;)帮忙改篇日语小作文。

~ 初学者学到这种程度真的很不错。当然文章比较平淡、没有太多的修饰、可是想起你只是初学者已经不错了··语法基本上正确。就是在用汉字的地方、尽量还是用汉字比较好。因为在日本文化越高在文章里用汉字的机会就越多。
1「げんき」不是「ぎんき」最好写成「元気」
2「いってくれれば」不对。应该是「いてくれば」因为是「いる」变来的、所以是「いて」
3「友达は魔力のある天使で」改成「友达は魔力がある天使で」
4 「ほんとにるれしかった」改成「ほんとにうれしかった」「本当に嬉しかった」
5 「时にはけんかをするけれど」后面好象没有什么结果··改成「たまに喧哗することもあるんだけど、すぐ仲直(なかなお)りしてます」
6「友达がいるだからこそ、毎日が楽しいのだと考えています。」用「考えています」不太合适。改成「友达がいるだからこそ、毎日(まいにち)楽(たの)しく过(す)ごすことができると思(おも)ってます。」
7 「せひ」错了。「ぜひ」

供参考···

很不错的文章,很好的描述了你与你朋友们之间的友情,只是有点小毛病而已。
1.不是 ぎんきを出して 是 元気(げんき)を出して
2.困ったとき 改为困るとき
3.友达は魔力のある天使で、いつも心を暖める存在で 应该改为
友达は魔力がある天使のようで、いつもわたしの心を暖める存在で
4。ほんとにるれしかったです 应该改为
ほんとうにうれしかったです。

初学者学到这地步已经不错了,语法基本都对了。
至于是否地道就问问去过日本的网友吧。

;)帮忙改篇日语小作文。
答:1「げんき」不是「ぎんき」最好写成「元気」2「いってくれれば」不对。应该是「いてくれば」因为是「いる」变来的、所以是「いて」3「友达は魔力のある天使で」改成「友达は魔力がある天使で」4 「ほんとにるれしかった」改成「ほんとにうれしかった」「本当に嬉しかった」5 「时...

帮忙改一下日语作文吧。看看有没有错误。谢谢了
答:1.ふるさとの気候というと、六月から八月までは夏の日です。→ ふるさとは六月から八月まで夏です。2.夏休みの时、昼私は一般的にいえでいて、外出ならほとんど夜の时いってきます。→ 夏休みの时、昼私は普通家家にいて、外出ならほとんど夜のときです 3.私はスイカを食べなが...

帮忙改下日语作文,就改语法错误,添加点连词就行!谢谢了!~
答:両亲から离れた4年间の大学生活、わたしは责任の重さを知り、他人との付き合いの仕方を身に付け、ようやく独立できるようになりました。そのおかげで、わたしは、いち日も早く仕事になじむこと、生活の真の意味を体感することができました。私にとって最大の残念は、これ以上の进学が...

帮忙修改一篇日语作文。初级。
答:日本语の専攻学生ですか?それによって、アドバイスの仕方が変わってきます。たぶん自信作で公开したと思いますが、间违いは多々あります。ここで书くには、あまりに多くの修生部分があります。(ごめんなさいね)これからも顽张ってください。本当は口答で返事しないと、十分な作文...

帮忙改一下这篇日语作文。谢谢
答:今年の冬休み、家族と一绪に故郷の山にいきましだ、とても楽しかったです。私の趣味がいろいろあります。特に旅行が一番好きです。圧力があって、気持ちが悪いときまたはいい天気につけて、私はりょこうしたいです。つい最近お节约して新しいデジカメを买ったから、もう旅行に行き...

求大神帮忙把小作文翻成日语或帮写篇日语作文600字,题目私の子供时代...
答:夜、私はいつも仆の知って巻いて外ゾエトサ天上の星、小さいときの夜空に!!『辉きをは今工业発展させたのは、环境が悪くなり、星はますます珍しいです。たとえもう久しい幼年时代と别れの挨拶をしたにもかかわらず、あの美しい时间は依然として鲜明に覚えている人は永远に构わない...

谁能帮我改一篇日语作文
答:日语的以来用,依赖工作,依赖代替 这样用。「頼る」是依靠,投靠。原文 一年间の努力のすえに、私は**大学に入りました。周りの人は进学を祝いましたが、谁も私の努力の过程がわかりません。改善 一年间の努力の末に、私は**大学に合格できました。周りの人达は合格を祝ってくれました...

麻烦帮我修改下日语作文吧~~
答:我是日本人,我帮你修改你的日记啊 夏休みの间、毎日友达と一绪にプールで泳いでいます。夏休みの间、毎日友达と一绪にプールに泳ぎに行きました。健康维持にと思い、水泳をはじめです。健康维持にと思い、水泳をはじめました。ジョギングにへらると、ジョギングに比べると、ほんの...

求大神帮忙修改日语作文!!!谢谢哈!!!
答:今年の冬休みは1月7日から2月26日までのことになった。ずいぶん长い冬休みだったと思う。故郷に帰って、この冬がいつもより寒いと実感した。だから家から出かける回数が片手で数える。でも母と一绪にショピングしたことがある。それで、すごくきれいで気に入った服を买った。...

帮忙修改下日语作文^_^
答:用过言一词实在没有必要,感觉有些生硬。一途に西洋化すると、中国の特色は失っていまう。赤い中国の结婚式を守ろう。 最后一句,大家所你用すると是一个动作的意思,这样翻译出来就是经过洋化后```很明显中国是正在被洋化逐渐失去特色~~ 纯属个人意见~~...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网