一段英文翻译成中文~~~~~~~100分啊~~~~~~~~~

一段英文翻译成中文~~~~~~100分啊~~~~~~~~~

翻译了一下,希望对楼主有帮助。

人才管理旨在建立和维持有力的以人为本的组织文化,招纳、培养和留任拥有相关才干和能力的人才,在多变的环境中满足企业目前和将来的需求。通过建立富有激励和合作精神的环境及公司文化,重视和鼓励沟通、团队合作、责任及忠诚等价值观,有利于企业形成现代沟通和协调技巧、人才管理以及责任感与危机感。另外,公司应推行和强调学习型组织,既要制定全面、有序的培训制度,又根据个人需求实行高级培训,将两者结合起,这样能显著改善组织方法的成熟度、管理能力、项目和人才管理成效,特别是英语能力等软技能。这种公司文化以及评估和培训制度要求由经验丰富的专家担任导师,提供一般指导、评估、定制培训需求和规划明确的职业发展路线。高级培训机会旨在提升个人的技能与能力,如果在此基础上再实行与个人专长挂钩的薪酬制度,将会增强公司的吸引力,进而提高员工的动力、忠诚度和留任率。而推行累积奖金制度,即员工每工作满一年后,即可获得额外奖励,并在固定年数后发放,这种制度将进一步减少员工跳槽现象。

The proposed local responsive talent management concept has several advantages over the current practice in foreign multinational enterprises in China.W hile expatriated managers have more advanced management skills and experiences,the cultural differences often lead to disturbed climax inside the organization as well as lower acceptance and conflicts with extemal local business partners.

这里提出的本地互动智能管理的概念,相比与目前中国的外国跨国公司的经营理念来讲,有几点好处。虽然派遣到中国的经理有比较好的管理技术以及经验,文化差异却时常导致公司内部气氛诡逸、接受率较低、以及与外部的本地商业夥伴冲突。

In addition to significant higher wages,expatriated managers also don’t have a strong social network.In contrast well known Chinese business leaders have higher internal and external acceptance and bring in an established relationship network that immediately leads to additional and loyal customers and as well as certain advantages in governmental bureaucracy.Advanced training and the option of a temporary foreign advisor will quickly compensate the shortcomings in management skills and capabilities SO that the advantages of Chinese managers over expatriates will soon dominate.

撇开相较之下非常高的工资不说,派遣到中国的经理同样没有很强的社交网络。相比下,知名的中国商人拥有更高的内部及外部接受度,而且带入一个已建的关系网络,直接地引导更多的、更忠诚的客户,也同样在政府部门里有些许好处。高级的训练以及准备好一个临时外国咨询师可以很快的弥补经营技术和能力上的不足,而中国经理的好处会很快的比派遣到中国的经理占优势。

The risk and limitation of the proposed conception lies in the realization of the learning firm culture and the advanced training system.This transformation will be easier for those multinational enterprises which already have established defined firm values and culture along with the process of global integration and policies.

这个提出的概念的风险以及不足,是公司风格知识以及高级训练系统的实践问题。这个转换过程,对于那些已经建立好公司价值观和风格、国际融合及政策的跨国公司来说,会比较简单。

. Maturity
成熟
The drastic transformation from isolated centrally planned to internationally open market economy has occurred so fast that the change in the mindset and the adaptation of new modern business practice is still in the process of maturation.
这种从计划经济到对外开放经济的强烈转变来得如此迅猛,以至于直到现在,国人对这种新兴的现代化的商业操作模式的适应力和思维习惯仍处于走向成熟的阶段。
Symptoms of this lack of maturity are visible in the aspects of methodology,taking of responsibilities,and job retention.The methodological issues include the lack of structured processes and procedures which are often tried to be compensated by temporary rough—and—ready solutions.
在方法学,责任引入和不换岗等反面, 人们面对这种环境时的缺乏成熟的一面便表现了出来

Responsibilities and accountabilities are often abandoned and the sense for urgency in certain situations appeared underdeveloped.
责任与义务往往被人们弃之不顾,而且 在一些领域,人缺少紧迫感
Finally,lower job retention and loyalty was considered as big and costly issue in China.
结果,频繁的换岗和忠诚度低成为了中国严重而代价高昂的问题

While western companies avoid job hoppers,the talent scarcity on the one side and the pursuit of higher salaries on the other side made job hopping so common that it lost its negative image.
正当西方的公司(因跳槽是不忠诚的表现)拒绝跳槽者, 国内却因为人才紧缺和求职者对高新的追求而使跳槽现象十分普遍,以至于抹去了跳槽给人的负面印象

