”属相“或“生肖”用英语怎讲?

十二生肖用英语怎么说呀~

十二生肖 Chinese Zodiac

鼠 Rat
牛 Ox
虎 Tiger
兔 Rabbit
龙 Dragon
蛇 Snake
马 Horse
羊 Goat
猴 Money
鸡 Rooster
狗 Dog
猪 Pig

扩展资料:
一、属鼠——Rat
英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。a rat race则表示激烈的竞争。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。)
二、属牛——Ox
涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb's foot表示灾祸已降临到某人头上。
三、属虎——Tiger
指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ride the tiger表示以非常不确定或危险的方式生活。
四、属兔——Hare
在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:make a hare of sb。愚弄某人。start a hare。在讨论中提出枝节问题。例如:You start a hare ever time at the meeting。每次讨论你都提出与题无关的问题。
英语中有许多关于兔的谚语,如:
1、First catch your hare。勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。
2、You cannot run with the hare and hunt with hounde。不能两面讨好(意指:不要耍 两面派)。
五、属龙——Dragon
龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“dragon” 指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑娘自由的老妇人)等。
以dragon组成的词组也多含贬义。如dragon's teeth :相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。the old Dragon:魔鬼。
六、属蛇——Snake
指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。如:John's behavior should him to be a snake。约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。
与snake组成的成语习语、谚语有许多,简举几例: a snake in the grass。潜伏的敌人或危险。
to warm a snake in one's bosom。养虎贻患,姑息坏人。Takd heed of the snake in the grass。草里防蛇。
七、属马——Horse
英美国家的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,此举几例:
1、get on the high horse。摆架子,目空一切。
2、work like a horse。辛苦的干活。
3、horse doctor。兽医、庸医。
4、dark horse。竞争中出人意料的获胜者。
如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination。那个无名小卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。
八、属羊——Sheep
英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。有关sheep的谚语不少。
1、As well be hanged for a sheep as a lamb。偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼(意指:一不做,二不休)。
2、There's a black sheep in every flock。每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有(意指:每个家里都会有个败家子。)
3、He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf。甘心做绵羊,早晚喂 豹狼(人弱受人欺)。
4、The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton。羊向狼乞求和平,很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)。
九、属猴——Monkey
monkey作名词时指顽童、淘气鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing, you young monkey !你在干什么呀,小捣蛋鬼! monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如:Stop monkeying about with the TV set !不要瞎弄电视机!
与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。如:put sb's monkey up。使某人生气,激怒某人;Your last word has really put his monkey up。你最后一句话实在使 他大为生气;又如:make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail。抵押;get the monkey off。戒除吸毒恶习;have a monkey on one's back。毒瘾很深。
十、属鸡——Cock
指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩,如:Cock of the walk / school。支配别人的人;a cock of the loft / dunghill。在小天地中称王称霸的人;Live like fighting cocke。生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story。荒诞的故事,无稽之谈。
用cock表达的谚语:It is a sad house where the hen crows louder than the cock。牝鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一种夫权思想)。
十一、属狗——Dog
汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。
有时加形容词修饰可指各种人,如:You dirty dog !你这个坏小子!a lucky dog。幸运儿;a dumb dog。沉默不语的人,a sly dog。暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人;a dog in the manger。占着茅坑不拉屎的人。
用dog表达的谚语:
1、Barking dogs seldom bite。吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。
2、Every dog has his day。凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。
3、Dog does not eat dog。同类不相残;同室不操戈。
十二、属猪——Boar
在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、猪),hog(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。十二生肖用boar,比喻贪婪、肮脏。

您好
加油
鼠:Rat 牛:cattle 虎:Tiger 兔:Hare 龙:Dragon 蛇:Snake 马:Horse 羊:Sheep 猴:Monkey 鸡:Cock 狗:Dog 猪:pig

属相或者生肖的英语是:

animal sign of the zodiac
或者
zodiac animal sign

以下是证据。这是加拿大今年为中国狗年而发行的纪念邮票:

http://www.canadapost.ca/personal/corporate/about/newsroom/pr/default-e.asp?prid=1136

当中的介绍的第六段头一句是:

Each Chinese year is named after a particular animal sign of the zodiac in a 12-year cycle.
(翻译)每一个中国农历年都以一个特定的属相命名,每12年一轮。

Twelve Years of Animals( 12生肖)
1.Year of the Rat 鼠年
2.Year of the Ox 牛年
3.Year of the Iiger 虎年
4.Year of the Rabbit 兔年
5.Year of the Dragon 龙年
6.Year of the Snake 蛇年
7.Year of the Horse 马年
8.Year of the Goat 羊年
9.Year of the Monkey 猴年
10.Year of the Rooster 鸡年
11.Year of the Dog 狗年
12.Year of the Boar 猪年
What animal sign were you born
under ?你属什么?

chinese zodiac
Signs of the Chinese Zodiac

any of the twelve animals, representing the twelve Earthly Branches, used to symbolize the year in which a person is born

直接说animal sign

如:“What animal sign were you born under ?你属什么?

