中西文化精神的差异主要变现在哪些方面

中西方文化的差异主要表现在哪几方面?~

1、思维模式的不同
中国:思维模式是宏观的,使中国人能更好地把握全局,中方一般都比较的注重儒家思想,注重礼义廉耻,在平常的时候比较的含蓄,在思考问题的时候更加注重礼节问题。
西方:善于微观思考,严谨的思考,这是由于微观化的思维模式,也使西方更早地进入科学社会。一般崇尚开放思维,思维方式很直接,思考的方式更加注重一些利益性的问题,略带个人主义。
2、中西之间的科学文化呈现的文明底色不同
科学文化诞生于西方。早在古希腊时期,自由民对纯粹知识、对“无用之用”学问的追求,就培育塑造了西方文化中探究自然秘密的好奇心和理性传统。形而上学的建立、发展与完善,为进一步追求建立严整自洽的逻辑体系,提供了有益的思维训练。
基督教经院哲学唯名论与唯实论之争,更是直接酝酿促进了近代科学的诞生。近代科学以求真、实验、证伪、定量等范式,形成了自己的文化传统,逐渐成为科学共同体的伦理规范和精神追求。此后,近代科学以具有强大解释力、说服力的丰硕成果,生动彰显了“知识就是力量”的丰富内涵。
同样,中国人在认识并改造自然世界的进程中,也形成了具有鲜明特色的文明传统。顺应自然,注重整体思维、系统思维、辩证思维,强调天人合一、生命感悟、欲辩忘言,是以儒释道为代表的中国传统文化的重要特点。
她指导中国人有效地与人相处、与社会相处、与自然相处,并造就了历学、农学、医学、天文学等方面的卓越成就。重视整体、关联、综合、包容、感念的中国传统文化特点,与强调理性、批判、分析、实验、精确的西方科学文化有着不同的底色。
在不同底色上建立起来的科学文化必然有所差别,各有特点,各有所长,需要交流互鉴,相互学习。必须承认,就近代科学而言,中国是落后的,中国尤其需要向先进西方发达国家学习,弘扬近代科学精神,要虚心,要诚心,要甘当小学生。

3、家庭文化的不同
中国社会极为注重家庭概念,家国同构可谓是其典型特征。中国更加重视家庭生活而缺少集体生活,在集体和个人之间有所选择时候,往往以集体理念为重,同构伦理来对社会进行相应组织,也正是因为此,我们国家被称为“伦理本位”社会。
西方社会则更加推崇个性发展,坚持以个人作为发展的根基,国家的形成则更加注重契约的作用。西方人比东方人更为注重集体生活,但是对于家庭的概念则相对淡薄,通过宗教来对个人形成威慑、凝聚社会,来确保个人的独立地位与自由权利,所以被称为“个人本位”社会。
参考资料来源:人民网-中西方科学文化的同与不同
参考资料来源:人民网-李安电影中中西方文化的对比分析

  语文是社会的产物,是人类历史和文化的结晶。它凝聚着一个民族世代相传的社会意识,历史文化,风俗习惯等各方面人类社会所有的特征。不同的文化背影和文化传统,使中西方在思维方式,价值观念,行为准则和生活方式等方面也存在有相当的文化差异。语文是文化的载体,词汇是文化信息的浓缩,是语言的重要组成部分,它反映着文化的发展和变化,同时也直接反映着文化的差异。

  在中国两千多年的封建社会历史的过程中,儒家思想一直占据着根深蒂固的弦统治地位,对中国社会产生了极其深刻而久远的影响。中国人向来以自我贬仰的思想作为处世经典,这便是以儒家的“中庸之道”作为行为的基本准则。“中”是儒家追求的理想境界,人生处世要以儒家仁、义、礼、智、信的思想道德观念作为每个人的行为指南,接人待物,举止言谈要考虑温、良、恭、俭、让,以谦虚为荣,以虚心为本,反对过分地显露自己表现自我。因此,中国文化体现出群体性的文化特征,这种群体性的文化特征是不允许把个人价值凌驾于群体利益之上的。

  西方国家价值观的形成至少可追溯到文艺复兴运动。文艺复兴的指导思想是人文主义,即以崇尚个人为中心,宣扬个人主义至上,竭力发展自己表现自我。“谦虚”这一概念在西方文化中的价值是忽略不计的。生活中人们崇拜的是“强者”“英雄”。有本事,有才能的强者得到重用,缺乏自信的弱者只能落伍或被无情地淘汰。因此,西方文化体现出个体文化特征,这种个体性文化特征崇尚个人价值凌驾于群体利益之上。

