求助外贸英语信函翻译

外贸英语函电求翻译~

as for the invoice No.HB2002/10/8,we are required to cover the insurance for you .Your letter said that“ In view of the international situation ,the F.P.A is too narrow,please extent the coverage." Accronding to your request ,we covered the goods All Risk and againt War Risk. We would like to provide our help for your requirement.

非常感谢您6月10日按照一般交易条件给我们3000打标的物报价为35美元/件 CFR Vancouver。
很抱歉我们的终端用户发现您的价格远远高于现行市场价格。资料显示,你们产品的价格高于印度同类产品价格的20%。虽然我们清楚中国产品的质量较好,但是价格上不至于都如此悬殊的差异。鉴于这种情况,我们不可能说服我们的终端客户接受您的价格,因为他们很容易地以低价购买到相似质量的产品。
为了促成这单交易,也代表我们的终端客户,我们的还盘如下:您的确认以这个月月底为最终期限。
20美金/件, CFR2% Vancouver,其他条款按照您6月10日信中提及的为准。
此次还盘是鉴于我们长期稳固的商业关系。由于目前市场处于低谷阶段,我们希望您能够仔细考虑此次还盘,并尽早传真你方的确认函。

I have read your company's website and found your company recently in the construction of new factories, for A series there is a certain demand. In the past 1-2 years, China has this piece of very fast developments in the field, they can already be widely exported to the world, including a series and b series. We are very willing to be your candidate for suppliers to provide products and pricing. I hope you can give us a chance, and finally get your approval.

外贸函电 求翻译
答:我方已收到你方的信件,但是当收到这封信件时我方已经没有时间与制造商联系并且催促他们即期交货。结果由于他们的延迟答复,这使我方不能修改装货日期,我方上个月没有回复你的信件,是因为我们我们对此事深感懊悔。虽然已经与制造商反复协商,然而,还是决定货物。。。如期装货。手工翻译,希望帮到你...

有人会外贸函电英语的嘛?帮我翻译翻译~谢谢啦·~句子要通顺哈~~不是网...
答:但很遗憾,你们的价格约为5%高于其他的为类似的质量的供应商。8.我们允许一个3%的特别折扣的订单但是得等于或超过2000件 9.我们很高兴收到您的订单,并且确定接受。10.我们很遗憾这种物品现在卖光了。一旦有新货我们将让你知道 大概翻译了一下 希望对你有帮助O(∩_∩)O~...

哪位大大帮忙翻译下关于外贸函电的~~
答:下次需要帮忙继续找我吧.1 我方已另另寄给你方样品和三本商品小册子 We have posted you the samples and 3 pamphlets.2 由于原材料缺乏,制造厂被迫停止接受新的订单 Because lacking of raw materials, the factory was forced to stop receiving new orders.3 你方场频作为新品牌,最大的卖点将...

外贸函电中译英,急,谢谢了。
答:楼主请看正宗商务英语函电翻译:1. According to contract term No. 318, the goods should be shipped before January 20. We need to get the bill of lading before January 31 at the latest, believe you will ship the goods on schedule, because any certainly will cause to affect ...

求外贸英语函电作文翻译!!!急!!!
答:您好,本人按原文翻译的外贸邮件如上供参考。其中,MOQ (Minimum Order Quantity) 为“最小订货量”,PO (Purchase Order) 为“订单”。外贸邮件需要礼貌客气,最后加上一句套话可能会好点。建议原文可以表达得尽量再委婉些,毕竟作为卖家在谈价钱时要对买家客气礼貌,才有可能让对方觉得是诚心的。希望回答...

专业英语外贸函电翻译(人工翻译,不诚勿扰)
答:implement the order.In order to avoid any subsequent modifications,please make sure the terms within the L/C be in accord with terms listed in the contract.your prompt reply is highly appreciated!thanks and regards 朋友,我也是做外贸的。以上翻译希望对你有用.手工翻译,仅供参考!

英语高手帮忙翻译 关于外贸函电的
答:1).如果您在这个月末之前下订单,那么我们就能确保立即装运。2).遵照你方要求,兹附寄货物为手套的第142号形式发票一式三份。3).兹回复你方8月3号的信件,以我方最后确认为准,我们现在所报盘如下。4).我们觉得你方报盘欠妥,因为现在这种商品的价格正在下降。5).请贵方按我方要求办理保险,我们...

怎么用英语崔客户下单。我要英语函电范本~
答:催客人下单成功的信件[外贸常用英语]Dear b,Glad you talk with you about the okoume plywood.We now decide to give you FOB lianyungang USD 0000 to make the first trial order .It is our best and last quotation .I will give you the USD $ bbb price’s quality ,you can check it ,I think...

外贸英语函电 短文翻译
答:亲爱的先生们:很高兴收到你3月20号的来信,作为中国丝绸制品的出口商,你们想和我们建立直接经贸往来的愿望也正是我们所期望的。目前,我们对于Crepe Georgette很有兴趣。请告诉我们你们最新的C.I.F.C 3% Lagos 和你们付款方式,还有你们是否能够在收到订单之后一个月内实现送货。为了能让我们更加了解...

外贸英语函电翻译
答:1.we have recieved your quotation on 6/6/2006,which request us to give you CIF offer of our cotton shirt.2. According your request, I’ll give you an offer as below which is validation before Friday of this week:Cotton shirt 6000 dozen, CIF 30 dollars per dozen to USA. ...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网