我对不起你 的英文是什么啊

我对不起你英语怎么说~

我对不起你
英语:I'm sorry for you.
例句:I'm sorry for him, I'm sorry for you, I'm sorry for everything.
我对不起他,我对不起你,我对不起所有的事情。
词汇解析:
sorry
英 [ˈsɒri] 美 [ˈsɑ:ri]
adj.遗憾的;对不起的;无价值的,低等的;感到伤心的
词汇搭配:
sorry to hear that听到这很难过
sorry to inform you that...很抱歉地通知你…
sorry to say that...很遗憾…

扩展资料
sorry的基本意思是“感到伤心,觉得难过”,指因损失、创伤、不幸和烦恼等引发的或大或小的悲伤,往往夹有一种遗憾的感觉;若用以表示批评,往往含有怜悯、讥讽或关心的意味。
引申可表示“对不起的”,主要用于表示道歉和对自己所做的表示后悔。作此解时只能作表语。
词义辨析:sorry, sad
这两个词都可表示“难过”。其区别是:
sorry表示对悲痛的事感到难过,但不一定表现出来;sad表示对不幸感到难过,往往表现在表情上。例如:
I'm sorry to hear you have been ill.听说你病了,我很难过。
The children are sad because their dog has died.孩子们因为狗死了感到很难过。

首先,"I
am
sorry
for
you."
是错误的用法。"I
am
sorry
for
you."
是"我为你难过"的意思。
第二,英语中的"I
am
sorry."
是非常不值钱的表示。只能翻译成客套上用的”对不起!”
而中文中的
"我对不起你"
是有负罪感的,不能简单地用"I
am
sorry."来表示
。英文译文完全要看情况而言。
如果是丈夫或妻子有外遇,该说:
Sorry,
I
betrated
you.
或,
Sorry,
I'm
guilty
to
you.
如果是下级没有达到上司的期望,该说:
Sorry,
I
failed
your
expectation.
or,
Sorry,
I
didn't
meet
your
expectation.
如果是对朋友不够义气,不讲交情,该说:
Sorry,
I
betrated
your
trust.
or,
Sorry,
I
betrated
our
friendship.
总之,单单一句"I
am
sorry"

"Sorry"
与中文的
"我对不起你"表达的不是相同等级的歉意。

首先,"I am sorry for you." 是错误的用法。"I am sorry for you." 是"我为你难过"的意思。

第二,英语中的"I am sorry." 是非常不值钱的表示。只能翻译成客套上用的”对不起!” 而中文中的 "我对不起你" 是有负罪感的,不能简单地用"I am sorry."来表示 。英文译文完全要看情况而言。

如果是丈夫或妻子有外遇,该说:
Sorry, I betrated you.
或,
Sorry, I'm guilty to you.

如果是下级没有达到上司的期望,该说:
Sorry, I failed your expectation.
or,
Sorry, I didn't meet your expectation.

如果是对朋友不够义气,不讲交情,该说:
Sorry, I betrated your trust.
or,
Sorry, I betrated our friendship.

总之,单单一句"I am sorry" 或 "Sorry" 与中文的 "我对不起你"表达的不是相同等级的歉意。

是I am sorry to you
不过最好的表达是I am sorry
口语中就直接说sorry

我觉得可以这样来说。I am sorry. It's my fault.
不知是否合适?仅供参考.

是I am sorry for you

"i am sory" is enough..

相关兴趣推荐

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网