我没有开玩笑.英语怎么说麻烦你告诉我

幽默语言运用了哪些修辞手法?怎样才能有幽默感麻烦告诉我~

  1.什么是幽默语言  幽默的含义是有趣或可笑且又意味深长。幽默是思想、学识、品质、智慧和机敏在语言中综合运用的成果。  幽默语言是运用意味深长的诙谐语言抒发情感、传递信息,以引起听众的快慰和兴趣,从而感化听众、启迪听众的一种艺术手法。  2.幽默语言的功能  在公共关系实务中,幽默语言是事业成功的润滑剂,是一件法宝。具体说来,它有如下功能:  第一,是取得公关工作业绩的致胜武器之一  第二,能帮助你打开公关活动的大门  第三,可以增进友谊,维系即存关系,也可以使激化的矛盾变得缓和  第四,是创造融洽气氛,反击无理提问和开展善意批评的有效手段  第五,还有自我解嘲的功用  3.幽默语言的表达方法  其一,双关法  双关,就是同一个音节,可以表示不同的词,同一个词也可以表示不同的意义,利用这种词的同音或多义的条件,使一句话同时带有字面意思和字外意思,就是双关。  其二,岔断法  岔断这种幽默语言的表达形式, 就是人的言行模式与思维模式的逆反性。一般情况下,我们根据Al后面有A2,A2后面有A3,于是便可推断出A3后面有A4 ,但这时却突然发生变化,A3后面没有出现A4,而是出现了与之不同但又有关联的B,使人们的心理期待突然扑了空—语言的逻辑不按常规发展而突然中断,出现了一个出人意料的结局,不由地大笑起来,于是大家在笑声中恍然大悟。  其三,对比法  在生活中,有时内容与形式、愿望与结果等方面会产生强烈的不协调,于是形成了不和谐的对比。这种强烈的反差必然产生幽默或可笑情趣。公关工作者可以适时利用这种不协调,做好公关工作 。  其四,借题发挥法  借题发挥就是借用别人的话题进行发挥,以表达自己的意思。这是一条劝人的好方法。  其五,曲解法  在对话中故意地歪曲对方话语的本义,或故意装聋听不清而回答就是曲解。它常常利用语词的多义、同形、谐音、同音等条件来构成。  其六,反语法  正话反说,或是反话正说,用与词语本义恰恰相反的话来表达词语本义的一种方法。其特点是:说话时表面是一种意思,而实际所要表达的却是另外一种完全相反的意思。  其七,倒置法  把事物的正常关系在特定条件下 倒置过来,从而造成滑稽可笑的效果,就是倒置。倒置的表现形式是多样的,在一定的情景下有角色的倒置、事理的倒置、语言的倒置等等。  其八,夸张法  在这里主要是指的语言上的夸张,也就是修辞学上常说的“夸张”修辞。  其九,借讳言回答法  讳言就是在公关活动或日常生活中人们不愿或不敢说的话语。在公关工作中,难免会遇到一些难以回答或不愿回答的问题,但出言不逊或无言以对,又会有损自身的形象,于是借用讳言表达,既幽默风趣,又得体有效。  其十,寓庄于谐  用诙谐幽默的语言来说明事理,使人在轻松和愉悦中感其深刻的蕴含,这就是人们常说的寓庄于谐。  寓庄于谐的方法很多,可以用修辞学上的对比、双关、比喻、借代等,也可以用颠倒逻辑的方法叙述某件事情,或者故意用似是而非的非理性的形式表达出一种深思熟虑的理性内容。  4.应用幽默语言的一些要求  格调高雅;切合时机、场合和对象;良好的愿望  如何培养幽默感  幽默是一种特殊的情绪表现。它是人们适应环境的工具,是人类面临困境时减轻精神和心理压力的方法之一。俄国文学家契诃夫说过:不懂得开玩笑的人,是没有希望的人。可见,生活中的每个人都应当学会幽默。多一点幽默感,少一点气急败坏,少一点偏执极端,少一点你死我活。  幽默可以淡化人的消极情绪,消除沮丧与痛苦。具有幽默感的人,生活充满情趣,许多看来令人痛苦烦恼之事,他们却应付得轻松自如。用幽默来处理烦恼与矛盾,会使人感到和谐愉快,相融友好。那么,怎样培养幽默感呢?  领会幽默的内在含义,机智而又敏捷地指出别人的缺点或优点,在微笑中加以肯定或否定。幽默不是油腔滑调,也非嘲笑或讽刺。正如有位名人所言:浮躁难以幽默,装腔作势难以幽默,钻牛角尖难以幽默,捉襟见肘难以幽默,迟钝笨拙难以幽默,只有从容,平等待人,超脱,游刃有余,聪明透彻才能幽默。  扩大知识面,幽默是一种智慧的表现,它必须建立在丰富知识的基础上。一个人只有有审时度势的能力,广博的知识,才能做到谈资丰富,妙言成趣,从而做出恰当的比喻。因此,要培养幽默感必须广泛涉猎,充实自我,不断从浩如烟海的书籍中收集幽默的浪花,从名人趣事的精华中撷取幽默的宝石。  陶冶情操,乐观对待现实,幽默是一种宽容精神的体现。要善于体谅他人,要使自己学会幽默,就要学会雍容大度,克服斤斤计较,同时还要乐观。乐观与幽默是亲密的朋友,生活中如果多一点趣味和轻松,多一点笑容和游戏,多一份乐观与幽默,那么就没有克服不了的困难,也不会出现整天愁眉苦脸,忧心忡忡的痛苦者。  培养深刻的洞察力提高观察事物的能力,培养机智、敏捷的能力,是提高幽默的一个重要方面。只有迅速地捕捉事物的本质,以恰当的比喻,诙谐的语言,才能使人们产生轻松的感觉。当然在幽默的同时,还应注意,重大的原则总是不能马虎,不同问题要不同对待,在处理问题时要极灵活性,做到幽默而不俗套,使幽默能够为人类精神生活提供真正的养料。]

