请问一下标准的英文联系地址用怎么写?

这两个通讯地址用标准的英文怎么写?~

浙江省浦江县富都华庭1幢3单元201
No.201,Entrance 3, Building 1, Fuduhuating, Pujiang County, Zhejiang Province


浙江省浦江县发展计划局
Development Planning Bureau, Pujiang County, Zhejiangprovince

北京市东花市北里20号楼6单元501室。
Room 501, unit 6, building 20, North Lane, east flower market, Beijing
重点词汇:
1、北京市:Beijing Municipality
2、花市:flower fair [market]
3、北里:Puk-ri
4、单元:unit; unit element; cell; location

扩展资料:
英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。格式如下:
(1)*** 室 / 房 :RM.***
(2) *** 村(乡): *** Village
(3)*** 号: No. ***
(4)***号宿舍: *** Dormitory
(5)***楼 / 层 : *** /F
(6) ***住宅区 / 小区 : *** Residential Quater
(7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 : A / B / C / D
(8) ***巷 / 弄 : *** Lane
(9)***单元 : Unit ***
(10) ***号楼 / 幢 : *** Buld
(11)***公司 : *** Com. / *** Crop
(12) ***厂 : *** Factory

Room 1904 Daily Newspaper Building
No.80 Longhai West Road
Zhenzhou, Henan Province
英文中的地址一般来说应该是由小地点说到达地点,和中文正好反过来。
一般顺序是门牌号-路(街)-市(县)-省-国家

如果还有不明白的发消息给我!*-*

河南省郑州市陇海西路80号日报大厦1904室
Flat 1904 , Ribao Building
No. 80,Longhai Xilu Rd.
Zhenzhou, Henan
这里请注意两点:
1. 英语国家的家庭地址,公寓楼里的“室”,叫做flat,参见真实的英/美国人家庭地址。
2. 中国地名,一般采用音译,一是与实际中文名相同,不会搞混,二是避免这些带有强烈中国文化色彩的地名被翻译得不伦不类,带有别国文化背景的人看不懂。参见上海路/地铁的英文名。

Room 1904, Daily News Building, No.80 Longhai West Road, Zhengzhou City, Henan Province

英语和汉语地理顺序正好相反,由小到大。先说房间,再说楼,再说路,再说城市,省,国家

河南省郑州市陇海西路80号日报大厦1904室

80 Daily News Building,
suit 1904,
Longhai West Road,
Zhengzhou, Henan Province

Room1904
Daily News Building
80 Longhai West Road
Zhengzhou, Henan (Province可有可无)
China 邮编(必须)

英文地址书写格式有没有标准的格式?
答:英文地址书写格式 室/房---Room 单元---Unit 村---Vallage 号楼/栋--- Building 号 ---No.公司 ---Com.或 Crop或LTD.CO 号宿舍 --- Dormitory 厂 ---Factory 楼/层 ---/F 酒楼/酒店 ---Hotel 住宅区/小区 --- Residential Quater 县 --- County 甲/...

请问如何书写英文的地址呢?
答:xx室, xx号,xx路,xx区,xx市,xx省,xx国 其次要注意标点符号和英文字母的大小写。格式如下:(1)*** 室 / 房 :RM.*** ; (2) *** 村(乡): *** Village ; (3)*** 号: No. *** ; (4)***号宿舍: *** Dormitory ; (5)***楼 / 层 : *** /F ...

地址翻译为英文标准格式
答:No.3,9-11Building 18F,2District,lishui home,Huanren County ,Benxi City in Liaoning Province,117200 china jinxiang pharmaceutical wangzhe 下面是我整理出来的资料,希望对你有所帮助:英文地址书写格式:省 *** Province或***Prov.市 *** City 县 *** County 区 *** District 镇 *** T...

怎么写英文地址的格式?
答:英文地址的格式是:门牌号+街道名+城市名+州名缩写+邮编。接下来,我将详细解释每个部分的具体内容和格式要求。首先是门牌号,这是地址中最具体的部分,通常包括房屋或建筑物的编号。在英文地址中,门牌号通常放在最前面,后面紧跟街道名。例如,“123 Main Street”,其中“123”就是门牌号。其次是街道...

地址翻译为英文标准格式
答:您好,一般英文的地址写法是:604, Bldg.6, Section A, Tianminghuayuan Residential Area, Shibaliqiao, Jiaxing, Zhejiang (Province)指房间号,Dept/Department 指单元,Bldg/Building 指楼,Residential Area 指居住小区,Section 指小区内的住宅分区。中文的地名要用全拼,中间不加空格,城市后面没有加...

请问 英语地址的结构是怎么表达的?比如这个123 Gebaster St, Cethle...
答:英文地址标准格式:[门牌号] [街名] [方向],[单元格式] # [单元号][城市/镇],[省/州缩写两个字母],[编码][国家]有些地方的省,甚至城市都回省略,比如菲律宾,就那么大。单元格式分 Apt(公寓), Suite(套间,住共管公寓时用这个词), Unit(单元,统称)等等。几个例子。加拿大:123 ...

地址如何用英文表达
答:Room401,Building No.X,Lixia District,Jinan City,Shandong Province,China X室 :RoomX;X号:No.X;X单元:UnitX;X号楼:Building No.X 英文地址:X号+X路(road)+X区(district)+X市(city)+X省(province)+X国(country)

英文地址的名称是怎样写的?
答:英文地址的写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的顺序:第一行写门牌号码和街名;第二行写县、市、省、州、邮编、国名。中文地址翻译范例: 宝山区示范新村37号403室 (邮编:201900)Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District,Shanghai,201900,People's Republic of ...

用英文如何填写中国地址,格式怎么样的
答:中国四川省江油市川西北矿区采气一队 1TeamCaiQiChuanXiBeiMiningAreaJiangYouCitySiChuanProvinceChina 中国河北省邢台市群众艺术馆 TheMassesArtCentreXinTaiCityHeBeiProv.China 江苏省吴江市平望镇联北村七组 7GroupLiBeiVillagePingWangTownWeJiangCityJiangSuProvince 434000湖北省荆州市红苑大酒店刘刚 Liu...

地址翻译为标准的英语格式
答:Shengang Station, Shuohuang Railway, Nanjiang Port Area 塘沽区,天津市,中国 Tanggu District, Tianjin, P.R.China Shenhua Tianjin Coal Terminal Co., Ltd.Shengang Station, Shuohuang Railway, Nanjiang Port Area Tanggu District, Tianjin, P.R.China Yang HAN 每一行我都是从神华集团的英文...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网