catti三级口笔译和二级口笔译分别需要多少的词汇量

考英语三级笔译证词汇量要达到多少~

CATTI 三级大体上要求掌握8000词汇(二级13000以上),三级笔译是全国外语翻译证书考试中等级最低、难度最小的一种。
很多想进入翻译界的非专业人士,或者很多英语专业的小伙伴们拿来试水自己英语水平,一般都会选择三级笔译或者三级口译。


备考重点:
1、语法要扎实
如果时间充裕,推荐完整看一遍语法书,选取市面上已有的经典语法书籍即可,对语法进行系统地学习。如果时间不充裕,就找一些高考英语的语法知识题实际操练。
2、丰富词汇量
因为考试涉及的题目都是客观题,不需要拼写,不需要调用我们的积极词汇,只要能够认识词汇,知道意思就可以了。
推荐的应试背单词法是下载手机app,利用零碎的时间背单词,即使不能全部记下来,也要做到眼熟。
3、备考翻译实务
翻译实务包括两篇内容:一篇英译汉,文章主要出自《纽约时报》等外刊;一篇汉译英,文章与政府事务相关,类似《政府工作报告》的文章,考试时间一共三个小时。
翻译能力用进废退,关键在于练习。如果条件允许,可以从外刊中选取素材进行翻译练习。文章表达地道,用词精炼,难度等同或略高于考试难度,对英语能力是极大的提高。

官方大纲规定是熟练掌握8000单词以上,一般看来,需要12000以上的词汇,二级笔译也要掌握同等数量的词汇。

CATTI全名全国翻译专业资格(水平)考试。一年考两次,五月一次,11月一次。具体时间以公告为主。
各级别《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。各级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟。各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。

catti三级口笔译的词汇量起码脑子里得装着8000个以上的常用词汇。二级口笔译最少得超过12,000各词语,这是硕士研究生必须达到的标准。

CATTI即“翻译专业资格水平考试”,是为适应社会主义市场经济和我国加入世贸组织的需要,加强我国外语翻译人才建设水平的一项双语互译能力的水平认定。考试共分为一、二、三级,口笔译分开。

与二级相比较,三级笔译考试难度更低,翻译原文的难度以及对一译文的要求都相对较低。同时要通过二级笔译需要比三级更多的词汇量。

CATTI三级口译相当于英语本科毕业,优秀的专8成绩的学生可以考的。还要经过很长的努力。CATTI二级口译,适合那种职业更专业的口译员考试。或者比三级更为优秀的人。



你好,关于catti三级口笔译和二级口笔译分别需要多少的词汇量
1、catti三级口笔译的词汇量起码脑子里得装着8000个以上的常用词汇(不能只是看到单词认识就满足了,必须能够正确地拼写和使用),还得具备相当程度的语法知识和基本的翻译技巧,多多益善 词汇量大有助于提高阅读理解能力,提高翻译速度。
2、英语三级笔译证通过考试解答全部真题以及详细的解题分析,考生能够深入地了解笔译考试大纲的具体要求、命题的理念、题型、题量、考点、采分点、难易度、选材范围、阅读量、口译量等,并能逐步掌握口译技巧。
3、二级口笔译最少得超过12,000各词语,这是硕士研究生必须达到的标准,二笔也是翻硕毕业必须取得的资格证书。笔译靠的是积累和练习,仅仅掌握大量的词汇是远远不够的,当然词汇也是很重要的。

根据官方大纲,要掌握8000多字。一般来说,需要12000字以上,二级翻译也需要掌握相同的字数。

CATTI全称国家翻译资格(级)考试,一年两次,五月一次,十一月一次,具体时间以公告为主。

各级“综合翻译能力”和“翻译实践”科目考试均采用纸笔两种方式进行,综合口译能力和二级口译实践科目的“交替传译”和“同声传译”考试时间为60分钟,综合翻译能力考试时间为120分钟,翻译实践考试时间为180分钟。



三级8000认知词汇,二级13000认知词汇,普遍认为是这样的

三级的话,2W+

相关兴趣推荐

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网