2 Management skills
管理方法
The lack of competent mid to senior level managers has been always an issue in Chinese enterprises.
在中国的企业中, 缺乏中层和高层的管理人员一直都是一个重要问题。
The challenges include the aspects of general competency as well as project and people management.
这种职位不仅要求管理者要有综合能你,还有求管理者具有项目管理能力和人事能力
Many managers in China had started their career as worker and were gradually promoted to higher positions in the hierarchy.
在中国,很多经理都是从基层做起,一点一点被提拔上来的
However,in many aspects of management,experiences hardly compensate missing educational foundation.
然而,在很多方面,经验是无法弥补教育上的不足的。
In China,modern project management has been still not recognized as a profession.
在中国,现代项目管理仍么又被当成一门职业
Therefore,critical business
ventures are often handed over to someone lacking the expertise and experience to oversee the whole project and ensure that all deliverables are meeting the stipulated quality and dead lines.
因此,重大的商业风险项目往往被交给缺乏专业知识和经验的人, 而这些人无法从全局召眼来保证所有各交付的产品都能符合规定的质量要求并在规定的时间内交付。
The traditional education and work environment of state owned enterprises have also complicated the development of effective ways to motivate and handle people which are one of the most critical abilities of a manager.
找出有效的方法来激励和管理员工是一个管理者最重要的能力之一,而国有企业的传统教育方式和工作环境确使得这种能力复杂化了

因为你是用在论文里,所以有些话是意译的(为了表已明确)。希望没影响。

还是自己用翻译字典翻译
这样可以对你自己的理解能力增强
这样可以加深影响`````
如果这样的话
还不如不要翻译
因为这样没用的
还是自己多看看字典这样就会对学习有帮助
以后记住了多忘不了

1 。成熟
急剧转型,从孤立的中央计划经济向国际开放的市场经济发生了如此之快,这种变化在心态和适应新的现代企业的做法,仍然是在这一过程中maturation.symptoms缺乏这种成熟的是在有形方面方法论,采取的责任,和就业retention.the方法问题包括:缺乏有条理的过程和程序,这往往是试图获得赔偿的临时粗糙和准备solutions.responsibilities和问责制,往往被遗弃和责任感,紧迫感,为在某些欠发达的情况下出现。最后,较低的保留工作和忠诚,被视为大和昂贵的问题在china.while西方国家的公司,避免就业蝗蝻,人才稀缺,对一个方面和追求更高的薪水就对方提出的工作,以便共同跳频它失去了它的负面形象。
2管理技巧
缺乏称职的中高层管理人员一直是一个问题在中国enterprises.the挑战包括方面的一般能力,以及工程和人民management.many经理在中国已开始他们的职业生涯,作为工人,并逐步晋升至较高职位,在hierarchy.however ,在许多方面的管理经验,难以补偿失踪教育foundation.in中国,现代项目管理已仍然不承认作为一个profession.therefore ,关键业务
企业往往是移交给某人缺乏专业知识和经验,来监督整个项目,并确保所有交付会议所规定的质量和死亡lines.the传统教育和工作的环境,国有企业也有复杂的发展的有效途径激励和处理人,这是其中一个最关键的能力的经理人。

1 。成熟的急剧转变,从孤立的中央计划经济向国际开放的市场经济发生了如此之快,这种变化在心态和适应新的现代企业的做法,仍然是在这一过程中maturation.symptoms缺乏这种成熟的是在有形方面的方法,采取责任,并保留工作。方法问题包括:缺乏有条理的过程和程序,这往往是试图获得赔偿的临时粗糙和准备solutions.responsibilities和问责制,往往被遗弃和责任感,紧迫感,为在某些情况下出现的欠发达。最后,较低的保留工作和忠诚被视为大和昂贵的问题在china.while西方国家的公司,避免就业蝗蝻,人才匮乏对一方和追求更高的薪水就对方提出的工作,以便共同跳频,它失去了它的负面形象。 2管理技能缺乏称职的中高层管理人员一直是一个问题在中国enterprises.the挑战包括方面一般的能力,以及项目和人民management.many经理在中国已开始他们的职业生涯,作为工人,并逐步晋升到更高的职位,在hierarchy.however ,在许多方面管理的经验,难以补偿失踪教育foundation.in中国,现代项目管理已仍然不承认作为一个profession.therefore ,关键的企业往往是移交给某人缺乏专业知识和经验,来监督整个项目,并确保所有交付是次会议上所规定的质量和死亡lines.the传统教育和工作的环境,国有企业也有复杂的发展的有效途径,调动和处理人,这是其中一个最关键的能力的经理人。

我已经尽力了~

1. 成熟
从中心封锁的计划经济到向国际性地开放自由市场经济的激烈的变形已经发生如此之快,以至头脑的改变和对现代商务的适应都处于趋于成熟的过程.我们可以在方法学,承担的责任和工作的保持,这些方面看到不成熟的症状.方法的议题包括缺乏结构化程序和时常被尝试被暂时潦草的解决补偿的程序.职责和义务总被抛弃,而且对于在特定紧急的情形下显示了现代商务不发达的程度.最后,降低工作保持力和忠贞被认为是在中国的重大和保贵的议题.当西方的公司正避免跳槽者(job hopper)的时候,人才的缺乏在另一边上的这一边和追求较高的薪水上使跳曹如此平常,因而它失去了它的消极面.
2 管理技术
能干中高层经理的缺乏是总是中国企业的一个议题.挑战包括一般能力的方面和计划和人事管理.在中国的许多经理从当工人开始他们的事业而且逐渐地被逐渐提升到组织的较高的位置了.然而,在管理的许多方面,经验很难补偿教育基础的缺失.在中国,仍然不认为现代的计划管理是一个职业.因此,关键的生意风险时常被交到缺乏专长和经验的人,让他监督整个的计划而且确定的某人所有的待送货物满足规定的质量和最后期限.传统的教育和工作环境主宰企业也使有效动机与经理这个关键人的发展方式变的复杂化。