有一天,一个乞丐在商店里捡到一个钱包。当他打开钱包,他发现里面有100块金子,然后他听见一个商人的喊叫声:“奖励!如果你找到了我的钱包我就给你奖励。”
因此乞丐把钱包给了商人说道:“这是你的钱包,我现在能得到我的奖励了么?”商人打开钱包之后大叫到:“奖励?我的钱包里有200块金子,你偷了我100块金子,滚开,否则我就报警了”
乞丐说:“我们去法院解决这件事”
在法院,在听完两个人的陈述之后,法官说:“我相信你们两,商人,你说这里有200块金子,所以这个钱包不可能是你的”
在那个时候,法官把钱包和所有的金子给了乞丐

我没有开玩笑的翻译如下:I'm not kidding。
在英译汉方面,关键在于准确理解原文,在于译文中如何摆脱原文的拘束,避免洋腔洋调。这时候是使用汉语重写,所以对汉语的要求大一些。而在汉译英方面,关键在于如何综合运用所学的英文知识,将我们原本理解得相当明白的汉语文字,以准确的英语通顺地表达出来。这时候汉语对于我们是阅读的工具,应当说大部分人还是够用的,因而汉译英的时候难在英语的表达上。
以下是一些学习英语翻译的技巧:

1.翻译是按照原文的句型、精神、意义、情绪再现原稿整体效果的艺术性再创作。实际上它比写作还要费时费神费力。高翻译技巧不能仅靠阅读翻译理论和技巧的书籍。多种知识、多种体裁往往在同一资料中同时出现.要虚心学习,多思勤问,多查各种资料,必要时还要到现场考察,对原文读懂弄通,表达时符合有关行话,具备用简明、流畅、准确的语言自如地表达自己的思想的能力。
要透彻理解原文,了解两种文化差异,应当根据上下文、语境实际情况来译,而不能生搬硬套字典里的释义。

2.英汉两种语言不仅用词造句的语法结构不同,而且表达思想的方法不同,所用的形象也有不同。我们在翻译时必须以符合目的语的表达习惯的原则进行变通。由于英汉两种语言表达方式的不同,在进行翻译时,有时不能拘泥于词语的字面意思,生搬硬套或单求英汉句型上的对等,需要做些变通。

3.翻译者应该经常阅读一些时代感强的报刊书籍,以扩大知识面,有意识地积累新词,密切关注、及时收集、学以致用,更地道、更好地使用英语表达。

I'm not joking. I'm not kidding.I`m serious.

i am not joking我没有开玩笑

I'm not joking. /I'm not kidding.

你好

说英语刚开始都没有太大的信心,只要肯练就好了,首先是五音面貌,至少保证读出来的单词是对的,之后跟读,模仿一些音频资料,推荐你我经常看的VOA网站,很不错,BBC也行,我个人偏好美式的

希望可以帮到你

英语中不要开玩笑 not kidding 为什么不是 don't kidding
答:为您解答 No kidding.这个意思不是不让你开玩笑,而是那种你不是在开玩笑吧,不可思议的意思。

“开玩笑”用英语怎么说
答:回答:1. pull one's leg.捉弄某人。 2.are you kidding?你在开玩笑吧?。 3.in jest是词组:闹着玩 4.make fun of 5.play a trick 6.crack a joke 7.tease

“开玩笑”用英语怎么说?
答:施密特继续说:“换句话说,你们知道,要把数据线连到你们的头上,我们还没有完全弄清楚这个问题,因此我们现在只能开玩笑的说,但是这个问题将会被解决。Schmidt continues: "In other words, you know, wire it into your...

“开玩笑”用英语怎么说
答:喂,你别逗我了,行不行!2、Are you for real,or are you just pulling my leg?你说真的,还是逗我玩的?二、Are you kidding 你在开玩笑吧?例句:1、Are you kidding about breaking up with your girlfriend?你...

开玩笑的英语短语都有哪些?
答:Be kidding : I was kidding you Be joking , joke with sb : I'm joking 或者I have a joke with you Play a joke 或者crack a joke Be teasing Play a trick

我真的没开玩笑 是真的喜欢你的英语是什么
答:I'm not kidding! I'm really really really love you very much! You are the one in my heart!

玩笑用英语怎么说?
答:玩笑:joke, 可数名词,动词;我只是在开玩笑。I am only joking.这只是个玩笑。This is just a joke.

不要开玩笑,我是认真的 英语翻译
答:不要开玩笑,我是认真的。英语翻译是:No kidding, I'm serious.句子解释:kidding 英['kɪdɪŋ] 美['kɪdɪŋ]v. 开玩笑;[例句]Are you sure you're not kidding...

开个玩笑用英语怎么说?
答:kidding!(别介意,只是个玩笑)如果是郑重一点的道歉可以用: sorry,i'm only joking.(对不起,我只是开玩笑。)顺便说,回应朋友过火的玩笑时可以说:“i'm in no mood for your fooling!”(我可没心情开玩笑!)...

我开玩笑英文翻译
答:I make a joke

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网