高分请人帮忙翻译段古文

【高分】请帮我翻译一段古文好么?我实在是看不懂。谢谢文人学客帮助~!~

汉武帝建元六年(前135),匈奴来请和亲。汉武帝将是否和亲这件大事提交朝议。朝臣议论纷纷,有人主战,有人主和。
大行王恢是燕地人,多次出任边郡官吏,熟悉了解匈奴的情况。他议论说:“汉朝和匈奴和亲大抵都过不了几年匈奴就又背弃盟约。不如不答应,而发兵攻打他。”
韩安国说:“派军队去千里之外作战,不会取得胜利。现在匈奴依仗军马的充足,怀着禽兽般的心肠,迁移如同群鸟飞翔,很难控制他们。我们得到它的土地也不能算开疆拓土,拥有了他的百姓也不能算强大,从上古起他们就不属于我们的百姓。汉军到几千里以外去争夺利益,那就会人马疲惫,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。况且强弩之末连鲁地所产的最薄的白绢也射不穿;从下往上刮的强风,到了最后,连飘起雁毛的力量都没有了,并不是他们开始时力量不强,而是到了最后,力量衰竭了。所以发兵攻打匈奴实在是很不利的,不如跟他们和亲。”
群臣的议论多数附合韩安国,于是皇上便同意与匈奴和亲。

Saturn in the Roman myth, Saturn (Saturn) is the agricultural god name. In Greek mythology's agricultural god Cronus is Uranus (Uranus) and this Asia's son, is also Zeus (Jupiter) father. Saturn is also in English “Saturday” (Saturday) stem.
Uranus Wula Nourse is in the ancient Greece myth god of universe, is the earliest supreme god. He is this Asia's son concurrently spouse, is Cronus (agricultural god Saturn), Polyphem and peaceful Tanzania (Olympus mountain spirit senior) father.
Pluto symbolizes yama flute Si in the Greek mythology, is Zeus's younger brother, is taken away the throne after by elder brother, degenerates the ghostdom. A cold place, has a satellite, named card Rung, is the river of the netherworld boatman's meaning. Although he is delimited solar system, looked like him initially the god which and other curried favor with powerful people by Zeus to pursue Orrin Pass, but we as always fondly remembered him.

原文]

方孝孺,字希直,一字希古,宁海人。孝孺幼警敏,双眸炯炯,读书日盈寸。长从宋濂学,濂门下知名士皆出其下。孝孺恒以明王道、致太平为己任。洪武十五年,以吴沉、揭枢荐,召见。太祖喜其举止端整,谓皇太子曰:“此庄士,当老其才。”礼遣还。二十五年,又以荐召至。太祖曰:“今非用孝孺时。”

及惠帝即位,召为翰林侍讲。明年迁侍讲学士,国家大政事辄咨之。帝好读书,每有疑,即召使讲解。临朝奏事,臣僚面议可否,或命孝孺就扆①前批答。燕②兵起,廷议讨之,诏檄皆出其手。

建文三年,燕兵掠大名。明年五月,燕兵至江北,帝下诏征四方兵。孝孺曰:“事急矣。遣人许以割地,稽延数日,东南募兵渐集。北军不长舟楫,决战江上,胜负未可知也。”帝命诸将集舟师江上,而陈碹以战舰降燕,燕兵遂渡江。时六月乙卯也。帝忧惧,或劝帝他幸,图兴复。孝孺力请守京城以待援兵,即事不济,当死社稷。乙丑,燕兵入,帝自焚。是日,孝孺被执下狱。

先是,成祖发北平,姚广孝以孝孺为托,曰:“城下之日,彼必不降,幸勿杀之。杀孝孺,天下读书种子绝矣。”咸祖颔之。至是欲使苹诏。召至,悲恸声彻殿陛。成祖降榻,劳曰:“先生毋自苦,予欲法周公辅成王耳。”孝孺曰:“成王安在?”成祖曰:“彼自焚死。”孝孺曰:“何不立成王之子乎?”成祖曰:“国赖长君。”孝孺曰:“‘河;不立成王之弟?”成祖曰:“此朕家事。”顾左右授笔札,曰:“诏天下,非先生草不可!”孝孺投笔于地,且哭且骂曰:“死即死耳,诏不可草。”成祖怒,命磔③者市。孝孺慨然就死,时年四十有六。

