高中文言文 济南知府庄君传 翻译!!!急急急!!!最好有相应的题目!!!翻译一定要准确!!!

翻译啊!!!急啊!!!!!!急急急急急急急!!!!!~

周忱用简单方便的方式来处理所有事情。他长时间在江南一带担任长官,跟当地官吏百姓彼此熟悉,就像家里人父子一样。周忱时常在村落中巡行,不带骑马的随从,跟农夫农妇面对面交谈,态度平和地询问他们的疾苦,给他们谋划处理问题。他统制部下,即使是低级闲杂的官吏,也都坦诚地询问、采纳他们意见。遇到有才能的官员,像况钟以及松江知府赵豫之类的人,就推心置腹同他们商量筹划,务必用尽他们的长处,所以事情没有不能完成的。周忱常常到松江府视察水利情况,看到嘉定、上海之间沿江长着茂盛的杂萍,多处淤积不通,于是疏通上游,让昆山、顾浦各地的江水,迅速流下下来,淤积处全都被冲掉。空闲时骑着一匹马在江边来回(视察),看见的人不知他就是巡抚大人。

周渭表字得臣,是昭州恭城人。他幼年丧父(古代丧父称孤,不一定是孤儿),由其叔伯抚养成人。(他自幼)努力学习,善于做诗。刘鋹占据五岭时,昭州也是他的领地,(因)政苛赋重,民不聊生,周渭就率领六百乡邻翻越大岭山,要避居到零陵。他们还没到,就遇上叛乱蜂起,前面的道路被割断,携带的粮食也吃完了,不得已他们就又返回了恭城,可他们的房舍已经被烧了,只好再逃往道州,途中又被强盗打劫,周渭在混乱中逃脱,只身北上。
建隆初年周渭到了京师,被薛居正所礼重。周渭给皇帝上书讨论时政,(为此)皇帝特召他殿试,赐予他同进士出身,出任白马县主簿(解褐即脱下老百姓是衣服,换上官服,上任的意思,褐是指老百姓穿的麻布短衣)。县里的高级佐官有犯法的,周渭也不徇私,按律处斩。皇帝惊讶于他的治世之才,所以提拔他为右善赞大夫。当时魏博主帅符彦卿擅权自重,朝廷就选派一些皇帝身边的有能力的官员到他所属的领地去任职(作为牵制),(因此)让周渭去任永济县知县。符彦卿到郊外去迎接他,周渭只是在马上做了个揖,到了驿馆才按礼节拜见他,没有一点降低身份曲意迎合的1地方。县里有杀人而逃避的强盗,周渭派人将其捕获,并抓捕藏匿他的官员按律处死,没有送交州府。

乾德年间,周渭任兴州通判,兴州的守军将领借口这儿临时驻扎的守兵很多,监军也很放纵他们,纵容他的部下到处抢掠,居住在那儿的人们为之困苦,周渭急忙跑去告诉他们这样做的1害处,又处决了一些扰民滋事的低级军官,大家都被他震慑住了。皇帝传令嘉奖他,并任命他为本地的钤辖(统兵官)。开宝元年,(因)凤州管理七房(地名)的主吏贪污官银,(上面)选派周渭去代理。过了一整年,官府剩余的赋税是以前的数倍,朝廷赐予他五品绯服和银鱼袋。再升迁他为棣州知府。殿直(官名,皇帝侍从)傅延翰做监军,图谋作乱叛逃契丹,被她的部下告发,周渭把他擒住并上报朝廷,皇帝命令把傅延翰囚送京城,经审讯落实后,把傅延翰在西市斩首。周渭在职期间以简朴严正著称,等他要回京师的时候,百姓拦道而哭,恳求他留下来,随后皇帝下令赐给他一百万钱。
太平兴国二年,周渭任广南各州的转运副使,当初周渭到中原去的时候,妻子儿女被留在了恭城。开宝三年,皇帝命令昭州的地方官查访它们的下落,并赐给钱粮抚恤她们。到了这个时候,周渭才返回故里,同乡的人都以他为荣耀。周渭向皇帝奏报减去刘鋹时多征的赋税,重新制定田赋标准,兴办学校。周渭升迁为殿中省的中丞。当时正值交趾有变乱,(带兵平乱的)主将因怯阵避战而失利,有两个溃败下来的兵士穿着盔甲(带着兵器)先跑到邕州的集市上抢夺老百姓的财物,周渭命人将他们抓起来杀了,后面再来的都叫他们脱掉盔甲放下武器再进城,到最后也没有敢再违反他命令的。周渭又给交趾王写信,告诉他为了威望信誉,朝廷必将尽快再发大兵。黎桓害怕了,赶紧派人来朝贡。(朝廷在知州的职务上)再加封给他监察御史一职,周渭在岭南前后共六年。改任扬州知府,进封殿中侍御史衔,又改任两浙的东西路转运使,再入京任盐铁判官,在升迁为侍御史,先后做过户部、度支二司的主管。(接着)又出任亳州知州,皇帝还赐予他金伞仪仗,不久又换任宋州知州。(后来)有加封他职方员外郎衔,任益州转运使。因受其子违反皇命私自卖马的牵连,降为彰信军节度副使。咸平二年,真宗听说了周渭的高尚节操,就着他回京,要重新重用他,皇帝的命令刚下他就去世了,时年七十七岁。皇帝怜悯他家里没钱不能及时下葬,特意赐给十万钱。又让他的儿子周建中做了乘市县的主簿。
周渭的妻子叫莫荃,是个很贤良的女人。当初周渭北上时没来得及和她告别。那时他的两个孩子还很小,莫荃也很年少,她父母想让她改嫁。莫荃哭着发誓说:‘周渭绝不是久甘人下的人,他现在避难远走,一定能自奋图强的。‘就这样她亲自养蚕纺织、推磨舂米,以供给全家人早晚的度用,两个儿子也因此完成了婚娶的大事。(这样)前后共二十六年才再次和周渭团聚,当时的人都为此感到很惊奇。朱昂写的《莫节妇传》里记载了这件事。

