登幽州台歌翻译

~

登幽州台歌翻译如下:

向前看不见古之贤君,向后望不见当今明主。一想到天地无穷无尽,我倍感凄凉独自落泪。

全文:前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下!

《登幽州台歌》是唐代诗人陈子昂创作的诗歌,这是一首吊古伤今的生命悲歌,从中可以看出诗人孤独遗世、独立苍茫的落寞情怀。

作品赏析:

《登幽州台歌》这首短诗,深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪。语言苍劲奔放,富有感染力,成为历来传诵的名篇。在艺术上,其意境雄浑,视野开阔,使得诗人的自我形象更加鲜亮感人。全诗语言奔放,富有感染力,虽然只有短短四句,却在人们面前展现了一幅境界雄浑,浩瀚空旷的艺术画面。

诗的前三句粗笔勾勒,以浩茫宽广的宇宙天地和沧桑易变的古今人事作为深邃、壮美的背景加以衬托。第四句饱蘸感情,凌空一笔,使抒情主人公诗人慷慨悲壮的自我形象站到了画面的主位上,画面顿时神韵飞动,光彩照人。



登幽州台歌拼音及翻译
答:《登幽州台歌》拼音版及翻译如下:译文:往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。注释:1、幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。2、前:过去。古人:古代...

登幽州台歌的翻译
答:注释 1、选自《陈子昂集》。 2、幽州台:即蓟北楼,故指在今北京市西南。 3、悠悠:形容时间的久远和空间的广大。 4、怆然:伤感的样子。 5、涕:古时指眼泪。 6 、前:向前看。 7 、念:想到。 8、蓟北楼:黄金台、幽州台 译文 直译 见不到往昔招贤的英王, ...

登幽州台歌原文翻译
答:登幽州台歌原文翻译:往前不见古代礼贤下士的圣君,向后不见后世求才的明君。想到只有那苍茫天地悠悠无限,自己止不住满怀悲伤热泪纷纷。原文:前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。这首诗没有对幽州台作一字描写,而只是登台的感慨,却成为千古名篇。诗篇风格明朗刚健,是具有“汉魏...

登幽州台歌主旨
答:《登幽州台歌》主旨是借登台远望抒发自己怀才不遇、生不逢时的哀叹,也可引申为不因感到人生短暂而消沉颓唐,反而更加振作精神,使自己有限的一生取得接近无限的积极意义;《登幽州台歌》原诗:前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!《登幽州台歌》译文:往前不见古代招贤的圣君,向...

登幽州台歌翻译
答:登幽州台歌[1]陈子昂[2]前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠[3],独怆然而涕下[4]。中华书局1960年排印本《全唐诗》【注释】[1]这首诗写于万岁通天元年(696)。由于契丹反叛,武则天命建安王武攸宜率军讨伐之,陈子昂随军参谋。武攸宜出身亲贵,不晓军事,使前军陷没,陈子昂进献奇计,却...

天地之悠悠独怆然而涕下的意思是
答:天地之悠悠独怆然而涕下的意思是只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。【诗句】念天地之悠悠,独怆然而涕下。【出处】唐·陈子昂《登幽州台歌》。【意思翻译】想到天地时空的悠久无限,独自感到悲从中来,怆然泪下。悠悠:长久。怆(chuàng)然:伤悲的样子。涕(tì):眼泪。用法例释 ...

登幽州台歌的主旨是什么?
答:主旨:上幽州的蓟北楼远望,悲从中来,并以“山河依旧,人物不同”来抒发自己“生不逢辰”的哀叹。原文:《登幽州台歌》唐 陈子昂 前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。翻译:先代的圣君,我见也没见到,后代的明主,要等到什么时候?想到宇宙无限渺远,我深感人生短暂,独自...

念天地之悠悠下一句 登幽州台歌原文及翻译
答:1、念天地之悠悠下一句:独怆然而涕下。2、原文:《登幽州台歌》【作者】陈子昂 【朝代】前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!3、翻译:往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷!

登幽州台歌里面的名句和名句的翻译?
答:《登幽州台歌》诗文:前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!译文:往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。想到只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。

登幽州台歌翻译及赏析
答:登幽州台歌是唐代诗人陈子昂的作品这是一首吊古伤今的生命悲歌,从中可以看出诗人孤独遗世独立苍茫的落寞情怀接下来分享陈子昂登幽州台歌翻译登幽州台歌原文和翻译 登幽州台歌陈子昂 前不见古人,后不;翻译向前看不见古之贤君,向后望不见当今明主一想到天地无穷无尽,我倍感凄凉独自落泪赏析 诗人...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网