  正因为如此,中西两种文化在对某些单词所带有褒贬色彩上有差异。如:ambition一词,本身具有褒贬两种含义。中国人用其贬义,表示“野心勃勃”,而英美人则取其褒义,表示“雄心壮志”。Aggressive一词,中国人常用来形容某人“挑衅”“好斗”,而美国人则用来形容某人“进取上进,有开拓精神”。

  我国的群体性文化,非常重视家庭亲友关系,把它视为组成社会的细胞;而在西方国家,崇尚独立自主自强自立。中国人重视传统的君臣,父子,论资排辈,等级森严,而在英美国家,长辈与晚辈间地位平等,不计较老少界限,多以朋友相处。中国人的传统观念历来崇尚“四世同堂”“合家团圆”,自古就有“父母在,不远游”的良言古训;而在英美国家,18岁的子女仍住在家里依靠父母生活是不可思议的事情,他们必须依靠自己的双手去独立生活。同样,年龄大的父母即使失去了生活自理能力,一般也不会拖累子女,他们往往要住进老人院,由社会关照。

  文化的不同带来价值观念的在不相同。如lod一词,中国人历来就有“尊老敬老”的传统。“老”在中文里表达尊敬的概念,如老祖宗,老爷爷,老先生等。“老张”,“老王”,透着尊敬和亲热,“张老”“王老”更是尊崇有加。中国人往往以年龄大为荣。和别人谈话时,年龄越大,资格越老,也就越会得到别人的尊敬。“姜还是老的辣”。在我们看来,长者不仅是智慧的化身,也是威望的象征。然而,西方国家极少有人愿意倚老卖老而自称”old”。在他们看来,“old” 是“不中用”的代名词,是和“不合潮流”“老而无用”的含义连在一起的。英美人不喜欢别人说自己老,更不会倚老卖老。在西方文化中,他们把年龄作为个人极为重要的隐私看待。尤其是女士,更忌讳别人问自己的年龄。即使愿意谈论自己的年龄,也要别人猜测其年龄,而此时,他们的真正目的的期望别人恭维他们看上去比实际年龄小,是多么年轻。又如,英美人忌讳莫深的fat一词,见人说fat会令人沮丧不快而且反感。说到fatmeat(肥肉)多半会被认为是毫无价值的该扔掉的废物。而中国人见了小孩子说“胖嘟嘟”“胖乎乎”,表示对孩子的喜爱,对成年男子说fat有“发福”之义,对成年女子讲fat有“丰满”之义,都有赞美恭维之意。日常生活工作中,也经常听到人们说某种东西是块“肥肉”或某差使是个“肥缺”的话语,言下之意是不可多得的东西或是求之不得的位置。中国人不但不讨厌fat,而且对其赞美有加。

  同样的一件事物,不同的文化背影,看法大相径庭。中国人蔑视狗,因而有“走狗”“狗腿子”“狗东西”“赖皮狗”“狗急跳墙”“狗仗人势”“狗眼看人低”等说法。而在西方国家,人们则欣赏狗的勇敢和忠诚,对狗的赞誉也屡见不鲜,并把人比作狗。如aluckdog(幸运儿),loveme,love my dog(爱屋及乌),Every dog has his day.(凡人皆有得意日)。形容人“病得厉害”用sickas a dog.。“累极了”是dog—tired.与此相反,中国人十分喜爱猫,用“馋猫”比喻人贪嘴,常有亲昵的成份,而在西方文化中,“猫”被用来比喻“包藏祸心的女人”。

  中西方的文化差异除了表现在价值观,习俗差异等外,还与生存环境,宗教信仰,历史典故的不同有关。

  1、生存环境方面:

  语文的产生与人们的劳动和生活密切相关。英国是一个岛国,历史上航海业曾一度领先世界;而汉民族在亚洲大陆生活繁衍,人们的生活离不开土地。比喻花钱浪费,大手大脚,英语是spend money like lvater,而汉语是“挥金如土”。英语中有许多关于船和水的习语,在汉语中没有完全相同的对应习语,如to rest on one’s oars(暂时歇一歇),to keep one’s head above water(奋力图存),all at sea(不知所措)等等。

  在汉语的文化氛围中,“东风”即是“春天的风”,夏天常与酷暑炎热联系在一起,“赤日炎炎似火烧”,“骄阳似火”是常被用来描述夏天的词语。而英国地处西半球,北温带,海洋性气候,报告春天消息的却是西风,英国著名诗人雪莱的《西风颂》正是对春的讴歌。英国的夏季正是温馨宜人的季节,常与“可爱”“温和” “美好”相连。莎士比亚在他的一首十四行诗中把爱人比作夏天,shall I compare thee to a summer’s day?/Thou art more lovely and more temperate.

