和生活带来便利,如在与外国朋友交流时,直接说"Would you like some Chinese Baijiu?"显得既直观又亲切。同时,这也反映出中国对于自身文化的自信和对外交流的重视,让世界更好地理解和欣赏白酒这一中国酒文化的瑰宝。


让我们看看一些常见的酒类英文表达:brandy(白兰地)、whisky(威士忌)、cider(苹果酒)、vodka(伏特加)、tequila(龙舌兰)和champagne(香槟)。而像hold my beer这样的俚语,虽然字面意思看似简单,但在特定语境下,它传达的是一种自信和挑战的精神。正确理解这些表达,能让你在跨文化交流中游刃有余。


中国的历史文化中,一些词汇难以直接翻译,但如fengshui(风水)、jiaozi(饺子)、hutong(胡同)等,这些音译词已经成为外国人认识中国文化的桥梁。汉语的韵味和独特性,通过这些词汇在国际舞台上得以生动展现。


总结来说,白酒英文名的改变,不仅是语言上的调整,更是中国酒文化在全球舞台上的崭新亮相。它让世界更深入地理解中国,也让中国白酒在全球范围内有了更准确、更丰富的形象。



中国白酒改英文名了!此举有何含义?
答:中国白酒作为世界上三大烈酒之一,其出口的贸易额始终居高不下,由于白酒的制作工艺中也含有蒸馏的工艺,所以以往对于白酒的英文称呼也多以中国蒸馏酒直接翻译成的“Chinese distilled spirits”而代之。名义上在中国的白酒,但是实则没有体现白酒的真正内涵,不过,从今年的正式更名后,相信我们的...

定了!中国白酒改了英文名,白酒的英文究竟是什么?
答:根据新加坡的《联合早报》的一篇文章当中显示,中国白酒的英文名以后就改成为Chinese baijiu。白酒是中国酒类的统称,又称为烧酒老白干,烧刀子的中国白酒是具有以酯类为主体的复合香味。以曲类,酒母为糖化发酵剂,利用淀粉质的原料,经过各种加工和勾兑而酿制成的各类的酒品。中国的白酒已经是中国的国粹了,...

中国白酒改名,为什么会受到网友调侃?
答:海关总署在充分听取协会意见之后,同意在2021年的《中华人民共和国进出口税则》中进行修改,新税则从2021年1月1日起正式执行,税则第22章的税号为2208.9020,中文列目名称是白酒,对应的英文是:Chinese Baijiu。海关总署在充分听取协会的意见之后,同意在2021年的《中华人民共和国进出口税则》中进行修改,...

蔡徐坤:歌是我写的白酒不是我喝的,中国白酒改英文名和他的歌有什么关 ...
答:一、蔡徐坤与中国白酒2021年1月份最值得注意的是中国白酒的英文名字改成了适合我们中国人语法以及外国人理解的Chinese baijiu,官方公告一经发出受到了很多网友的热议,更有蔡徐坤的粉丝跳出来对蔡徐坤进行天花乱坠的夸耀,蔡徐坤在2018年的一首歌中使用了baijiu这个单词,那首歌中的歌词是这样的,Got a lot...

海关总部署同意更改中国白酒英文名,如何评价这么有辨识度的英文名...
答:一、中国白酒辨识度高,有利于市场消费。中国在世界上的名声越来越大,越来越强,很多国家都知道中国是一个很强大的国家,所以市场上有什么新鲜东西的话,外国人也比较喜欢尝试一下,所以中国白酒把英文名字改为辨识度这么高的英文名,也就说明了想要进一步的凸显出是中国制造的东西,让中国制造的东西更有...

国潮联名的白酒英文
答:以前白酒常被翻译为 Chinese distilled spirits 或 Chinese liquor.但现在,我们不用这么麻烦了,只要说 Chinese Baijiu.原来,中国酒业协会在2020年4月25日正式向海关总署提出了申请,建议将中国白酒之前的英文翻译“Chinese distilled spirits”更改为“Chinese Baijiu”。例句:Would you like some Chinese ...

白酒用英语
答:1、 白酒的种类 - Baijiu: 汉酱、绵竹、五粮液、洋河、高粱酒,都属于“白酒”的范畴;- Sorghum liquor: 以高粱为原料酿制的白酒。2、民间的白酒文化 - A toast to friendship : 翻译过来就是“为友谊干杯”。中国人历来将酒作为表达友谊、拉距离、加强感情交流的载体,因此,这个表达也是白酒文化的...

黄鸡白酒的翻译是什么
答:我们为您从以下几个方面提供“黄鸡白酒”的详细介绍:一、《水调歌头·送杨民瞻》的全文点此查看《水调歌头·送杨民瞻》的详细内容日月如磨蚁,万事且浮休。君看檐外江水,滚滚自东流。风雨瓢泉夜半,花草雪楼春到,老子已菟裘。岁晚问无恙,归计橘千头。梦连环,歌弹铗,赋登楼。黄鸡白酒,君去村社一番秋。长剑倚天...

谁唱黄鸡白酒的翻译是什么
答:我们为您从以下几个方面提供“谁唱黄鸡白酒”的详细介绍:一、《水调歌头·说与西湖客》的全文点此查看《水调歌头·说与西湖客》的详细内容说与西湖客,观水更观山。淡妆浓抹西子,唤起一时观。种柳人今天上,对酒歌翻水调,醉墨卷秋澜。老子兴不浅,歌舞莫教闲。看尊前,轻聚散,少悲欢。

谁唱黄鸡白酒的翻译
答:我们为您从以下几个方面提供“谁唱黄鸡白酒”的详细介绍:一、《水调歌头·说与西湖客》的全文点此查看《水调歌头·说与西湖客》的详细内容说与西湖客,观水更观山。淡妆浓抹西子,唤起一时观。种柳人今天上,对酒歌翻水调,醉墨卷秋澜。老子兴不浅,歌舞莫教闲。看尊前,轻聚散,少悲欢。

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网