请帮我将中文姓名翻译成韩国式的拼音我叫王妍翻译成这种形式,例如:金钟国 Kim Jong Kook

翻译韩国一个地址~

您的地址少了门牌号,这条路只有四百来米长。
韩国 首尔 永登浦区
国际金融路2街 门牌 xx 号
邮编:150-949
【这是在国际金融路2街上的 韩进海运大厦】


王妍的韩文是왕연。
韩国式拼音:Wang Yeon。

韩文名: 왕연

罗马音: Wang Yeon

왕연 Wangyeon

要去韩国留学了,请高手帮把名字翻译成韩文,我叫杨磊。
答:高手请帮我把几个名字翻译成韩文 张勇 --장용 张俊伟 --장준위 樊荣华--번영화我叫杨雪,可以把名字翻译成韩文吗! 양 설 yang ser 要去韩国留学了,名字不想要中文直接翻译过去的韩文名字可以吗? 你好,我在...

请帮我将中文姓名翻译成韩国式的拼音我叫王妍翻译成这种形式,例如:金钟...
答:王妍的韩文是왕연。韩国式拼音:Wang Yeon。

帮我把名字翻译成韩文,谢谢
答:jeong)拼音类似于-nieng zeng(yieng zeng)宁文静:녕문정(영문정)罗马字记-Nyeong mun jeong(yeong mun jeong)拼音都差不多-nieng mun zeng(yieng mun zeng 一般在韩国来说应该用后者~ 但是标准说法应该是第一个 满意请采纳,不满意请追问~...

怎样把中文名翻译成韩文名字
答:해②(海陆)해륙【眞 】진거짓이 아니다.(不是假的)例句参考如下:①眞伪 진위②眞实 진실所以“李海真”译过去就是【이해진】以上查自韩国汉字词典,望采纳 ...

中文名字翻译成韩文名字
答:中文:陆依婷 韩文:육의정罗马音:yuk ui zeong 中文拼音:yu yi zeng(拼音来发音不准,但接近)

我叫黄永华,将名字翻译成韩国人英文名如何翻译?
答:你说的这种应该是韩国式的自主拼音,这是一种源自韩国语音,结合韩国拼音规则得出的拼音体系。“黄永华”这个汉字名,韩国文写作:황영화韩国语读作:Huang Yieng Hua 韩国式拼音表述为:Hwang Yeong Hwa Yeong 也可拼写为 Yung 但这是根据汉字在传统韩国文中的读音而来。如今韩国针对...

将中文姓名翻译成韩国式的拼音。 名字是董前。 翻译成这种形式:金钟国...
答:你好,其实韩国人姓名的罗马音就是根据韩国人的发音来写出来的,中文名:董前 韩文名:동전罗马音:Dong Jeon 罗马音跟韩语有专门的音标对应规则。希望对你有所帮助。

麻烦哪位人士帮我把名字翻译成韩文还有读法, 谢谢了..!
答:>>> >>> >>> 郑世远 정세원 (好韩国feel哦~)拼音: ceng xie wen 键盘: wjd tp dnjs >>> >>> >>> 潘逸昊 반일호拼音: pan yir ho (yir--先读yi的音然后把舌头上翘发r的音即可)键盘: qks dlf gh O(∩_∩)O.....

中文姓名翻译成韩文姓名
答:张轩翊 장헌익读音:zang hen yik 韩国的韩国名字英文写法:Jang Heon Yik

怎样将中文名字翻译成韩文
答:具体步骤如下:1、首先在百度的搜索栏输入百度翻译搜索。2、进入网页后点击第一个网页右下方蓝色实底框的百度翻译。3、在需要转换文字的一栏选择韩文。4、在左侧框点击想要输入的名字“孔兰”。5、点击翻译即可看到韩文的“孔兰”。

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网