  2、宗教信仰方面

  佛教传入中国已有一千多年的历史,人们相信有“佛主”在左右着人世间的一切,与此有关的语言很多,如“借花献佛”“闲时不烧香,临时抱佛脚”等。在西方许多国家,特别是在英美,人们信奉基督教,相关的有“God helps those who help themselves(上帝帮助自助的人)”Go to hell(下地狱吧)这样的诅咒。

  3、历史典故方面

  英汉两种语文中有大量的由历史典故形成的。这些习语结构简单,意义深远,往往是不能单从字面意义去理解和翻译。如“东施效颦”“名落孙山”“叶公好龙”等等。英语中Achilles’heel(唯一致使弱点),meet one’s waterloo(一败涂地),Penelope’s web(永远完不成的工作),a pandora’s box.。(潘多拉之盒――灾难,麻烦,祸害的根源)等。

  由于各种各样的原因,导致了中西方有诸如此多的文化差异,而文化差异又是跨文化交际的障碍。现代化的进程加速了精神和物质产品的流通,将各个民族纳入到一个共同的“地球村”中,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分。一个企业若想让自己的产品畅销国际市场,不仅需要高超的经济和技术手段,而且需要深入了解对象国的文化,使该产品在包装设计和实用性方面符合对象国民众的心理需求。如,在中国,“龙(dragon)” 是我们的精神图腾,是吉祥和权力的象征,中国人也以作为龙的传人而倍感自豪,然而在西方人眼中,对“龙”就没有这份特殊的情感,甚至将“龙”理解为一种张牙舞爪的可怕怪物。如果某一企业家对此不甚了解,将印有“龙”图案的产品推向国际市场,试想这种产品能否刺激西方人的购买欲?能否给企业创造高效益。所以,克服文化差异造成的交际障碍已经成为整个世界共同面临的问题。作为中学阶段的英语老师,在英语教学中应重视语言能力的教学,特别要注意在日常教学中发展学生的交际能力,将语言的文化差异在英语教学中的作用作为一个重要问题对待。

  中西方的文化差异在中学阶段英语学习给学生带来的干扰主要表现在以下几个方面:

  1、称呼语

  汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,常用于非亲属之间:年轻人对长辈称“叔叔”“阿姨”;对平辈称“大哥”“大姐”。但在英语中,亲属称谓不广泛地用于社交。如果我们对母语是英语的长辈称“Uncle Smith”“Auntie Brown”,对方听了会觉得不太顺耳。英语文化中只有关系十分密切的情况下才使用此类亲属称谓且后面不带姓,只带名,如“Uncle Tom”。

  又如学生知道teacher的含义是“老师”,也就相应地把“王老师”称为“Teacher Wang”。其实,英语中teacher只是一种职业;汉语有尊师的传统,“教师”已不仅仅是一种职业,而成为一种对人的尊称。由于这种文化上的差异,造成学生的简单理解:王老师=Teacher Wang.此外还把汉语中习惯上称呼的“唐秘书”“张护士”称为Secretary Tang, Nurse Zhang, 英语国家的人听起来感觉不可思议。英语中称呼人一般用Mr., Miss,Mrs.等。

  2、感谢和答谢

  一般来说,我们中国人在家族成员之间很少用“谢谢”。如果用了,听起来会很怪,或相互关系上有了距离。而在英语国家“Thank you.”几乎用于一切场合,所有人之间,即使父母与子女,兄弟姐妹之间也不例外。送上一瓶饮料,准备一桌美餐,对方都会说一声“Thank you.”公共场合,不管别人帮你什么忙,你都要道一声“Thank you..”这是最起码的礼节。