(节选自《明史·列传第二十九》)

[注]①扆(yY):屏风,这儿指皇帝的座位。②燕王朱棣,即后之明成祖。③磔(zhě):古代的——种酷刑。

[译文]

方孝孺,宇希直,又字希古,宁海人。方孝孺年幼时很机警敏捷,两眼炯炯有神,每天读书超过一 寸厚。他成年后跟从宋濂学习,宋濂的学生中的著名人士都不如他。方孝孺常常把阐明王遭、获得天下大于作为自己的使命。洪武十五年,因吴沉、揭框的推荐.被大祖召见。大祖欣赏他举止就庄严肃,对主大子说:“这是一个品行端庄的人才,你应当一直用他到老。”随后按照礼节送他回家。二十五年,又因为别人的推荐被召到宫廷。大祖说:“现在不是任用方孝孺的时候。”

到惠帝即皇帝位,征召他任翰林侍讲,第二年又升调他做诗讲学士,国家重大的政事皇帝都要向他询问。惠帝喜欢读书,每当碰上疑难,就召见他让他讲解。官员们上朝讨论事情难以作出决定时,有时皇帝就让方孝孺在自己的挫位前拟写批复。燕兵作乱,朝廷商量讨伐他们,诏书和檄文都出自他的手。

建文帝三年,燕兵侵占大名府。第二年五月,燕兵到了江北,皇帝下诏征集四方军队。方孝孺说:“事情紧急了。马上派人答应他们割让土地,拖延几天.等待东南方向征募的军队迅渐集结。北方的军队不擅长使用船只打仗,在长江上次战,胜败也许还不知道呢。”主帝命令各将领把战船集中到长江上,但陈碹钾率领战舰投降了燕兵,燕兵就渡过了长江。那时是六月小P这一天。皇帝对此非常忧惧,有人劝主帝到其它地方去避难,再去图谋复兴。方孝靖竭力请求守住京城来等待救兵,假如事情不成功,就决心为社覆而死。乙丑这天,燕兵入城,建文帝自焚?这一天,方孝孺被捉拿关进监狱。

在此之前,成祖在北平发兵,姚广孝把方孝孺托付给咸祖,对他说:“城池攻克这一天,方孝孺一定不会投降,希望你不要杀他。杀了方孝孺,天下读书风气就会断绝。”成祖点头答应了他。到这时,成祖想让他起草诏书。被召到宫中后,他悲痛的哭喊声响彻宫殿内外,成祖走下坐塌,劝导他说:“您不要折磨自己了,我只是想效法周公辅佐成王罢了。”方孝孺说:“成王在哪里?”成祖说:“他已经自焚死了。”方孝孺说:“为什么不拥立成王的儿子”成祖说:“治理国家要依赖年长一点的国君。”方孝孺说:“为什么不拥立成王的弟弟?”成祖说:“这是我们的家事。”回头让手下的人递给他笔和纸,说:“向天下发诏书,非你起草不可”方孝孺把笔投到地下,又哭又骂说:“死就死吧,诏书(我)是不可以(帮你)起草的。”成祖大怒,命令在闹市砍下他的头。方孝孺慷慨赴死,时年四十六岁。

请把原文抄下来

求人帮忙的文言文
答:非也,营营于世,所为者己.既诞于世,必有其用,此立世本也,安可弃也.处世之道,今徐知矣,所谓兼济亲朋,道之末也,其所施为,不宜妄自菲薄,归于命途嗟磋,池鱼之困,相濡以沫,遂有江湖之忘,今当勉乎哉,致君尧舜,岂不宜哉.未句句翻译,抱歉.对了,拜读兄台之文,颇有感触,忍不住说句,文言文,尤其是议论抒...

