帮我把以下的地址翻译成中文

求把以下的地址翻译成中文!感谢~

Reception Counter, Jueding Internet Bar
3rd Floor, Greatwall Mansion,
No. 4-8, Siyouxin Boulevard,
Yuexiu District, 510600 Guangzhou,
Guangdong Province
P.R. China.
注:510600 是邮编。

自适应微电脑系统(M)Sdn.Bhd 65岁,Nergong接二连三的油类。好,05150Mergong Kedah Darul阿曼,伴随着明星

楼上的翻译错了 英语中地址应该小地名在前 大地名在后 所以应该是这样的
Wantong declaration seizure trading company ,Dongguan City

Dashuitian Manufacturing,Niuhu villege,Guanlan Town,Shenzhen City

Destination: Heighten port,Dongguan City,China

英文吧?

Dongguan City Wantong declaration seizure trading company
Shenzhen City of bits Ctiy large industrial area of paddy fields
Destination: Dongguan, China-Hong Kong Ferry Teng

谁能帮我把下面地址翻译成中文.谢谢
答:No.165, Hongzhuan Road, Yanta District, Xi'an City, Shanxi Province, P.R. China

帮忙把以下地址翻译成中文。
答:蔚山德新里424-14 효림하이츠502 号。효림하이츠不知道怎么给你译成中文。但是 确实有这个地方的。希望能帮到你。

美国地址翻译成中文
答:15 chestnut dr south berwick ME,03908.美国 缅因州 南贝威克市 栗子道 门牌15号 邮编 03908 (注:南贝威克市位于缅因州的最南端)47B washington st somersworth NH,03857 美国 新汉普州 萨默斯沃思市 华盛顿街 门牌 47B 邮编 03857 (注:这个像是一家洗衣店。2个地址尽管处于不同州,但...

请帮我翻译下法语地址成中文 Batiment A 法国 21avenue Jean Jaures...
答:21 Avenue Jean Jaurès Avenue = 大道大街的意思 jean jaures 是 姓名 。 法国什么东西基本都是用人名取得 比如 地铁站的名字 貌似铁塔也是 人名 。 = 21 号 大街 吉恩。饶勒斯 Aubervilliers 中文是 奥贝维埃 93 代表是的 Auberviller 300是第300小区 .Batiment A 就是A座 ...

帮我把以下的地址翻译成中文
答:楼上的翻译错了 英语中地址应该小地名在前 大地名在后 所以应该是这样的 Wantong declaration seizure trading company ,Dongguan City Dashuitian Manufacturing,Niuhu villege,Guanlan Town,Shenzhen City Destination: Heighten port,Dongguan City,China ...

跪求英语高人帮我翻译一段正确的中文地址
答:北京市东城区夕照寺街华城住宅小区16号院4号楼1层 21 West Sanhuan Middle Road-A, Haidian District, Beijing 北京市海淀区西三环中路甲21号 17 East SanHuan North Road ,ChaoYang District, Beijing 【New-Times securities Building】北京市朝阳区东三环北路17号新时代证券大厦 【供参考】...

跪求,帮忙把这英文地址翻译成韩文和中文,此地址是韩国地址,在线等..
答:以下分别是:原文、通用英文名、中文、韩文 Gyoung Gi Do = Gyeonggi-do = 京畿道 = 경기도Hwa Sung Si = Hwaseong-Si = 华城市 = 화성시Bi Bong Myun = Bibong-Myeon = 碑峰面 (或“飞凤面”)= 비봉면Ja An Ri...

把下面的韩国地址字帮我翻译成汉字 谢谢了
答:直接写成韩文比较好,以前我在韩国时候,我父母就是写的韩文,照葫芦画瓢没问题的。如果一定需要最好写成繁体中文。大韩民国 大田广域市 大德区 法洞 Hanmaeum APT 105栋 1207号 或者写成英文 105 Dong 1207 Ho Hanmaeum Apt., Beop-dong, Daedeok-gu, Daejeon, Korea 希望对你有帮助 (打不了...

能帮忙翻译下面的地址么?
答:1,Room 801, No.6 Alley 206, Hengbing Rd, Hongkou Area, Shanghai 2,No. 688, Jigao Rd, Minxing Area.3,Room 605,No.7, Shangcheng Rd, Pongdong Area, Shanghai 4,Room 201 No. 82, Lane 7 of chaoyang, Putuo Area.5,Qianyu Jianshe Rd, Jinwei Town, Jinshan Area, Shanghai ...

英文地址怎么翻译成中文?
答:香港地址如果是用英文书写,次序要按照以下方式:“房、室号码;楼层;座数或栋数;大厦名称;街道;区或地段;大区(新界、九龙);最后写上香港。”例如:中文是:香港九龙旺角太子道西193号新世纪广场一楼178号铺。英文是:Shop 178, Level 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road, West,...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网