请教日语达人,帮忙翻译段话,谢谢!

求日语达人把以下话翻译成日语~

这里是中国人?亲 这个是想表达你是中国人吗?
こちらは中国人です、今 日本语が苦手で、英语もあんまり良くないです,どうぞよろしくお愿いします

灾难【さいなん】に向かって【むかって】、私たちは一家【いっか】になる。
日本での家族【かぞく】と仲间【なかま】の皆さんが无事【ぶじ】であるように、お祈り【おいのり】します!
希望对你有帮助。

陆游诗歌园「门の前剥啄谁を探したい、贺私今年号放翁。」放翁者、宋代の大诗人の陆游も、2度まで任蜀州(今崇州市)通判。街の子に浸润して古い町、蜀の王の酒に沿って味江に不足500メートルは诗歌园。いわゆる「味水诗行方」の陆游诗歌园で、地势で建造にレイアウトを采用し、行、草、隷书、楷书など体、集の各大书道名家の手书き、刻んで各形石材で、势いある独自の石刻と周辺の景物天城一体、趣が。竹木などは林盘中の诗歌园、密接「农耕文化园」は、隣接する「古代楽园」は、味の江観光地区の本当の文化観光スポット。
陆游诗歌园“门前剥啄寻找谁,我想今年号贺放翁。”听说翁者,宋代的大诗人陆游,两次任蜀州(现在崇州市)通判。街上的孩子渗透古镇,蜀国的王的酒味道江沿着不足500米是诗歌园。所谓的“味水诗去向」的陆游诗歌园,地势建造布局,采用行,草,隶书,楷书等身体,集各大书法名家的手写,刻在各种形式石材势头,独特的石刻和周围的景物天城一体,趣味。竹、木等是林盘中的诗歌园,密切“农耕文化园”,在相邻的“古代乐园”,味道的江景区的真正的文化旅游景点。

请日语达人帮忙翻译
答:Q1 待ち合わせの时间はキッチリ守る方だ 严格遵守约会时间的人 Q2 人に厳しくダメ出しをする方だ 对人严格的人 Q3 他人がバカに见えたり、でしゃばる事が多い 觉得其他人都很笨,爱出风头的人 Q4 理想が高く、精一杯顽张る 有很高的理想并为其努力奋斗 Q5 世の中のルールは绝対に...

请教日语高手翻译几句句子(要用括号中的词)
答:1、从人们的交谈和城市的面貌中能够感受到只有京都才有的那种沉稳祥和。(ならでは)人々との交流と町并みから京都ならではの落ち着いた雰囲気を感じ取ることができます。2、昨天我不在家的时候老师给我来了电话。(かかる)昨日私が留守の时に先生から电话がかかってきました。3、离开日本...

麻烦各位日语达人了,帮忙翻译几句话,谢谢
答:将来流畅な日本语を话せ、日本语の通訳になりたいと决心してます。

会日语朋友帮忙把一段短文翻译成日语,谢谢
答:人の外见と中身も重要だが、人と人の间の付き合いは大部分がすべて短くて、心が长い付き合いが発见できるので、生活の中で、多くの时に外在も重要。现実の调査で、人々は内在の外部よりもっと重要で、しかし美しく荘重な人社会の待遇には明らかに优势、外部の良い仕事を探している简...

求助~~~帮忙用日语翻译一段话~!求求大家了,急,万分感谢~!
答:得意なのが素描と水彩絵で、日本でアニメを勉强したいです。日本语の勉强を始めたばかりで、うまく话せませんが、ずっと努力しているつもりです。日本语勉强の経験についてみなさんと交流したいです。どうもありがとうございました。楼下这位,你有点无耻啊.不知道抄袭要被人唾弃吗?

帮忙用日语翻译一段话,谢谢
答:だから、泣かないでね。osorosikunaide,karewa anatano sobani irundayo!tatoe anatano monodewanai.takara,nakanaidene.害怕:恐ろしい除可怕外还有担心的意思,用在这里可能更合适。注意:不是なくないで而是なかないで。楼上あおしろのこおりさん翻译的很好。

求日语达人帮忙翻译几段话
答:3、结果年中,幕府下达了禁止喫烟时,各国的大名也在这里争奇斗艳家产的对禁烟令。但是,在就中(なかんずく)萨摩的岛津的便是其一违犯者征收了相当严格惩罚。4、起诉是有时候相当长六匹马拉,シェークスペーヤ的“law ' s数数”一词而商的位,但我的知,自古以来最长的起诉是由于大名鼎鼎的英国...

请日语达人帮忙翻译一下这段话,通俗易懂就可以,不求文采
答:「多分、君はもっと成熟になって、それらの兄と妹についての承诺はなんと大切だろうが、あってもなくてもよいことやお世辞で新味がないことではないとわかるかもしれない」“也许等你更成熟的时候,你会明白,那些有关于“兄妹”的承诺是如此珍贵,它们不是为了讨你欢心才出现可有可无...

日语翻译 求大神帮忙翻译这段话
答:日语翻译:时间経つのは早いものですね。なんだか突然に终わったと感じました。日本に来る前は日本についてあまり知りませんでしたが、来てからは会社の先辈たちから仕事に関する知识や技能をたくさん勉强し、仕事以外でも、日本食を食べたり、桜を眺めたり、富士山に登ったり…、日本の...

请日语达人帮忙翻译一段话
答:お元気ですか。この间パソコンが壊れてしまって、修理に持っていきました、その后、メールを顶き、本当に嬉しいです。先日、お世话になっていただき、诚にありがとうございました。资料は顶きました。酷暑中、やっていただいた事、心から感谢致します。〇〇(你的名字) より ...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网