济南知府庄君传
张惠言
庄君钧,字振和,自号曰学坡,先世自镇江之金坛徙武进。其后子孙多显。武进之言世族者推庄氏,以至君十世矣。
君少育于外王父刘文恪公于义。乾隆初,刘公奉节巡修畿辅河道。君年十九,随幕府,数为刘公言水利事,刘公甚奇之。当是时,直隶总督高公某方举能任河工者,曰:“孰有才如庄某,而不早试之吏者乎?”即上其名,补霸州判。丁父艰,服除授山东济南府,卒于官。
君既明习水利事,又长于治民,所在大府争欲任君以事。其历州郡皆有殊绩,而君性谦谨,未尝自言。及君之殁,而其子幼,无以知君之详,独得其卓卓称诵于人者四事。其一事曰:磁州二漳水合于其西,夏秋之间,水潦至,决溢四漫,或数百里无陆虚。濒河之吏,岁赋帑,筑堤而捍之。溃,又增焉,以为常。君至州,议曰:“水方悍而挠之以堤,是搏之也,请穿河引之。”总督方公然之,疏于朝,报可。如君所欲穿者,漳患大息。其二事曰:漳之濒,有弃地数千顷,故民田也,为水败,独其赋存,吏以敲朴责之。君请总督以闻,尽蠲之。民祠君于漳水上。其三事曰:汝州,旧有卫,卫有四屯。卫之罢也,并于州,而诸屯距州二三百里,远徭役,以为病。君为州,皆贳免,屯之民立石诵焉。其四事曰:君始为大名府,岁大旱,君谒守道,请发粟赈。道曰:“太守擅之乎?咎谁执?”君曰:“府去省千里,文移往返,必旬月。饥民旦暮且死,何咎之云乎?知府请任。”立檄大名元城,出谷四万石,与民。既,总督周公奏之,有旨复与赈谷四万石,民无饿者。是秋岁大稔。
张惠言曰:君之子轸与予交,轸言君在东安时,河水暴至,君乘小舟渡,及中流,舟覆,仆役皆溺。有跃而呼者,曰:“此吾贤父母也!”遽入水负之出。及其去大名,民号哭而走送者,百里不绝。余以为世多言今之民情不如古,观于君,岂其然哉!惜乎君之未得尽其所设施,而其事又不得而尽传之也。余尝游大名,大名之人,至今能道君之赈民粟也。
(选自《茗柯文编》,有删改)
庄钧,字振和,自己取号为学坡,祖先从镇江金坛迁徙到武进。以后子孙多显达之人,武进人谈论到世族的时候推崇庄氏,到庄钧已经有十代了。
庄钧小时候在外祖父刘文恪公那里长大。乾隆初年,刘公出使巡视整修京城附近的河道。庄钧当时十九岁,跟随在刘公的幕府里,屡次给刘公进言有关水利方面的事情,刘公很惊奇。在这时,直隶总督高某正举荐能够胜任管理治河工程的官员,说:“谁有像庄钧那样的才能,那他为什么不早点到官员那里去试试呢?”立即向朝廷上报庄钧的名字,补任其为霸州州判。父亲去世后,庄钧回家守丧。守丧结束后,被授予山东济南府的官职,后来死于任上。
庄钧既明了熟悉水利方面的事务,又擅长治理百姓,所在之处的巡抚都争相委任其职事。他所治理过的州郡都有突出的成绩,但庄钧性情谦虚谨慎,不曾自己夸耀过功劳。等到他去世后,他的儿子还年幼,无法详细了解庄钧的情况,只得到四件突出的被人称道的事情。第一件事情是:磁州有两条漳河在其西边聚合,到夏秋之际,大水涌来,四下漫延,有时方圆几百里没有陆地。当地的官吏,每年都收取财帛赋税,修筑堤坝抵抗洪水。堤坝决堤,就再增高它的高度,大家习以为常。庄钧到了磁州,建议说:“水势正汹涌时却用堤坝来阻拦,这是在和洪水拼斗啊,请允许我开挖河道来引导洪水。”总督方公认为他说得有理,就向朝廷上疏,朝廷批复同意他的做法。按照庄钧所设想的开挖河道,漳水的祸患被平息了。第二件事:漳水边有弃掷的几千顷田地,原来是百姓的田地,被漳水破坏后,(田地无法耕种),但那税收依旧保留着,官吏用刑法责成百姓交赋税。庄钧请求总督向朝廷汇报情况,(后来)全部免去了这些赋税。百姓在漳水边造祠堂纪念他。第三件事:汝州先前有军队,下面分有四个戍所。军队撤走后,这四个戍所合并到汝州,但是这些戍所距离汝州有二三百里,服徭役时路途遥远,百姓认为很不便。庄钧治理汝州时,免去了那些地区人民的徭役,那里的百姓树碑称颂他。第四件事情:庄钧起初治理大名府,那年大旱,他去拜见道员,请求分发粮食救济灾民。道员说:“太守想擅自行动吗?出了问题谁担当?”庄钧说:“州府距离台省一千里,文书往返,必定需要一月的时间。饥民很快将饿死,(发粮救济灾民),还说什么过错呢?请让我来承担责任。”庄钧立即发文给大名元城,拿出四万石粮食,交给灾民。粮食发放结束后,总督周公上奏朝廷,朝廷下旨再给予四万石赈灾用的粮食,百姓没有挨饿的。这一年秋天粮食大丰收。
我说:庄钧的儿子庄轸和我是朋友,庄轸说在东安的时候,河水突然涨水,庄钧正乘着小船渡河,到河中央的时候,船翻掉了,仆役都跌入河中。有人见了跳着喊道:“这溺水的是我们贤能的父母官啊!”立即跳入水中将庄钧背离河水。等到庄钧离开大名的时候,哭喊着跑去送行的百姓,绵延一百里没断绝。我认为当今世上的人大多说现在的民情不如古代,从庄钧的事情来看,难道是这样的吗?可惜啊,庄钧没有能完全施展他的才能,而他的事迹又不能全部流传下来。我曾经到大名去游玩过,大名的百姓至今还能说出庄钧救济灾民发放粮食的事情。