  当别人问是否要吃点或喝点什么时(would you like something to eat / drink?),我们通常习惯于客气一番,回答:“不用了”“别麻烦了”等。按照英语国家的习惯,你若想要,就不必推辞,说声“Yes,please.”若不想要,只要说“No,thanks.”就行了。这也充分体现了中国人含蓄和英语国家人坦荡直率的不同风格。

  3、赞美

  在英语国家,赞美也常用来作为交谈的引子。赞美的内容主要有个人的外貌,外表,新买的东西,个人财物,个人在某方面的出色的工作等。通常称赞别人的外表时只称赞她努力打扮的结果,而不是她的天生丽质。因此赞美别人发型的很多,赞美别人漂亮头发的很少。对别人的赞美,最普通的回答是:Thank you.如,A: Your skirt looks nice.

  B: Thank you.

  4隐私

  中国人初次见面问及年龄,婚姻,收入,表示关心,而英语国家却对此比较反感,认为这些都涉及个人隐私。如在JEFC Book 1 Lesson 16 中有这样的对话:“How old are you,Mrs Read?” “Ah,it’s a secret!”为什么Mrs Read不肯说出自己的年龄呢?因为英语国家人都希望自己在对方眼中显得精力充沛,青春永驻,对自己实际年龄秘而不宣,妇女更是如此。再如中国人表示关心的“你去哪儿?”“你在干什么?”在英语中就成为刺探别人隐私的审问,监视别人的话语而不受欢迎。

  5、打招呼

  中国人日常打招呼习惯于问:“你吃饭了吗?”如果你跟英语国家的人这样说,他们认为你是想请他们吃饭,英语国家人打招呼通常以天气,健康状况,交通,体育以及兴趣爱好为话题。

  6、节日

  中国和英语国家的文化差异还显著地表现在节日方面。除中国和英语国家共同的节日(如,New Year’s Day)处,双方还各有自己独特的节日。中国有the Spring Festival, the Dragon Boat Festival, Mid—Autumn Day.等,英语国家有”Valentine’s Day(情人节),Easter(复活节),April fool’s Day(愚人节),Thanks Giving Day(感恩节),Christmas Day(圣诞节)等。中西方节日的风俗习惯也很不相同。在节日里,对于别人送来的礼物,中国人往往要推辞一番,表现得无可奈何地接受,接受后一般也不当面打开。如果当面打开并喜形于色,可能招致“贪财”的嫌疑。而在英语文化中,人们对别人送的礼品,一般都要当面打开称赞一番,并且欣然道谢。

  7、词汇的文化内涵

  英语词汇在长期使用中积累了丰富的文化内涵,所以在教学中要注意对英语词汇的文化意义的介绍,以防学生单纯地从词汇本身做出主观评价。比如red一词,无论在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关,英语里有“red—letter days”(节假日)。尤其在中国,红色象征革命和社会主义等积极意义,但在英语中“red”还意味着危险状态或使人生气,如“red flag”(引人生气的事)。还有当看到商业英语中的“in the red”,别以为是盈利,相反,是表示亏损,负债。

  在教学中,文化教育的方法是多种多样的,教师应该采用灵活多变的方法提高学生对文化的敏感性,培养文化意识,使他们能主动地,自学地吸收并融入新的文化环境中。比如:加强中西方文化差异的比较,将中西文化在称呼,招呼语等等谈话题材和价值观念等方面的差异自觉自然地渗透到教学中。又如:利用多种渠道,多种手段,吸收和体验异国文化。可以收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术,历史和风土人情等。

  总之,中西方的文化存在着很多差异,在英语教学中不能只单纯注意语言教学,而必须加强语言的文化导入,重视语言文化差异对语言的影响。只有这样,才能在实际中正确运用语言。

