十万火急!!日本地址翻译成英文地址!!高分悬赏!在线等!!!
〒 106-0045 4-6-9 Higashi Azabu, Minato-ku, Kyoto
日本千叶县铫子市爱宕町3695バ—クランド浅间台102号
ParkLand Sengendai 102, 3695, Atago-cho, Choushi-city, Chiba, 288-0007,JAPAN
这个是google翻译的,
我觉得你有两种方法:
1. 让对方告诉你具体的英文地址。这样比较准确。
2.打电话问DHL这样的情况怎么弄。 我们也是经常用DHL的,如果这个地址你写错了,国家和大概的地区对了,就没什么问题了,但是你要写电话,如果送快递的找不到地址,就会打电话的。
直接写成罗马音就可以了吧。。。。除非你的地址有什么地方有指定的英文名。。。。
401 萩Ke丘 县 Sendai, Miyagi Taihaku Ward 萩Ke丘 corporate house
放心!!!!!
401 萩Ke丘 县 Sendai, Miyagi Taihaku Ward 萩Ke丘 corporate house
日本地址翻译成中文
答:○○県○○市○○区×丁目-×番-×号 建物筑名××室/楼 コンセプト青山 是建物筑名,英译是Concept Aoyama Building,意思是“青山概念大厦”。这地址英译如下:6th Floor, Concept Aoyama Building 3-1-30, Jingumae,Shibuya-ku, Tokyo 150-8518 Japan ~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~...
日本地址翻译成英文
答:兵库県 明石市 西明石町4-2-3明光ハイツ201 === Meiko haitsu 201, 4-2-3, Nishiakashicho, Akashi-shi, Hyogo Hyogo Prefecture Akashi shi Nishimishi Town 4-2-3 Minghai Heights 201 === Meiko haitsu 201, 4-2-3, Nishiakashicho, Akashi-shi, Hyogo ...
如何将日本地址翻译成英文地址???
答:1-chome, Tokyo 12 North Tabata Tabata Liao Fan 23 201 Translation 多方便啊,嘿嘿
日本地址英文翻译,求个大神!
答:如果是寄快递,没有邮编是不行的!日本爱知县 名古屋市 守山区 西城 2丁目32番35号 クレスト守山 513号室 Room 513, Crest Moriyama, 2 Chome-32-35 Nishishiro, Moriyama-ku, Nagoya-shi, Aichi 463-0084 Japan。
日本地址翻译成英文,急(翻译器不行)
答:4-18-11 Nakayamatedori, Chuo-ku, Kobe-shi, Hyogo 兵库県神戸市中央区中山手通4-18-11
急!!!日本地址翻译成英文
答:东京都练马区中村南3丁目23番18-311号Room 311,23-18 3-chome,Nakamuraminami, Nerima-ku,Tokyo, Japan.三菱东京UFJ银行 高田马场支店 〒169-0075 东京都新宿区高田马场3−2−3Tokyo UFJ Mitsubishi Bank, Takadanobaba branch3-2-3, Takadanobaba,Shinjuku-ku, Tokyo, 169-0...
日语地址如何翻译成英文
答:Japan considerably the 县 别 prefecture city stone wall 东 8 Chome 1-17 2nd Wakakusa building 604
谁能帮忙把这个日文地址翻译成英文的,急用,拜托?
答:这是一家公司的员工宿舍地址,寄快递还需要7个数字邮编!正确翻译:Room 6-1113,Shinrai Dokku Torigoe Company Housing,甲1223-1,Ōnishichō Konpara,Imabari-shi, Ehime 799-2202 Japan。
急求翻译成中文 日本地址
答:2 Chome-15-16 Nipponbashi 101, Chūō-ku, Ōsaka-shi, Ōsaka-fu 542-0073, Japan 日本国542-0073大阪府大阪市中央区日本桥101-16 2丁目15-16
日本地址翻译成英文
答:No, 204, nannagasaki,nannagasaki, fengdao district,Tokyo.望采纳 参考