文言文翻译惹出的笑话

~

1. 文言文翻译时出错的笑话,大家有没有啊

《黔之驴》的时候,要求学生翻译句子“驴不胜怒,蹄之”。一位叶姓同学翻译为“驴子比赛不能取胜,非常愤怒,埋怨这双蹄子”,也闹了一个有趣的笑话。其实,在这句话中,“胜”是“忍受”之意,读第一声,“怒”可以理解为“发怒”,“蹄”理解为“用脚踢”的意思,“之”代“老虎”,正确的翻译为“驴子忍不住发怒,用脚去踢老虎”

文言文翻译中一些古今义如果理解错误,也会闹笑话的,如陶渊明《归去来兮辞》里的“悟已往之不谏,知来者之可追”,就会有学生错误地翻译为:“以前知道我的人我就不发请柬了,后来的人还是可以追我的。”。正确的理解应该是“感悟到已经过去的错误再去挽救也是没有必要了,知道在未来的岁月里还可以努力地把事情做好,不让遗憾再次发生”。

《烛之武退秦师》中“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。”正确的翻译是:“我不能早一点重用你,现在事情紧急了才来请求你,是我的过错。”如果翻译成:“我不能早一些任用我的儿子,如今急着要一个儿子,这是我的过错。”那就是闹笑话了。

欢迎采纳 祝你学习进步

2. 有哪些关于方言惹出的笑话

《卧春》 《我蠢》

暗梅幽闻花, 俺没有文化

卧枝伤恨底, 我智商很低,

遥闻卧似水, 要问我是谁,

易透达春绿。 一头大蠢驴。

岸似绿, 俺是驴,

岸似透绿, 俺是头驴,

岸似透黛绿。 俺是头呆驴。

卧春

卧梅又闻花,

卧枝绘中天。

鱼闻卧石水,

卧石答春绿。

翻译过来是,

那也可以读为:

我蠢

我没有文化,

我只会种田。

欲问我是谁,

我是大蠢驴。

3. 古文笑话 有翻译 越多越好

送 匾 一个人自夸能科举高中,说:“我夜晚做梦,有人吹着鼓乐来 给我送匾。”

他的朋友说:“我也梦见有人给你送匾,上写四 字:岂有此理。” 发 抖 某人生长在富贵之家,花钱买了个五品官,但不知民间疾苦。

一年冬天, 他外出巡视。见一乞丐站在寒风中发抖。

他觉得很奇怪,就问随从: “ 这个人身子怎么老是在动弹?”随从道:“因为天冷衣薄而发抖。” 此人更觉奇怪,说:“难道抖抖就不冷了吗?” 一个富翁买了桶酒,在桶盖上巾了封条.他的仆人 在桶底上钻了个洞,每天偷酒喝.富翁发现封条完整无 缺,可是酒大一天天减少,惊奇不已.有人建议他检查一 下桶底,看看是否有破绽,富翁答道:"你真是个傻瓜,是 上面的酒少了,下面的酒一点儿也没少." 。

有个人应请赴宴,主人斟酒时,每次只斟半杯.那人 便对主人说:"府上有把锯子,请借我一用."主人问道: "借来何用?"客人指着酒杯说:"这酒杯上半截既然盛不 得酒,就该锯去,留着有什么用?" 合 资 出 酒 两个朋友准备合资酿酒,甲对乙说:“你出米,我出水。”乙说:“ 米可以由我来出,酿成酒后,怎么分利呢?”甲说:“我决不让你吃亏, 出酒后,我只要水,其余的都归你。”

射 谜 吴门张幼于,使才好奇,日有闯食者,佯作一谜粘门云:“射中许 入”。谜云:“老不老,小不小;羞不羞,好不好。”

无有中者;王百 谷射云:“太公八十遇文王,老不老;甘罗十二为丞相,小不小;闭了 门儿独自吞,羞不羞;开了门儿大家吃,好不好。”张大笑。

岂 不 更 快 有一人奉命去送紧急公文,上司特别地给了他一匹快马。但他却 只是跟 在马的后面跑。

路人问他:“既然如此紧急,为什么不骑马?” 他说: “六只脚一起走,岂不比四只脚快?” 甘 愿 一 死 有个皇帝最爱弹琴,可他弹得实在蹩脚,满朝文武和后妃都不堪忍受 他的琴声。皇帝找遍整个宫廷,竟找不到一个知音。

他传旨从监狱里拉来一个死囚。皇帝许诺说:“只要你说寡人的琴弹 得好,朕可免你一死。”

不料,皇帝的琴刚刚弹了一半,死囚叫道:“陛 下,求求您别弹了,我甘愿一死!” 拾了草绳 某人犯了偷窃罪,被官府锁上枷销示众。有人问他:“犯了什 么大罪?”他长叹道:“一个人倒起霉来,走路都撞板。