不谢兄弟
济南知府庄君修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北黄爷美?”其妻曰:“君美甚,黄爷何能及公也!”城北黄爷,玻国之美丽者也。庄不自信,而复问其妾曰:“吾孰与黄爷美?”妾曰:“黄爷何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与黄爷孰美?”客曰:“黄爷不若君之美也!”明日,黄爷来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

于是入朝见翔王,曰:“臣诚知不如黄爷美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于黄爷。今玻地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。
玩、璃、球闻之,皆朝于玻。此所谓战胜于朝廷。

济南知府庄君身高八尺多,形体容貌光艳美丽。一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北黄爷比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,黄爷哪里比得上您呢?” 城北的黄爷,是玻国的美男子。庄君不相信自己会比黄爷漂亮,就又问他的妾:“我同黄爷比,谁漂亮?”妾说:“黄爷怎么能比得上您呢?” 第二天,有客人从外面来,庄君同他坐着闲聊,庄君又问他:“我同黄爷比,谁漂亮?”客人说:“黄爷不如您漂亮。” 又过了一天,黄爷来了,庄君仔细地看他,自己觉得不如黄爷漂亮;再照镜子看看自己,觉得自己远远不如黄爷漂亮。晚上躺着想这件事,说:“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我;妾认为我漂亮,是害怕我;客人认为我漂亮,是想有求于我。”
于是庄君上朝拜见玻翔王,说:“我确实知道自己不如黄爷漂亮。可是我妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,他们都认为我比黄爷漂亮。如今玻国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的妃子、近臣没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有谁不害怕您,全国范围内的人没有谁不有求于您:由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!”
玻翔王说:“好!”就下了命令:“大小官吏百姓能够当面指责我的过错的,受上等奖赏;书面劝谏我的,受中等奖赏;能够在公共场所批评议论我的过失,并能传到我的耳朵里的,受下等奖赏。” 命令刚下达,许多大臣都来进谏,宫门前庭院内人多得像集市一样;几个月以后,还不时地有人偶然来进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了。
玩、璃、球等国听说了这件事,都到玻国来朝见玻王。这就是所谓在朝廷上战胜别国。

厉害。。苏州的吧。。够即使。。时考时查。。现在不急了吧。。

hi,兄弟。考试摄像头全开你也作弊?

苏苑同学你好 考试作弊是不对的

相关兴趣推荐

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网