春风十里扬州路,卷上珠帘总不如.是什么意思

~

这道题我会!上学的时候学过,这句话的意思是:十里扬州路的春风骀荡,珠帘翠幕中的佳人姝丽没有比得上她。


这句话出自于哪里呢?——唐代·杜牧《赠别二首·其一》


完整的原文是这样的:

娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。

春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。


我给大家把翻译也放出来了,便于大家理解:

十三四岁的少女姿态袅娜,举止轻盈美好,就像二月里含苞待放,初现梢头的豆蔻花。

十里扬州路的春风骀荡,珠帘翠幕中的佳人姝丽没有比得上她。


如果只看文章的话可能比较难以理解其中的意思,那么我们就得结合文章当时的创作背景来解读:

这两首诗是诗人杜牧在公元835年(大和九年)所作。当时作者由淮南节度使掌书记升任监察御史,离扬州奔赴长安,与在扬州结识的歌妓分别。


既然说到这了,我们就一起来欣赏评析一下这篇文章:

这首诗最显著特点是写法独特,比喻新颖、独到。从这个角度说,我们也不能不承认诗人做诗的“天才”。

此诗是作者赠别一位相好的歌妓的。这一首重在赞颂对方的美丽,引起惜别之意。首句先对歌妓形容了一番:“娉娉袅袅”是身姿轻盈美好的样子,“十三余”则是女子的芳龄。七个字中既无一个人称,也不沾一个名词,却能给读者完整、鲜明、生动的印象,使人如目睹那美丽的倩影。如此正面描述,避实就虚,其造句真算得空灵人妙。次句由女子转而写春花,显然是将花比女子。将“二月初”的这种“含胎花”(即“豆蔻花”)来比“十三余”的小歌女,形象优美而又贴切,比喻新颖、精妙,又似信手拈来,可谓独到。第三句联系惜别之地扬州,写了扬州路的繁华景象,渲染出大都会的富丽豪华气派,使人如在目前。末句展现了扬州美女如云的景况,突出这位歌女的美丽。“总不如”三个字含而不露,而读者却可以意会。诗用压低扬州所有美人来突出一人之美,有众星拱月的效果。

杜牧此诗,从意中人写到花,从花写到春城闹市,从闹市写到美人,最后又烘托出意中人。全诗挥洒自如,游刃有余,“不着一字”而能“尽得风流”。语言空灵清妙,贵有个性。

文学艺术要求不断求新。因陈袭旧是没有出路的。即使形容取喻,也贵在独到。从这个角度看杜牧的《赠别》,也不能不承认他是天才的诗人。



“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”的意思——繁华的扬州城中,十里长街上有多少歌楼舞榭,珠帘翠幕中有多少美人佳丽,但都不如这位少女美丽动人。


【作品出处】

“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”出自《赠别二首》中的“其一”,是唐代诗人杜牧创作的组诗作品。诗着重写扬州一位歌妓的美丽,赞扬她是扬州歌女中美艳第一。首句描摹少女身姿体态,妙龄丰韵;二句以花喻人,写她娇小秀美;三、四两句,以星拱月,写扬州佳丽极多,唯她独俏。手法上强此弱彼,语言精萃麻利,挥洒自如,情感真挚明朗。


【作品原文】

赠别二首·其一

唐·杜牧

娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。

春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。

【词句注释】

⑴娉娉袅袅:形容女子体态轻盈美好。十三余:言其年龄。

⑵豆蔻:据《本草》载,豆蔻花生于叶间,南人取其未大开者,谓之含胎花,常以比喻处女。

⑶"春风十里扬州路,卷上珠帘总不如":说繁华的扬州城中,十里长街上有多少歌楼舞榭,珠帘翠幕中有多少佳人姝丽,但都不如这位少女美丽动人。


【作品译文】

姿态美好举止轻盈正是十三年华,

活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。

看遍扬州城十里长街的青春佳丽,

卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。


【创作背景】

《赠别二首》是诗人杜牧在大和九年(835年),由淮南节度使掌书记升任监察御史,离扬州奔赴长安,与在扬州结识的歌妓分别之作。


【作品赏析】

《赠别二首·其一》是诗人赠别一位相好的歌妓的,从同题另一首("多情却似总无情")看,彼此感情相当深挚。不过那一首诗重在"惜别",这一首却重在赞颂对方的美丽,引起惜别之意。第一句就形容了一番:"娉娉袅袅"是身姿轻盈美好的样子,"十三余"则是女子的芳龄。七个字中既无一个人称,也不沾一个名词,却能给读者完整、鲜明生动的印象,使人如目睹那美丽的倩影。其效果不下于"翩若惊鸿,宛若游龙;荣耀秋菊,华茂春松"(曹植《洛神赋》)那样具体的描写。全诗正面描述女子美丽的只这一句。就这一句还避实就虚,其造句真算得空灵入妙。第二句不再写女子,转而写春花,是将花比女子。"豆蔻"产于南方,其花成穗时,嫩叶卷之而生,穗头深红,叶渐展开,花渐放出,颜色稍淡。南方人摘其含苞待放者,美其名曰"含胎花",常用来比喻处女。而"二月初"的豆蔻花正是这种"含胎花",用来比喻"十三余"的小歌女,是形象优美而又贴切的。而花在枝"梢头",随风颤袅者,当尤为可爱。所以"豆蔻梢头"又暗自照应了"娉娉袅袅"四字。这里的比喻不仅语新,而且十分精妙,又似信手拈来,写出人似花美,花因人艳,说它新颖独到是不过分的。一切"如花似玉"、"倾国倾城"之类比喻形容,在这样的诗句面前都会黯然失色。而杜牧写到这里,似乎还是一个开始,他的才情尚未发挥尽致。