昨天我偶 然见到街上有条草绳,心想以后会有用,便随手拾起来。

” 问者道:“拾了一条草绳也判这么重?”只听犯人继续说:“哪知 草绳那端,还绑着一条牛呐! 盐 豆 家 当 一位富商非常吝啬。

他把盐腌的豆子放进瓶里,每次吃饭时就用筷 子夹几粒下饭。这天他正在吃饭,忽然,有人告诉他:“您儿子正在饭 店里大鱼大肉吃饭呢!”富商听了,骂道:“我辛辛苦苦地为谁节省呢 ?”然后把瓶子里的盐豆倒出一把,全塞进嘴里,边嚼边说:“我也败 败家吧!” 有其父必有其子 有一个人心高气傲从不肯让人。

一天,他走在街上,对面走来 一人没给他让路。他当然不肯让,于是两个人就这样面对面地僵持 着。

过了很久,这人的父亲来找他,着急地问他:“你怎么在这儿 站着,家里人等你买米回去做饭呢!”“我不能走,这个人不给我 让路!”“那你去买米,我替你在这儿站着,看最后谁给谁让路!” 秃 字 一个秀才遇见一个和尚,秀才想出和尚的丑,便问和尚:“师 傅,秃驴的秃字怎么写?”和尚说:“就是秀才的秀字, *** 略为 弯弯掉转就是了。” 过 节 要过逾越节了。

一对新婚夫妇不懂繁琐的节日礼仪,于是 丈夫叫妻子去偷看邻居铁匠家是怎么过的。妻子走近窗口,看 到铁匠正在用煤铲打老婆呢!妻子回家后,丈夫问她看见了什 么,她始终不肯说。

最后,丈夫气急了,拿起煤铲打她。她哭 着说:“既然你都知道,还派我去干什么?” 斋 蚊 子 一和尚要用血斋蚊子。

当蚊子很多时,和尚痛痒难忍,于是 用手左右乱打。在旁的人问:“你要喂蚊子,怎么又动手打它们 ?”和尚说:“它们吃过了又吃,所以要打它们。”

秀才的故事 一秀才带书童赶考。途中帽子掉了。

书童说:帽子落地(第)了。 秀才忙说:不准说落地,要说及地。

书童帮秀才把帽子捡起来牢牢系在秀才头上,然后说: 这次再也不会及地了。 吝啬 一对地主夫妇,出名地吝啬。

一天男的进城去,走着走着想上厕所,但转念一想:这 么好的肥料可不能便宜了别人。于是一直憋着。

后来实在憋不住了,找个厕所就上。 可是也除了放几个屁之外,什么也没有拉出来。

于是心中得意不已。回到家里,向老 婆讲述自已的经历。

谁知老婆一听大怒:你这个败家子,哪有你这样过日子的,省下 这几个屁来吹灯该多好! 歪诗 从前有个秀才号“西坡”,每每以苏轼自诩。时值大旱,太首设香案求雨, 命其作诗一首,以记此盛况。

秀才作诗曰:“太守祈雨泽,万民感恩德。昨夜推窗看,见月。”

太守大怒,将其发配云阳。 其舅送之。

豳别,秀才见舅瞎一目,于是赠诗:“发配到云阳,见舅如见娘。 岍人齐下泪,三行”。

至配所,官喜其诗,指夫人为题,令其吟诗。秀才曰:“环佩叮当响,夫人 出后堂。

三寸小金莲,横量。” 官恼,令其自嘲。

秀才乃。

4. 有没有 关于古文翻译的 笑话

都都平仗我,学生满堂坐。郁郁乎文哉,学生都不来。”

笑话大概是这样:有私塾老师授论语,‘郁郁乎文哉’错念成了‘都都平丈我’。后来换了一位新私塾老师正确的念‘郁郁乎文哉’时,学生认为这个新老师读错,不来上学。时人为诗嘲曰:‘都都平丈我,学生满堂坐。郁郁乎文哉,学生都不来。’”

------------------------------------------------------------

某日,惠风和畅,旭日暖耀,余与余友四人聚于鄙室,棱短,风起余寒,于是余有叹曰,“嗟乎,时运不济,蛟龙困于浅水,风云藏于幼松。专业不热谁之过欤?天之过也!”

余友亦叹曰,“天命吾以大任,苦之筋骨,中文系之凄惨,无乃尔是过欤!”

他友摇头击缶,曰,“中文之凄惨,其可为横行五洲之不齐,然尔化学之荒谬,常在于偏僻,常人之不解,故吾之筋骨之苦,非汝三人可以明知。”

另一人闭口不语,余皆治其生之无穷,有者倍于吾,遂笑之曰,“兄之业可谓热也,妻儿可谓无饥矣,是也,非也?”

