相濡以沫的英文怎么说

~ 相濡以沫_百度翻译
相濡以沫
[词典]
mutual
help
and
relief
in
time
of
poverty;
help
each
other
when
both
are
in
humble
circumstances;
[例句]幸福是瞬间烟火,还是相濡以沫?
Happiness
is
the
instantaneous
fireworks,
or
helps
one
another
in
difficult
time

相濡以沫不如相忘于江湖用英语怎么说
答:“相濡以沫,不如相忘于江湖”英文直译:Better to forget each other than to learn from each other.英文翻译:help each other when both are in humble circumstances 【汉语拼音】xiāng rú yǐ mò 成语释义:泉水...

相濡以沫生死不渝英文怎么写
答:1.相濡以沫 help and support each other when both are in humble circumstances 2.生死不渝 TIL DEATH DO US PART 或者:Enduring life and death 呃..你知道的,完全的翻译是不可能的,只能相近的翻译......

翻译成英语
答:白头到老- - -- stay together till the end of one's life 相濡以沫-- - - - encourage,help and support each other at any time.然后轻抚着你的脸庞、轻声说句--- -Then feeling your cheeks gently , ...

相濡以沫是什么意思?相濡以沫成语造句和典故
答:【汉语文字】相濡以沫 【汉语拼音】xiāng rú yǐ mò 【英文翻译】help each other when both are in humble circumstances 【成语释义】濡:沾湿;沫:唾沫。泉水干了,鱼吐沫互相润湿。比喻一同在困难的处境里,用微薄的力量互相帮助...

“相濡以沫,相守一生”的英文?
答:live together,stay forever

"相濡以沫"的英文翻译
答:live abreast

相濡以沫不如相忘于江湖用英语怎么说?
答:help each other when both are in humble circumstances。相濡以沫,不如相忘于江湖的意思是泉水干了,鱼吐沫互相润湿,何不各自到大江大湖里去更自由。比喻一同在困难的处境里,用微薄的力量互相帮助;有时不妨放弃执著以...

求"相濡以沫不如相忘江湖"的英文翻译
答:很高兴为你解答!这句话如果用机器翻译的话压根就说不通,所以以下是我个人纯手翻,因为中文的成语很多都无法找到对应的英文单词,所以只能意译:相濡以沫不如相忘江湖。Struggling in hardships together is not better than...

相濡以沫 翻译成英文?
答:.to help each other when both are in humble circumstances2.live abreast 3.helping each other in hard times

两颗心的相濡以沫转换英文
答:你好,两颗心的相濡以沫,翻译成英语是,Two hearts mutual help and relief in time of poverty.———希望帮到你,满意请采纳。

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网