帮我翻译成中文阿 救命啊 哭-----

帮我翻译成中文阿 救命啊 哭-----~

另一个可能的来源,市场失灵是公司外部网络的影响,一项新技术。例如,如果价值的新技术,向用户强烈依赖于其他一些用户,个人的决定,采取将主要受预期的行为等。在这种情况下,市场失灵理论上可以发生,由于有两种均衡:一是在大家都采用,或在其中一人采用。可能是因为其中两个平衡的占主导地位,其他在社会福利(例如,每个人都可以更好地起飞与通过的情况) ,但该逊色一发展,在市场上。这也表明需要采取政策行动。
一个很好的例子,这种情况是一般用途的信息和通信技术,诸如互联网接入(最好是透过宽频连线)。在这种情况下,存在着广泛的协议,每个国家会更好小康具有高连通性的私人家庭和企业。在国家发展基础设施和用户接入仍处于起步阶段,政府的支持或补贴,建立基础设施,可值得的政策行动。在另一方面,在高度发达的国家基础设施,如政策的行动“ ,引导市场实现更好的平衡”将不再需要。
然而,由于复杂的投资决策的框架内,每一个企业,它是非常困难的(如果不是不可能的)查明实际超额或不足,投资在许多技术。这尤其适用于技术,是非常具体的在其目的和不强烈的展览公司-外部网络的效果。举例来说,较低的扩散,一些电子商贸技术之间的中小型企业(如ERP或SCM系统)相比,大型企业,不一定意味着中小企业根据投资在这些工具。可以有很多很好的理由为这些收养的模式,指出的那样,很多的部门研究。一家小公司,举例来说,这是一个供应商的具体部分,以一个小数目,其他公司,将难以取得显着的优势,从一个CRM系统。

不要把今天能做的事推迟到明天.推迟的事情只会使它越来越糟,所以我尽量把事情马上做完,而不是推迟。

Regulation of telecommunication services
电信(通讯)服务规则
The regulatory environment for telecommunication services and goods provides an important basis for the provision of ICT access in the European Union, both for enterprises and private households.电信服务及产品的监管构架(环境)为欧盟企业和家庭用户的信息通信接入提供了重要的基础.
A highly developed telecommunication infrastructure with a high quality of service, easy access for anyone and anywhere, and affordable prices are preconditions for a fast take-off of Internet usage and – at least at this stage of the development – for e-business technologies.高服务质量且高度发达的通信基础设施、任何人随时随地的便捷接入,还有可支付的价格是互联网应用高速起飞的前提,至少电子商务技术在现阶段的发展是这样的。
A good example to support this argument is the diffusion of internet access in European households.支持此论证的一个很好例子就是互联网接入在欧洲家庭用户的扩展。
It became evident as early as the mid 1990s that Internet access would eventually become a standard in most households.早在90年代中期,互联网接入在大多数家庭用户中形成统一标准的迹象就开始变得明朗起来。
However, it was only after the massive tariff reductions for online connections (compared to voice telephony), which were introduced mostly after the liberalisation of the EU telecommunication markets in 1998, that the Internet access boom started in most countries.
然而,仅在1998年欧盟电信市场自由化时的对在线连接大幅关税下调之后(相对于语音拨号服务),互联网接入的发展高潮在大部分国家得以掀起。
The situation is now similar with regard to broadband deployment.这种情形相似于现在的宽带技术应用。
While many households have connected to the Internet, the diffusion of broadband connections differs considerably between regions and depending on socioeconomic configurations of households. 虽然很多家庭都已接连了互联网,然而宽带连接应用在各地区之间相差甚巨,这主要依赖于各地区家庭之间的社会经济结构(形态)。
While basic Internet access has become affordable for a vast majority of citizens in Europe, the costs for broadband Internet access remain rather high and constitute a main barrier for adoption.虽然基本的互联网接入对于绝大多数欧洲市民来说在经济上可以承受,但宽带接入的成本仍然相对偏高,这构成了宽带连接应用的主要障碍。

呵呵,翻译得不好,希望对你有所帮助!

规管电讯服务
规管环境,为电信服务和货物提供了一个重要的基础,提供信息和通信技术接入在欧洲联盟,都为企业和私人住户。一个高度发达的电信基础设施与高品质的服务,方便为任何人在任何地方,和负担得起的价格是先决条件,快速采取小康互联网的使用和-至少在这一阶段的发展-电子商贸技术。
一个很好的例子,来支持这个论点是扩散的因特网接入在欧洲家庭。这表明,早在20世纪90年代中期认为,因特网接入,最终会成为一个标准,大部分家庭。然而,据后,才大规模削减关税的在线连接(相比,语音电话),其中介绍了大部分后,开放欧盟电信市场在1998年,互联网接入热潮开始在大多数国家。目前情况类似的关于宽带部署。同时,许多家庭已接驳上互联网,扩散的宽带连接有很大不同,地区之间,并根据社会经济
配置的家庭。虽然基本的互联网接入已成为负担得起的绝大多数公民在欧洲,费用为宽带互联网接入仍然是相当高的,并构成一个主要障碍,为通过。

电信服务规章
电信商品和服务需要规范的环境。规范的环境为信息通讯技术提供重要的基础。在欧盟,无论是企业还是个人,都从中获益。高度完善的电信基础设施所带来的高质量服务、简便的获取途径和广阔的服务覆盖范围、以及合理的价格,这些都是网络应用迅速腾飞的先决条件,至少是现阶段的技术——电子商务技术,发展的先决条件。能够支持这一论点的实例就是,网络在欧洲千家万户的传播和应用。早在20世纪90年代,就可以很明显的预知网络最终会成为千家万户的标准配置。然而,网络的应用在大部分国家迅猛兴起是在在线服务收费的大幅度缩减(跟有声电话的费用相比)之后,大部分网络服务是在1998年欧盟电信市场自由化之后引进的。今日的现状和宽带技术的发展类似。当千家万户都在上网的时候,大范围的网络应用地区间差异较大,而这些差异是基于不同家庭的社会经济结构而形成的。在欧洲,基本的网络服务价格已经能够被大多数的公民所接受,而宽带技术的价格仍旧居高不下,高价构成了居民采用该技术的主要障碍。

这是我自己译的,希望对你有帮忙噢。

相关兴趣推荐

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网