急急急~~~请大家帮帮忙翻译这段文言文。谢谢 明天就要交了。拜托_百...
答:齐国去攻打鲁国。到了郊外地方。看见有一个妇人。一只手携了一个孩子。一只手抱了一个孩子。这样的走着。齐国的兵士们就去追他。那个妇人。就把手里抱着的小孩子丢掉了。跟了携着的孩子一同跑了。兵士们把那个妇人追到了。就问他、你丢了手里抱着的孩子。却带着携着的孩子一同逃走。这是什么缘故...

请高人帮我把下面一段古文翻译成白话文。
答:星官历翁,没有人能和他校量谁得谁失。考中进士,试书判入等,授予秘书正字的官职,母亲去世辞去官职。守丧完毕,又担任太子校书。河南县令写奏章又被授予伊阙县尉,帮助水陆运输的事。原来的宰相郑余庆,继任河南尹,让李虚中像原来一样帮助运输。宰相武元衡到剑南,上奏削去观察推官一职,授予监察御史。

请各位帮忙翻译下面的古文,谢谢!
答:”皇上回头对房玄龄说:“我把洛阳这块地方作为中央,来我朝朝贡的所走的道路均匀同样长,我有意要为人民提供便利,因此才派人让他们修葺。现在玄素所说的真诚有理,唯今应该及时为了农民而罢却苦役。以后有时间或者因为某事而到了洛阳,即使露天居住也不会担心受到伤害啊。”于是就赐给玄素彩缎二百匹。

求高人翻译一段古文
答:如果来不及召回前一个信使,您就应该再派一个信使前去送信。”温峤领悟了毛宝的意思,立即追回了之前的信件,更改了书信,陶侃果然与温峤一同去征讨苏峻了。匆忙翻译,我想大概意思应该是对的,但是个别字还是翻译的不是很清楚,对不起!如果楼主需要单个字的准确翻译,请楼主列出来,我会尽力而为的。

高分求翻译一小段文言文/白话文/古文
答:宋代文学家苏东坡认为,养生在于“安”、“和”二字。“安”即静心,“和”即顺心,若静心,那么物象能影响我的很少,若顺心,那么我会顺应所有物体的发展变化 三戒 孔子曰:“品行高尚的人有三戒:年少的时候,性格品质还未有定性,要戒除对声色的欲望;到了壮年,性格十分有气魄,要戒除斗盛好勇的...

请帮忙翻译一段古文。谢谢
答:②崎岖:困厄,历经险阻。《史记·燕召公世家》:“ 燕外迫蛮貉,内措齐晋 ,崎岖强国之间,最为弱小。”③掩映:遮蔽;隐蔽。 元稹 《赛神》诗:“采薪持斧者,弃斧纵横奔。山深多掩映,仅免鲸鲵吞。”④孽乳:生育。《书·尧典》传:“乳化曰孽,文接曰尾。”《说文》:“人及鸟生子曰乳...

求大神翻译一下这段古文!!! 重谢!!!
答:年春季,召到便殿回答说:“我知道你生病的原因,因为你不能从别人,人也不能够从你的。想用段贞 取代你,怎么样?”不忽木说:“贞实际上比我。”于是任命他为昭文馆大学士、平章军国重事。推辞说:“这个职位了,朝廷只有史上天恩泽曾经做的,我怎么敢在这个功。”制度去“重”字。大德二年,...

请高人帮我翻译这段古文:
答:燕国人求和,赵国人不许,要求必须让将渠来才行。燕国丞相将渠出面,双方谈和(集解:以将渠为丞相。索隐:就是说让将渠出使讲和。)赵国听信了将渠,解除了对燕国的包围。不好意思,昨天理解有误。看来按照战国策的说法,卿秦和爰秦是一个人,这个人姓爰,叫爰秦,职位是卿,东周列国志的作者认为...

〓急求〓:下面5个小段古文的翻译!高手进~!必加高分!!
答:楚国人因为晏子长得矮,就在大门的旁边开了一个小门,请宴子进去。晏子不进小门,说:“出使到狗国的人,才从狗门进入。如今我出使到楚国,不因该从这个门进去。”看门的人改开了大门,宴子于是从大门进来。面见楚王。楚王说:“齐国难道没有人了吗,让你来出使我国?”晏子回答说:“齐国的...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网