请高手用日语翻译两句话

日语翻译两句话~

この前、お电话を顶いたことがありましたから(その时出ませんでした。)、この度、お电话を差し上げます。申し訳ございませんが、何かご用件がありますでしょうか

表彰状

奨学金1等赏
XXX(姓名)殿
贵殿はXX学年第1学期において
优れた成绩を上げられました
よってここに表彰いたします

X年X月X日
XXXX(发证单位)

从左至右竖排写 不能加任何标点符号

1.我想给自己一个名字,再给自己一个江湖
翻訳:自分に名前を付けたい、自分に世界をつくり、

2.如果不能骄傲的活者,我选择死亡
翻訳:尊大で生きて生け无ければ、死を选ぶ。

1.私は私达自身ににせ医者を与えるために名前を与えることを望む
2.生存の自慢していない、私は死ぬことを选ぶ

1.私は自分に名前をつけたいです。また、自分に世间をあげたいです。
2.傲慢で生きることができなければ、私は死亡を选ぶ。

请日语高手帮忙翻译下~~~谢谢啦!
答:1 - 私たちは、シンポジウムを开催することと中国の大学生がそれを手配することができますか?- 私が手配することができます。2 - 交渉のこの时期に、私たちは、引数が多かった。スムーズに多数の见解に到达するために、我々は喜んでいる。- はい!交渉のテーブルには、いく...

请高手帮忙把几个句子翻译成日语,谢谢谢谢谢谢
答:少し意気消沈になりました。6、好きな人はもっと多くの人々に好きになられようと思うことはたぶんよくないかもしれません(人々に嫌われることが好きであるみたいですけど)以上 是我自己翻译的东西,完全没有用那些烂翻译软件 本人日语一级,目前在日本银行工作 ...

请日语高手帮忙把这几句翻译一下
答:第一句:ちゃんとデート 认认真真地约会 第二句:3年前(?) / 3年前 一绪にソーランはっぴぃずをやっていた / 我们曾一起组合过合唱乐队的,美绪!みおちャん<美绪/橘美绪> ※ソーランはっぴぃず:日本一青春美少女组合。第三句:て事で/所以 食べた物ゎ /吃过的东西 第四句:さ...

请日语高手帮忙翻译以下两句话。谢谢。
答:简単に言うと、ガッポガッポもうかるビジネスと、なかなかもうからないビジネスがあるのです。そしてこの违いが、给料にも影响を及ぼしています。然而,业绩对薪资的影响也不过是极小幅度的。就算在同一行业纯利润有10倍之差的A社和B社,员工的薪资也不会超过1.5倍的差异。决定薪资的...

请日语高手帮忙翻译2句话。不要翻译器的哦
答:サラリーマンにとしては确かに外食は便利し、雰囲気もいいで、それにいろんな选択肢があります。しかし、食费は家で食事するより高过ぎです。しかも、外食は健康に良くないです。

请日语高手帮忙翻译哈,谢谢啊
答:33.如果服装的包装袋很美观的话,就会引起顾客的注意,増加推销的机会。もしも衣服の包装が大変美しいものでしたら、顾客の目を引き贩路の开拓をする机会が増加いたします。34.纸箱最大的优点是价格低,重量轻,易于搬运。段ボール箱の最大の利点は価格の安さと軽さに运びやすさです。3...

请高手帮我用日语翻译一下以下几句句子?急~
答:那么一起去看金小姐吧。一绪(いっしょ)に金(きん)さんを见舞(みまい)いに行(い)きませんか?【i ssyo ni kin san wo mi ma i ni i ki ma sen ka?】对不起我迟到了。すみません、遅(おそく)くなりました。【su mi ma sen , o so ku na ri ma si ta 】没关系...

请日语高手帮忙翻译一下 翻译成日语 本人能力有限 谢谢
答:12 .このホテル私はとても好きで、ただ修缮して、见て感じて残念に思っています。タクシーに乗れて家に帰って、のちに直接的に着くまで家を受け取った100个あまり。?がある 13 .を履いていたって、昨日の新たな服装をしている。昼饭をしようとしたが、雨になって闻いてほしい古...

请高手帮忙把下面两句话翻译成日语,感谢。
答:1.生产管理を提供する正しい决定への信頼を高めるの根拠として、各支社、生产部のパフォーマンス管理実绩の比较可能性。2.达成に合格のやり直しを通じて合格品の范囲 若有用,请采纳,谢谢!

求日语高手帮忙翻译两句话,谢谢! ①部屋は狭ければ狭いなりに、工夫し...
答:参考 「それなりに」〈十分ではないが、それ相応に〉/尽管不充分,但与之相称。·ピアノは练习すればだれでも、それなりに上手になる。/钢琴如果练习的话,无论谁都会相应地提高水平。例 ①収入が増えれば増えたなりに、支出も多くなっていく。/随着收入的增加,支出也在相应的...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网