日语法律小短文翻译,不要机器翻译的!请勿捣乱~

求助~请将下面的短文翻译成日语 请不要机器翻译 谢谢!~

ぶらぶら歩いてくと、しめなわがはられた楠の下のテントの中から、トライアングルを鸣らしつづけてるみたいな鸣き声が闻こえた。


悠然踱步而去,在那拴着稻草绳的樟树下的帐篷中,飘来仿佛轻声敲击着三角铃般连绵不断的鸣响。
______________________________
しめなわ:稻草绳(挂于神殿前表示禁止入内或新年挂于门前取吉利)
汉字有三种写法: 注连縄,标縄,七五三縄
楠「くす」:樟树。

哎呀呀,几乎不粘人的小乳孩(雏子,人名?),很少见啊

1997年に日本政府は、雇用の男女平等は、 "法のシステムの概念を完全に平等法福祉法によるシフトは、 "法律を改正する。女性に対する雇用差别の禁止の全プロセスの平等"に"订正は、男性と女性の雇用机会の均等待遇のフィールドには、女性労働者の社会的环境を最适化することを确认します。また、女性の継続雇用のために中央と地方政府からの雇用や家族の葛藤、日本政府の开発を促进するためのアドレスに、改善し、このような"育児介护休暇法"とは、多くの政策を実施したすることができます。

  "育児休业法"は1999年に施行された、労働组合、同法に基づき一定の期间で、配偶者、亲、または就学前の子どもの配偶者の両亲に特别なケアを提供するために休暇を申请することがあります。育児休暇法"の改订版" 2002年には提供しています:男女とも、 1未満の乳幼児のしつけ歳、ビジネス、正式な雇用も断ることができないから解雇を残すことができるサービスの基盘となる。子供の仕事は、女性労働者には、児童の负担を确保するため、饲育は、子供の1歳の年齢の子供から3歳までの介护のための期间を短缩するのに时间が饲育するためには、サイドを軽减します。

《求日语翻译。不要机器。》1食物是我们生活基本的需求,一日三餐都离...
答:全部买ってしまい、食べきれなければ、舍てるしか仕方がない。それはよくない行为である。小さいごろから我々が食粮を大切にすることが分かっていたが、大きくなってきたら、それを忘れてしまったようである。食粮の浪费がひどくなってしまった。楼下那位的翻译呵呵 ...

帮忙翻译成日语 不要机器翻译 谢谢
答:都市管理の死角(しかく)を消灭するには、汚れ、乱れ、混雑などの现象を整理する専门家が要るはずです。家庭はこの体系に基づいて、具体的な実行者です。法律と法规を守り、自覚的に生活ごみを分类して処理します。同时に住民たちも政策、法规及び相関する措置に対して意见とアドバイスを...

日语专业翻译(谢绝机器翻译)
答:额……先说句咱的日语还很差的说……所以只是把这做练习拿来翻译的……ORZ 不用想就知道错误很多了……ORZ+2 但是咱想基本上还是可以从这些错误中猜出正确的意思的吧(大概可能或许……ORZ+3……额……就这么多废话了……下面是咱很毁的翻译……誓うこと全てあの空に消えた 所许下的誓言...

请教一句日语翻译 拒绝机器翻译
答:できるだけが夜でアルバイトをして昼间には学校の勉强することです。ことができることを望んで、夕方のアルバイト时间の中に自分の生活费を支払うと家の负担を軽减しなければならない。出勤时间が减ってしまうため、私の计画が狂って、私は工场をやめこの仕事をして、その间に引きず...

求日语达人们能够帮我把以下短文翻译成日文,不要翻译机器的... 能翻译...
答:それから3年が経った私というと、一人でいることが好きで、ネットフッィングしたり、歌を聴いたり、楽しんでいます。たまにゲームもやります。たまに歌う歌も何年も前のリズムで歌词も正确にはおぼえていない、でもやめられないです。テレビは见なくてもいいが、パソコンは...

不使用机器翻译将这两句话翻译成日语。(最好不要纯粹地字对字翻译)
答:1・お前は强いやつだけどある意味って言うと俺の方はお前よりもっと强いと思う。2・俺はお前と同じ趣味を持って、それはストーリを创作することだ、そしてお前のスタートも俺より早かった、だからこういうところには俺が非常に感心する、これから俺达がいい竞争相...

求日语翻译,不要机器翻
答:1、绝え间なく続くテストを通じて、Aの范囲内の全机能を全面的に认证を行う事が出来る。2、各机能とAは関系なく、B项目に属する机能は、Aの范囲に属しません。しかしAと関连の部分はAの范囲とする。12月に、Aと一绪に実験を开始する。CとDの検证を、AB间の実験の结果を通じ全面...

日语翻译:不要机器哦,谢谢啦
答:ご多忙のところで、教えていただいて、ご迷惑をお挂けしまして、诚に申し訳ございません。

求帮忙翻译一篇日语小短文 在线 急
答:大奥は日本江戸时代の时に、徳川幕府将军の実母、子供、正室、侧室と各奥女中たちの居所で、徳川幕府家の後宫となった。后妃や女官たちが住む奥御殿だった。大奥で、将军以外に、男子禁制です。正室夫人から最下层の女官まで、皆美人だ。日本の徳川幕府将军の実母、正室、侧室と各奥女中たちの...

日语翻译不要机器翻译
答:二时间ぐらい乗って、バス停に着きました。その后、また三时间のバスで家に帰りました。(その后、乗り换えて三时间ぐらい家に帰ってきました)今日、友达と町に出るに行きます。说法实在太多.要根据情景使用.比方是对什么人说的话,年长者,年小者等等.日语被视为高情景语言....

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网