楼上的很不专业,有一个词来代表的,小学课本上有的。我有看到,可是忘了,楼主自己查查看吧~~

十二生肖的英文是什么
答:蛇(巳) - Snake;马(午) - Horse;羊(未) - Goat;猴(申) - Monkey;鸡(酉) - Rooster;狗(戌) - Dog;猪(亥) - Pig;十二生肖,又叫属相,是中国与十二地支相配以人出生年份的十二种动物,包括鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。生肖作为悠久的民俗文化...

十二生肖怎么读(英语)
答:十二生肖(twelve Chinese zodiac signs)读法(英语)一. 鼠 Rat [ræt]二. 牛 Ox [ 英][ɔks] [美][ɑks]三. 虎 Tiger ['taɪgə]四. 兔 Rabbit ['ræbɪt]五. 龙 Dragon ['dræg(ə)n]六. 蛇 Snake [sneɪk]七...

十二生肖用英语怎么念,要语音。
答:十二生肖的英文:Chinese Zodiac 读法:英 [ˌtʃaɪˈniːz ˈzəʊdiæk] 美 [ˌtʃaɪˈniːz ˈzoʊdiæk]中文释义:n. 生肖;【电影】十二生肖 例句:In a large part of the world, ...

【日常知识】十二生肖”的英文怎么说?Chinese zodiac
答:      生肖是我们中国独有的传统文化,那么你知道生肖的英文怎么说吗?询问对方的属相/生肖(zodiac/Chinese zodiac)的英文表达如下:你属什么?What's your Chinese zodiac/animal sign?What animal sign were you born under?我属虎。I was born in the year of the Tiger.My...

属相用英文怎么说?我要说一个英文的有关生肖的演讲
答:英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“What animal sign were you born under ?你属什么?I was born in the year of the Rat. / Mine is the Rat.我属鼠。”汉语中,人们往往以十二生肖中的动物来比喻人,即把不同(性格、特征、习性等)的人比作动物,如常以“毒如蛇蝎”,“笨猪”、...

十二生肖的英语怎么读?
答:十二生肖的英文翻译是zodiac。词汇分析音标:英 ['zəʊdɪæk] 美 ['zodɪ'æk]释义:十二生肖,黄道带,十二宫图;属相,星座 短语chinese zodiac 生肖 zodiac sign 星座;生肖;黄道十二宫 sign of the zodiac 星座老虎机;[天]黄道十二宫 signs of the ...

十二生肖各个属相用英语怎么说,十二生肖的英语单词
答:n.狡诈的人 v.蜿蜒;拖曳 过去式:snaked 过去分词:snaked 现在分词:snaking 第三人称单数:snakesThesnakecoileditselfaroundthetree.蛇盘绕在树上。7、午马:Horse 读音:英[hɔːs]、美[hɔːrs]其它意思:十二生肖用英语怎么说分别说出每个动物的名称 vt.骑马 adj.马...

十二生肖用英语怎么说分别说出每个动
答:Chinese Zodiac(十二生肖)鼠:Rat 牛:Ox or cows 虎:tiger 兔:rabbit 龙:Dragons 蛇:snake 马:horse 羊:sheep 猴:monkey 鸡:chicken or cock 狗:dog 猪:pig or pork Rat charm, 子鼠 Ox patient, 丑牛 Tiger sensitive, 寅虎 Rabbit articulate, 卯兔 Dragon healthy, ...

12生肖的英文各怎么读?
答::Rat charm, 子鼠Ox patient, 丑牛Tiger sensitive, 寅虎Rabbit articulate, 卯兔Dragon healthy, 辰龙Snake deep, 巳蛇Horse popular, 午马Goat elegant, 未羊Monkey clever, 申猴Rooster deep thinkers, 酉鸡Dog loyalty, 戌狗Pig chivalrous. 亥猪 ...

12生肖用英语你知道怎么表达吗
答:欢迎来到生肖英语的世界!十二生肖,每个都有其独特的英语表述:</ 1. Year of the Boar (猪年)</,Happy Chinese Lunar New Year of Boar! 让我们用英语表达:当你说"Happy Year of the Boar!"的时候,你已经掌握了正确的方式。2. Year of the Rat (鼠年)</,虽然鼠不用mouse,但英语中...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网