当时诗人正要离开扬州,"赠别"的对象就是他在幕僚失意生活中结识的一位扬州的歌妓。所以第三句写到"扬州路"。唐代的扬州经济文化繁荣,时有"扬一益(成都)二"之称。"春风"句意兴酣畅,渲染出大都会富丽豪华气派,使人如睹十里长街,车水马龙,花枝招展。这里歌台舞榭密集,美女如云。"珠帘"是歌楼房栊设置,"卷上珠帘"则看得见"高楼红袖"。而扬州路上不知有多少珠帘,所有帘下不知有多少红衣翠袖的美人,但"卷上珠帘总不如"。不如谁,谁不如,诗中都未明说,含吐不露。这里"卷上珠帘"四字用得很不平常,它不但使"总不如"的结论更形象,更有说服力;而且将扬州珠光宝气的繁华气象一并传出。诗用压低扬州所有美人来突出一人之美,有众星拱月的效果。《升庵诗话》云:"书生作文,务强此而弱彼,谓之'尊题'。"杜牧此处的修辞就是"尊题格"。但由于前两句美妙的比喻,这里"强此弱彼"的写法显得自然入妙。

杜牧此诗,从意中人写到花,从花写到春城闹市,从闹市写到美人,最后又烘托出意中人。二十八字挥洒自如,游刃有余,真俊爽轻利之至。别情人不用一个"你(君、卿)"字;赞美人不用一个"女"字;甚至没有一个"花"字、"美"字,"不著一字"而能"尽得风流"。语言空灵清妙,贵有个性。


【名家点评】

杨慎《升庵诗话》:杜牧之诗:“娉娉袅袅十三馀,豆蔻梢头二月初。”刘孟熙谓:《本草》云:“豆蔻未开者,谓之含胎花。言少而娠也。”……牧之诗本咏娼女,言其美而且少,未经事人,如豆蔻花之未开耳。此为风情言,非为求嗣言也。若娼而娠,人方厌之,以为“绿叶成阴”矣,何事入咏乎?

吴景旭《历代诗话》:嵇含《南方草木状》云:豆蔻花,其苗如芦,其叶似姜,其花作穗,嫩叶卷之而生。花微红,穗头深色;叶渐舒,花渐出。……《本草》亦状其花之吐而尚含蕴于叶间,有如人之娠耳,孟熙正引此意,非直谓少女之娠也。升庵误会“少而娠”之语,添出“求嗣”一案,可笑。

《因树屋书影》:杜牧之诗:“婷婷袅袅十三馀,豆蔻梢头二月初。”……此花无实,不与草豆蔻同种。每蕊心有两瓣相并,词人托兴曰比目、连理云(《桂海虞衡志》云),读此,始知诗人用“豆蔻”之目。


【作者简介】

杜牧,字牧之,号称杜紫薇,又号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安),晚唐时期杰出的诗人、散文家,是三朝宰相杜佑之孙,杜从郁之子,唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕。史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官至中书舍人。岁暮卒于长安,终年五十岁。晚唐杰出诗人,尤以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主。他的古体诗受杜甫、韩愈的影响,题材广阔,笔力峭健。他的近体诗则以文词清丽、情韵跌宕见长。杜甫与李白合称"李杜",为了跟诗人李商隐与杜牧即"小李杜"区别开来,杜甫与李白又合称"大李杜"。



意思是看遍扬州城十里长街的青春佳丽,卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。

《赠别二首·其一》

唐代:杜牧

娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。

春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。

译文:身姿美好的十三岁少女,就好像二月初的豆蔻花。十里扬州路的春风骀荡,卷起珠帘的美女不如你。

注释:

1、娉娉袅袅:形容女子体态轻盈美好。

2、十三余:言其年龄。

3、豆蔻:据《本草》载,豆蔻花生于叶间,南人取其未大开者,谓之含胎花,常以比喻处女。

4、“春风二句”:说繁华的扬州城中,十里长街上有多少歌楼舞榭,珠帘翠幕中有多少佳人姝丽,但都不如这位少女美丽动人。

扩展资料

杜牧的赠别共两首,是诗人在大和九年(835年),由淮南节度使掌书记升任监察御史,离扬州奔赴长安,与在扬州结识的歌妓分别之作。

这首是其一,着重写扬州一位歌妓的美丽,赞扬她是扬州歌女中美艳第一。首句描摹少女身姿体态,妙龄丰韵;二句以花喻人,写她娇小秀美;三、四两句,以星拱月,写扬州佳丽极多,唯她独俏。手法上强此弱彼,语言精萃麻利,挥洒自如,情感真挚明朗。

