在饭馆吃饭时 日语的口语 老板结账 一共多少钱 给你100元 收你100元 找你10元 请收好 谢谢你的光临

餐厅日语翻译「收您100元,找您10元」「您需要什么?」「欢迎下次再来」请汉字注上假名,杜绝机器!谢谢~

收您100元,找您10元----100元(げん)お预(あず)かりいたします、10元(げん)のおつりです。----100円(えん)お预(あず)かりいたします、10円(えん)のおつりです。PS:这个要看结帐时用的是日元还是民币了,如果是人民币就用:元(げん)日元刚用:円(えん)您需要什么?----ご注文(ちゅうもん)は何(なに)になされますか。『これは尊敬语の表现なんです』欢迎下次再来----毎度、どうも、ありがとうございます。PS:日本,客人走时会说这一句,如果直接按汉语习惯翻译,有违习惯。这一句实际意思为:感谢你的光临。其中就暗含了。

外出吃饭结账的时候老板把零头抹掉是分场合的,比如小摊位,大排档这样的会抹掉零头,但是饭店餐馆就不会了,而是有多少收多少。
101收你100整,104也可以收你100整,但是这是基于你之前消费的是104元。
如果你只是花了101元,老板结账的时候你问老板“101收100,那么104也收100吗?”在得到肯定答复之后,你又点了三块钱的饮料,这就很不地道了!

我在日本 用这样的呢。参考一下。 老板结账 すいません、お会计。一共多少钱 合计でいくらですか?一共100元合计で100元になります。给你100元 じゃあこれ。收你100元 100元お预かりで10元のお返しになります。找你10元 请收好 お确かめください。谢谢你的光临またのお越しをお待ちしております。

当日本人是猪啊!一百块的饭钱给一百块…还给你找十块?

相关兴趣推荐

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网