这段话怎么翻译,求大神!

这段话怎么翻译??~

通过比较甄别出了一千七百零六段在该发展阶段出现表达增强或影响疾病显隐的转录基因(图4A,在线查看补充的第五数据集)。其中属于MapMan(分析软件)中代谢和控制功能类型的转录基因都罗列在网上补充的图2和图3中(在线查看第六、七数据集)。
ps:online不知是否是专业词汇,这里权且做“网上”翻了

Since she grew into an elite women and have more opportunities and choices, but he still remained standing and maintain their first meeting when the appearance, she not only unable to accept his growth, but also unwilling to face their own in this aspect flaw, it makes them farther more and moere distance -- so they decided to use a night time to try to save their marriage......
纯人工翻译,希望能帮到楼主!

中医注射剂,比如说用于治疗突发性耳聋的含有绿原酸的注射剂,是一种高致敏性抗原,会引发抗体的强烈反应。高过敏性反应就是由于抗原引起的。
Chinese medicine injection, such as Sudden hearing loss (SHL) injection {contained chlorogenic acid}, is 【a】 highly sensitized to antigens, and high allergic reaction is caused by the antigen
原文中应该没有【a】吧?
另外,这句话的主语应该是Chinese medicine injection,
而{ such as Sudden hearing loss (SHL) injection 【contained chlorogenic acid】}中括号里面的是作为前面部分的后置定语? 总感觉怪怪的,好像SHL变成主语了。我觉得改为【which contains chlorogenic acid】好一点。这样such as ...acid,这一部分作为插入语。
整句话的框架是结构为
Chinese medicine injection is highly sensitized to antigens, and high allergic reaction is caused by the antigen

Chinese medicine injection, such as Sudden hearing loss (SHL) injection contained chlorogenic acid, is a highly sensitized to antigens, and high allergic reaction is caused by the antigen
正如突发性听力损失(SHL)注射含有绿原酸一样,中国的中药注射剂是一种高致敏抗原和高过敏性反应。这种高过敏性反应是由抗原引起的。

中药注入,比如突发性听力损失(SHL)注射含有绿原酸,是一个高度敏感抗原,和高的过敏反应是由于抗原

注入中药,比如突发性听力损失(SHL)注射含有绿原酸,是一个高度敏感抗原,和高的过敏反应是由于抗原引起的。

中药注射,比如暂时性失聪注射包含有绿原酸,是一种高度敏感抗原,这种抗原有可能导致高敏感反应

中药注入,比如突发性听力损失(SHL)注射含有绿原酸,是一个高度敏感抗原,和高的过敏反应是由于抗原

求英语高手帮忙翻译下面这段话,翻译成英文,谢谢!
答:随着科技的发展,现在的动画形式已经不再之局限于传统的制作模式,也出现了一些新的模式。比如Flash动画。那么这两种动画的定义是什么呢?传统动画与 Flash 动画是相对而言的,两者都是动画的一种表现形式。Along with the development of high technologies, animation forms are now no longer confined ...

求英语高手帮忙翻译下面这段话,翻译成英文,谢谢!
答:adequately express the creator’s real idea . with abundant imagination and without the technical limit to manufacture the cartoon , It can be freely and flexibly exerted with great imagination 如果以后又更多句子需要翻译英文或者英文翻译成中文,请告诉我你QQ 号码,以便我能加你QQ,谢谢!

求人帮忙翻译一下这段话(翻译成英文)
答:几千年来中国不但积累了大量关于茶叶种植、生产的物质文化、更积累了丰富的有关茶的精神文化,这就是中国特有的茶文化,属于文化学范畴。Over thousands of years China has not only accumulated abundant material cultural knowledge of tea plantation and production but also the spritual culture of ...

求大神把这段文字翻译成英文 不要机器翻译 请百度 谷歌 金山什么的绕 ...
答:my name is named by my parents. A name is a code which stands for a person.Thinking about the wealth, fame and status carefully, all of these cannot represent one forever whatever you were born or dead. Parents and wife and husband may go around without you. However your ...

求各位大神翻译这段话!!! 英语
答:翻译:简单地说,上海世博会是一个千载难逢的经历。也许是因为,参观展览后,你可能会告诉自己,你不想再这么做。但是一旦你想起这罕见的上海世博会的经验,在未来的某个时候,你会很高兴,你有机会参与这样一个世界级的事件和一个如此不同寻常的经历。~~~祝你学习进步,更上一层楼!~如果你认可我...

求大神帮忙,把下面这段话翻译成英文,拜托啦,先谢谢啦~~ 留守儿童很容易...
答:Left-behind children are easy to face the lack of emotional care, parents after the migrant workers, most of them temporary custody by grandparents or relatives and friends. They can't even get parenting like other children, and grandparents are likely to lack of parenting effort and...

求翻译这段话,
答:It’s that time of year! The Acolytes of the Watcher, in cooperation with the Agonian Tourism Preservation Society, are organizing another humble treasure hunt to invoke their fellow Agonian’s love of challenge and shiny things (not to mention slaughter and mayhem)!每年的这个时候!

求大神帮忙翻译这段话,翻译成英语啊,不要机译的啊,谢谢啦
答:its maiden voyage. But who also didn't expect that, after four days of the night, the ship will hit an iceberg, and then sink, 1500 people were buried at sea, its glorious life also since then draw a full stop. When we first saw the movie, when we are young, young in...

求商务英语高手将下面这段话翻译成英文!
答:在日常工作中要保持团队精神和凝聚力,沟通是一个重要环节。 In their daily work to maintain the team spirit and cohesion, communication is an important part. 有了比较畅通的沟通渠道,频繁的信息交流,团队成员之间就不会有压抑的感觉,工作就容易出成效,目标就能顺利实现。 Have a relatively ...

这段话怎么翻译?
答:(这是孙燕姿的留言吧~我也是姿迷哦?)dear all 亲爱的大家 sorry haven't been writing here as i have my personal blog to take care of. However it is non official and will be known to people who chance upon it (for now).很抱歉,很久没有来留言了,因为我得照料我自己个人的...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网