英语里喝酒是take a shot 吗?或者有近似的表达吗?
~
take
a
shot在美国的解释为“一饮而尽”的喝法,说白了,就是干一杯。这个说法通常不能用在正式场合,也不是指香槟或葡萄酒等低度酒。如果你说take
a
shot,我大概猜想你应该是在喝vodka
a
shot在美国的解释为“一饮而尽”的喝法,说白了,就是干一杯。这个说法通常不能用在正式场合,也不是指香槟或葡萄酒等低度酒。如果你说take
a
shot,我大概猜想你应该是在喝vodka