兄米色犹怒,出口皆惊,“尔之业可以维生,唯吾之业无望,何热之有?”

余三人皆探,初不语,良久,才答,“无脊椎动物语言学也!”

-----------------------------------------------------------------

一日晚,余漫步三教平台,但见一女翩然而来,长发飘飘,不禁为之侧目。

须臾走近,此女猛然

停住,注视与我。余暗道,“吾岂非很帅”!但见伊睁大双眼,嘴角抽动,吾

叹到“吾莫非太丑”?

却见伊双目愈瞪愈大,嘴亦越张越开。吾大恐,暗道吾平日乃真君子,不曾冒犯

于她,何况不曾

相识?吾几欲转身远遁,忽听伊大喊一声“。。。。。。啊。。嚏!!!”。伊

揉揉鼻子,飘然远去。

吾已大汗淋漓矣。

5. 方言惹出的笑话

连长方言很重。有一次,掏钱叫通信员到城里买竹竿(钓鱼的),通信员理解为买猪肝。通信员嘴馋,买了猪肝后,又用余钱买猪耳朵自己吃了。回连队后,连长问,“竹竿呢?”,通信员把猪肝递给连长说,“在这”。连长见是猪肝就用反问语气说,“你耳朵呢?”。通信员一愣,难道知道我偷吃猪耳朵?就坦白说“我吃了。”因不诚实,通信员没几天就下班排了。

国民党部队追赶 *** 游击队,追到三岔路口不知往哪追。长官叫一方言很重的兵前去侦察。该兵回来报告说,“前面有一条河”,长官问“河里有什么?”答“河里有匪(水)。”长官问“匪有多少?”答“满河都是。”长官问“还有什么?”答“有一个旅(鱼)。”长官知自己不到一连人马只够当葱的料,就下令悄悄撤退。

有一方言很重的南方女人到北京出差。她去商店买鞋子和镜子。到了商店,她说“我要一个对象(镜子),还要一双孩子(鞋子)。”服务员是个男的,说“我没结婚,没孩子,你看我行吗?”那女的知是误解了,忙说“我要得就是孩子(鞋子)和对象(镜子),你误解我的意思了。”男服务员说“没孩子我们可以生啊,一双嫌少,两双也没关系呀。”女的知道靠自己是说不清楚的,呆得时间越长越难堪,就走了。

6. 关于错别字惹出来的笑话

作文错别字

元旦时,我们全家一起到历史博物馆参观「冰马桶」…

师评:有这样的东东吗?我也要去!(兵马俑)

.早上起床整里「遗容」后,我们到学校集合,搭车前往垦丁毕业旅行

师评:不知道你家是哪一家殡仪馆?老师一直都不知道…(仪 容)

.昨晚左眼皮跳个不停,当时就觉得那是「胸罩」,果然今天皮夹被扒走了

师评:孩子,你已经这么大了吗?(凶兆)

.报上说重金属污染过的牡蛎,可「治」癌…

师评:一字之差,养蚵人家翻身矣!我是不是该赶快去养牡蛎?会赚到翻哦…(致癌)

.昨晚我和同学到快餐店吃晚餐,我们点了两个汉堡、「鸡块一粪」…

师评:好吃吗?鸡粪?(鸡块一份)

.星期天准备外出逛街时,匆忙之间不小心给「 *** 」夹到,真倒霉

师评:老师很好奇——谁的 *** 这么大…?(钢门)

.逛完花市后,我花钱买下「贱男」,准备带回家过年。

师评:发音正确一点,「剑兰」会哭的…

.我的历史老师长发披肩,个子矮小,脾气不好,有一点点「胸」…

师评:历史老师要我转告你「等下上历史课,皮给我绷紧一点。」 (凶)

.我认为自己是个品学兼「忧」的好学生…

师评:你是该忧了——不及格。(优)

.在「崎岖坎坷」的人生「康庄大道」上,我们要坚定方向…

师评:此路可继世界八大奇迹兵马俑之后,登上第九大奇迹

7. 两则古文笑话翻译

1、鼻子和眉毛争位置,鼻子说:“一切香味臭味,都是我先知道,我的功劳比较大。你是没用的东西,有什么功劳呢,怎么敢在我的上面呆着呢?”眉毛说:“这样,如果鼻子在(我)上面,时尚哪有这样的道理?”