我也刚完成毕业设计,自己也翻了两千字的文献,以上翻译基本准确。

请帮忙把翻译一段中文(译成英文)
答:或许早已是这样,只是我还相信。Maybe it was like this long ago,but I still believe.我知道,你会是我永远的爱。我相信,爱情不分国界。我听说,爱有天意。I know you will be my love forever.I believe,there is not boundary of love. I heard that love is fate.楼上那几个 机器翻译...

怎么把英文翻译成中文?
答:要将英文翻译成中文,你可以采取以下几种方法:1. 使用在线翻译工具:现在有许多在线翻译工具可供使用,例如百度翻译、谷歌翻译等。你可以将英文文本输入到相应的工具中,选择英文到中文的翻译,然后点击翻译按钮即可得到中文翻译结果。2. 寻求专业翻译人员的帮助:如果你需要对一段较长或专业性较强的英文...

英语翻译中文 英译中(不要在线翻译) 中文翻译英语 中译英(不要在线翻译...
答:第一段英文翻译成中文是这样的:【1】请安排飞机头部窗口的位置 【2】不要在飞机机翼旁边 【5】可以免费品尝食物样品 【6】请安排头部窗口要连号三个位置 【8】请安排飞机头部窗口连号三个位置 【9】要这架飞机的头部窗口连号三个位置 【10】不是在飞机机翼那边 第二段中文翻译成英文是这样的:【1...

谁帮我把一段英语翻译成中文啊谢谢
答:老先生说,小女孩善意, “我亲爱的,你刚才开了一家错误的窗口” 。在您的旅途生活,你不开放,往往一个错误的窗口吗?故事是如此真实!我喜欢它。在过去,也许孩子看起来像我。但是,现在,将来,我会选择以打开右侧窗口中。你是否认为这样呢?所有鲜花将盛开,为我!现在,我就会消失在你的世界!...

英汉互译在线翻译器百度在线翻译
答:操作设备:戴尔电脑 操作系统:win10 操作软件:浏览器 1、 打开百度搜索框,如下图所示:2、输入“百度翻译”关键词,如下图所示:3、在文字框里输入要翻译的文字,如下图所示:4、 选择要翻译成的语言,如下图所示:5 、点击“百度翻译”功能键,如下图所示:6 、查看翻译结果,如下图所示:...

翻译一段话(听英语翻译成中文)
答:中文:“我不是很擅长说话(指演讲),所以我必须将他白纸黑字写出来。所以。。。Barnett先生,以及所有莅临的贵宾们,我非常荣幸能够成为CASH音乐大使。音乐在任何文化里都是很重要的,我们必须保持我们的文化生机勃勃,充满活力,并能够继续向前发展,我可以肯定在座的各位都会同意我这一观点。这一点尤其...

翻译成一段英语
答:I will work harder, because I believe that my dream.我的梦想是成为一名广告设计师。我喜欢美丽的东西长大,我认为美好的事物使更多的人更美化任何良好的第一印象来满足美丽的事情是一件好事,这也是我喜欢的东西。我不想没有创意广告。是我的梦想很长一段时间,第一次进入厦门大学,在保存后两到三年...

一段英文。求中文翻译!!不要机器翻译!
答:I不知道关于他在介绍天之前。 我认为这个深深地哀伤的故事的作者是某人30 o 35岁,然后他跳由阶段决定。We在那介绍天这本书,在喧闹的barra的仅几分钟有少许机会夜间谈话。 但是我们改变了我们的电子邮件。Then我今天在网上遇见了他,并且我有与他的美妙的闲谈!它是由于一印象的Maybe,我嗅到事诗每...

如何将英文文件翻译成中文
答:将英文文件翻译成中文操作方法如下:1、操作演示使用软件WPS2019版新建的word文档,英文段落某一篇文章。2、使用快捷键“ctrl+A”全选英文段落,点击WPS上方栏目“审阅”,选择所属栏目“翻译”,再选择第一栏“翻译”,则右方出现“翻译”显示框,自动将英文翻译成中文。3、点击文档空白处,选择“插入”...

求一段翻译,中文译成英文,不要用翻译工具翻译的。高悬赏~~
答:常用软棉布擦拭间或用车用蜡浸布擦拭 Often use soft cotton cloth or cloth submerged in car wax to wipe.定期清洗出水口过滤网 Clean the outlet filter regularly.不能用刷子刷洗 Do not scrub with brushes 不能使用去污粉或抛光粉 Do not use household cleanser or polishing powder 淋浴时请勿...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网