中西文化基本精神的差别是什么呢?
第一,宇宙观、世界观。西方文化的宇宙观强调天人二分,中国文化的宇宙观强调天人合一。西方文化把人与自然、精神与物质、主体与客体、凡与神等一分为二,在抽象逻辑思维基础上形成了机械论式的宇宙观,界线分明,强调二元对立。在研究人与人和人与物的关系时,以人对物的关系为主;在物质与精神的关系上,强调两者的对立与分裂。西方人总是把自然作为自己的对立面在进行探索和研究,科学家们不断地做科学实验,寻求征服自然之道,并承认自然规律的不可抗拒。西方人虽认为上帝创造了世界,但却并不相信天命,更相信人的努力和力量,“上帝创造一切,人改造一切”。东方文化习惯于从总体方面去认识事物,强调人与自然、精神与物质、主体与客体、凡与神均合而为一,环抱涵容,是一种“天人合一”的有机论式的整体宇宙观,讲究“万物负阴而抱阳,冲气以为和。”中国古人强调二元相辅相成、有机统一,“天地与我并生,而万物与我为一”,“人与天地万物为一体”是中国文化对宇宙的基本态度。 第二,人生观、价值观
中国文化传统是家族主义、集体主义、国家主义的价值观。西方文化是个人本位的价值观。个人主义价值观是西方文化的内核,西方人认为,个人生命价值是独一无二的,不依靠任何人而存在,个人权利任何人不得侵略。他们认为个人是人类社会的基础和出发点,有个人才有社会整体,个人高于社会,爱自己才能爱别人,人必须为自己的个人利益而奋斗,为自己奋斗也是为他人和社会奋斗,一切围绕自我为中心。在西方文化的发祥地古希腊,由于重商的传统,经商者四处流动,家庭观念相对淡薄。而中国文化是封闭的农业社会产生的,以家族为本位,家是中国人的一切,是心灵的归宿,具有至高无上的凝结力。中国人认为“父母在,不远游”。家庭中有长幼关系,夫妻关系,要各安其分,各尽义务。中国文化以整体作为价值基础,认为个体包含在整体之中,只有整个社会得到发展,保持稳定,个人才能得到最大利益。中国伦理强调家国同构,“忠”而后“孝”、先公后私,天下一家。
西方人强调个体本位,崇尚个人奋斗、实现自我价值,从不掩饰自己的自信心、荣誉感及成功感;他们注重个人自由、尊重个性发展、自我创造;善于开拓创新,标新立异。而中国人提倡群体本位,崇尚集体荣誉,无私奉献、团结协作,谦虚谨慎,个人利益服从集体利益。 第三、认识论、方法论

中国文化注重整体直观,西方文化注重分析和逻辑推演。西方
文化重细节,东方文化重整体。如:在地名、时间的书写表达顺
序上,中国人按照年、月、日从大到小依次为序,地址则是按省、市、县、乡镇、村逐级排序,突出的是从整体到个别的析出关系。中国传统思维方式以直觉和经验为特征,将各种经验现象酝酿体会,忽然顿悟而得出的概念,这些概念往只能意会而难以言传,如对气功的理解,对一幅书法作品的欣赏,只能向内领会,才能领略作者的神韵。所以感官在东方哲人看来,是“心灵之眼”,他们体验真理,就是用这种神秘的心灵之眼。 中医看病,望、闻、问、切,注意的是全身性的综合症状,中药力求治本非治表。
中国人思维的特点是形象性,事物直接作用于人脑未经推理而产生映象,这就是形象(直觉)思维的过程。中医按脉,若没有敏锐的直觉,是没法分辨数十种脉搏跳动方式的。徒弟学烹饪,并不靠什么定量描述或逻辑推理,而是通过模仿,直觉地把握师傅的烹饪技术。佛家修行,也不注重长篇累牍的讲经说教,而更讲求静思顿悟。中国画重在写意,追求神似,而不恪守大小比例的精确。
西方思维方式以逻辑和分析为主,将逻辑思辨和实验证明视为一切科学的工具。在西方哲人看来,只有思辨的东西才是最真实、最完美的。西方文化的丰硕成果是通过逻辑推理而构筑的大厦。西方文化科学技术较发达,理论著作较丰富,与西方人见长于抽象(逻辑)思维不无关系。
除以上差异以外,中西文化在语言文字、社会礼仪、审美标准、社会习俗等方面也有明显的不同,这些当然属于文化精神差异的表象。在语言文字方面,西方语言为字母形态语言,以形统意,用严密的形态变化来表现语法范畴和语义信息;而中文为方块字的非形态语言,以意统形,通过语言环境和语言的内在相互关系,来表现句子的词法、句法和语义信息。西方语言为表音语言,其词语有着明显的重建性,词序、语式是不断变化的;中文是表意语言或形象语言,这就使其有更大的稳固性或不变性。
社会礼仪不同。中国人见面的习惯思维是询问对方的姓名、年龄、工作等情况,而西方人则讨厌别人过问其个人私事;中国熟人相遇惯以“上班呀?”“去哪呀?”而西方人也认为这是干涉其个人私事;对于别人的赞扬,中国人也通常回答“哪里”、“惭愧”以示谦虚,而西方人则是非常自信地接受;中国人好客,喜欢大吃大喝,不吃不喝不给面子,而西方人的习惯是“请自便!”中国人收到礼物不好意思当面打开,而西方人收到礼物要马上当面打开以表示谢意。 社会习俗不同。如表现在婚姻观上,西方人认为婚姻纯属个人私事,任何人不能干涉。而且婚姻不属于道德问题,有爱则合,无爱则分。而中国人则把婚姻当作人生的头等大事,每个人都慎重对待,一旦决定就不会轻易改变,而且中国人一向把婚姻当作一个严肃的道德问题,喜新厌旧或第三者插足都是极不道德的。而且西方人对妇女非常尊重,礼节周到,如在公共场合进出门时,男人总是让女士先行,男士为女士开车门,扶女士下车等。而中国人对女性的照顾和礼节则要少得多~