2、有一个男子想过河,为没有渡船而愁苦。忽然见到有一只大龟,男子说:“乌龟哥,麻烦你载我过河去。我会吟诗来感谢你。”乌龟说:“先吟诗再渡河。”男子说:"不要被你骗了,先吟两句,过河后再因两句,怎么样?"龟说:“可以。”男子吟道:“…………”龟很高兴,就在男子过河。男子接着吟诗说:“…………”



文言文翻译惹出的笑话
答:1. 文言文翻译时出错的笑话,大家有没有啊 《黔之驴》的时候,要求学生翻译句子“驴不胜怒,蹄之”。一位叶姓同学翻译为“驴子比赛不能取胜,非常愤怒,埋怨这双蹄子”,也闹了一个有趣的笑话。其实,在这句话中,“胜”是“忍受”之意,读第一声,“怒”可以理解为“发怒”,“蹄”理解为“用脚踢”的意思,“之”...

文言文翻译很容易翻译错,你出过哪些笑话?
答:“桥上有卖卜者”。在文言文中看到这句翻译的话,顿时觉得自己可以了,如此简单没有深度的古文,于是开始跃跃欲试。所以就翻译成了这个亚子:桥上面有一个叫卖幺号萝卜的人...总之,诸如这样的例子数不胜数,毕竟文言文当中的套路太深,一般人经受不住那一词多义,同字不同音的摧残。

文言文谐音笑话
答:1. 超级爆笑谐音笑话 1、父母在,不远游。 游必有方译:父母在的时候,游泳不敢游得太远,如果游泳,必须要有方向盘。2、以约失之者,鲜矣。 译:因为约会导致失身,听着都新鲜。3、学而时习之,不亦说乎译:学业结束后就要实习了,不也是很高兴的事吗?4、吾未见刚者。 译:我从来没有见过像郭德纲这样的人。5...

文言文失误
答:一位叶姓同学翻译为“驴子比赛不能取胜,非常愤怒,埋怨这双蹄子”,也闹了一个有趣的笑话。其实,在这句话中,“胜”是“忍受”之意,读第一声,“怒”可以理解为“发怒”,“蹄”理解为“用脚踢”的意思,“之”代“老虎”,正确的翻译为“驴子忍不住发怒,用脚去踢老虎”文言文翻译中一些...

浅易文言文笑话类
答:1. 文言文的幽默短笑话有哪些 一、《有钱夸口》 1、原文:一人迷路,遇一哑子,问之不答,惟以手作钱样,示以得钱,方肯指引.此人喻其意,即以数钱与之.哑子乃开口指明去路,其人问曰:“为甚无钱装哑?”哑曰:“如今世界,有了钱,便会说话耳!” 2、译文:有个人迷了路,遇到一个“哑巴”,问而不答,“哑巴...

文言文笑话(要有注释)
答:文言文笑话(要有注释)  我来答 1个回答 #热议# 柿子脱涩方法有哪些?樱花Yq09 2010-11-19 · TA获得超过192个赞 知道答主 回答量:135 采纳率:98% 帮助的人:34.6万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 一人岛岛遇溪水涨,吝出渡钱,至中流,水流充倒瀑流半里许。其子在岸旁觅舟救之...

请把文言文《酸酒》用现代文翻译成一则笑话
答:卖酒的很奇怪为什么会这样,就去问邻里间的长者杨倩.杨倩问他:“你养的狗太猛了吧?”他说:“狗猛为什么酒卖不出去?”杨倩说:“人家害怕啊!有人让孩子拿着钱提着壶来买酒,狗就呲牙咧嘴要咬人,所以酒酸了卖不出去。”国家也有狗,有能耐的人身怀本领想向国王表现,大臣就像猛狗一样呲牙咧嘴,这...

文言文笑话
答:1. 用文言文说两则搞笑的笑话 有父子俱性刚,不肯让人。 一日父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。 父寻至见之,谓子曰:“汝姑持肉回,陪客饭。待我与其对立在此。” ——《明清笑话集》人性缓,冬日共人围炉,见人裳尾为火所烧,乃曰:“有一事,见之已久...

求一则文言文笑话,及其白话文的翻译
答:一人道遇溪水涨,吝出渡钱,乃拼命涉水,至中流,水急冲倒,漂流半里许.其子在岸旁觅舟救之.舟子索钱一钱,方往.子只出五分,断价良久不定.其父垂死之际,回顾其子,大乎曰:"我儿.我儿,五分便救.一钱莫救."

帮忙把一段笑话翻译成文言文
答:吾父性急,驾车常怨前车缓,故或超,或鸣笛。一日,吾从父而乘,道遇红灯,数十秒而绿。面前一小车却依旧岿然。观其态,驾者必生焉。奇哉吾父泰然,笛尚且未鸣。吾辄发奇问:“何不摧之?”父苦言之:“安敢哉。”“安不敢?交警所驾乎?”父摇头黯然曰:“甚于交警,汝且观其尾贴:摧...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网