简单谈谈中西方文化差异
答:中西方价值观的差异:无私奉献与自我为中心,谦虚谨慎与个人奋斗,安于现状与冒险精神。英文中的“indivduilism”和privacy”在英语文化中受到高度的尊重,汉语中很难找到相应的词,尽管这两个词常常被翻译成“个人主义”和“...

中西精神文化生活的差异?有人能帮忙吗?
答:主要有三点 1,收古希腊哲学的影响,西方的文化有很强的个人主义、极端个人主义和个人英雄主义,其实我不喜欢用“主义”这个词。。但我词汇贫乏。。请看苏格拉底为自己的辩护:雅典的人啊,受损失的将是你们,因为你们再也...

中西方文化的差异
答:一、中西文化背景的差异 以中国文化为代表的东方文化,受到儒家思想和佛教、道教文化的影响深远,其根源可以上溯到两千多年前的春秋战国时代,以孔子编纂修订的“六经”为其文化基础,这种文化总的表现为:注重个人修养,注重...

东西方文化的差异具体体现在哪里?
答:通过以上的说明让我们明白了东西方文化的差异,明白了差异凸显在什么地方,明白了世界各个地区文化的差异性。只有充分尊重世界各国,各地区文化的差异,才能理解并尊重各国人民的文化特征。在文化交流中应充分尊重其文化特性与特点...

中外文化差异在哪方面?
答:中外文化差异的10个不同点是:饮食方面,伦理道德,思维方式,生活态度,价值取向,消费观,隐私观,竞争观,思维方式。1、思维方式:西方人注重思辩理性分析实证,剖析整体再加以综合;在西方哲人看来,只有思辩性的东西才是...

东西方文化的差异有哪些?
答:三、中西方文化道德观念差异 西方人注重个体,而中国注重团体,西方出现了个人英雄主义,中国出现了团结力量大,西方比较强调私有财产,西方比较重视契约精神,中国比较重视人情,中国重视国家利益和集体利益,且中国家庭观念较重,...

中西文化精神差异简说
答:    周国平在《中国人缺少什么》中对比了中西方的差异,通过对比发现:中国文化中的一个弱点就是:重实用价值而轻精神价值。这一文化的弱点导致了,中国自古就缺少伟大的思想家和哲学家,纵然中国有孔子、孟子、...

怎样看待中西文化的价值观差异
答:中西价值观差异的主要表现 1.价值主流.西方文化价值观的主流是为自我满足而奋斗的精神.西方文化张扬个性,强调维护个人利益,注重独立自主发挥个人潜力,强化个人权利意识.个人主义是一切行为的准则,自我实现是人生的最高需求和目的,独立是实现...

中外文化差异
答:二、中外文化差异 1. 思维方式差异。中国人主要借助直觉、想象、灵感等形式来表达思维,属于抽象思维;西方人则依靠概念、判断、推理等形式来思维,属于具体思维。西方人的思维特点就是精确和直接,而中国人则是拐弯抹角,经常...

中西方文化的差别
答:1、以人为本与以神为本的为民思想差异 中国:神不但是完美的,也是为人服务的,中国传统文化一直讲的天下为公的思想。西方:神是人的主宰,个性自由以及私利为主导的思想。2、包容文化与排他文化的不同 中国:文化具有很...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网