杜牧此诗,从意中人写到花,从花写到春城闹市,从闹市写到美人,最后又烘托出意中人。二十八字挥洒自如,游刃有余,真俊爽轻利之至。别情人不用一个“你(君、卿)”字;

赞美人不用一个“女”字;甚至没有一个“花”字、“美”字,“不著一字”而能“尽得风流”。语言空灵清妙,贵有个性。



这句话出自唐代白居易的《赋得古原草送别》诗中的一句,意思是说春风吹拂十里扬州路,就算是卷上珠帘也不如这美景。可以理解为作者在诗中通过描绘春天的美景来表达自己的感受,也展现了对生活的热爱和追求美好的心态。同时,这句话也经常被用来形容美好的景色或者让人感到愉悦的事情。

怎么解释“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”
答:意思:看遍扬州城十里长街青春佳丽,卷起珠帘卖俏粉黛都比不上她。\x0d\x0a拓展资料:\x0d\x0a1、原文:\x0d\x0a《赠别二首》其一\x0d\x0a娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。\x0d\x0a春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。\x0d\x0a2、释义:姿态美好举止轻盈正十三年华,活像二月初...

怎么解释“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”
答:这两句出自:唐 杜牧《赠别二首》之一 娉娉袅袅十三馀,豆蔻梢头二月初.春风十里扬州路,卷上珠帘总不如.意思是:姿态美好举止轻盈正是十三年华,活象二月初含苞待放一朵豆蔻花.看遍扬州城十里长街的青春佳丽,珠帘卷起,所见的女子,都不及她美丽.这首诗是诗人在大和九年(835),调任监察御史,离扬州...

杜牧《赠别》中“卷上珠帘总不如”在全诗中准确的翻译,最好连起全诗...
答:只见高楼无数红衣脆袖漫卷珠帘内美人如云,可又有哪一个比得上我心中的她呢 “娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”,这是一首美女的颂歌。诗人巧妙地赞美了少女之美,侧面表现了扬州之美;扬州十里珠帘内美人如云,均不如此女之出众。情人眼里出西施,颂歌真是别出...

春风十里扬州路,卷上珠帘总不如,啥意思
答:春风十里扬州路,卷上珠帘总不如意思是:看遍扬州城十里长街的青春佳丽,卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。出自唐代诗人杜牧所作的一首诗《赠别·其一》。全诗为:娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。译文为:十三四岁的少女姿态袅娜,举止轻盈美好,就像二月里含苞待放...

春风十里扬州路,卷上珠帘总不如的意思
答:原文:《赠别二首·其一》娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。译文:四岁的少女婀娜多姿,举止轻盈美丽,宛如二月里含苞待放的初生豆蔻花。扬州十里的马路春风和煦,珠帘翠幕中的佳人姝丽无与伦比。这首诗是诗人赠别一位相好的歌妓的,从同题另一首(“多情却似总无...

春风十里扬州路下一句
答:春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。出自唐代杜牧的《噌别二首》中的其一。意思是十里扬州路的春风骀荡,珠帘翠幕中的佳人姝丽没有比得上她。诗人用压低扬州所有美人的美来突出一人之美,有众星拱月的效果,从闹市写到美人,表达了对美人的惜别之情。一、原文 杜牧《噌别二首》娉娉袅袅十三余,豆蔻...

十里春风不如你的全诗是什么?
答:十里春风不如你没有全诗,改编自唐代杜牧的《赠别二首·其一》,原句是“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”。娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。翻译:十三四岁的少女姿态袅娜,举止轻盈美好,就像二月里含苞待放,初现梢头的豆蔻花。十里扬州路的春风骀荡,珠帘翠...

十里春风十里月 朝朝暮暮似人间.是什么意思?
答:春风十里,意思是指(扬州的城里)歌楼的繁华。该词出自唐代杜牧的《赠别·其一》。《赠别·其一》原文:娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。译文:姿态美好举止轻盈正十三年华,活像二月初含苞待放的豆蔻花。看遍扬州城十里长街青春佳丽,卷起珠帘卖俏粉黛都比不上她...

卷上珠帘总不如 是什么意思
答:意思是卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。出处:唐·杜牧赠别二首 娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。译文:姿态美好举止轻盈正是十三年华,活像二月初含苞待放一朵豆蔻花。看遍扬州城十里长街的青春佳丽,卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。赏析 这首诗是诗人赠别一位...

春风十里扬州路,卷上珠帘总不如.是什么意思
答:这道题我会!上学的时候学过,这句话的意思是:十里扬州路的春风骀荡,珠帘翠幕中的佳人姝丽没有比得上她。这句话出自于哪里呢?——唐代·杜牧《赠别二首·其一》完整的原文是这样的:娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。我给大家把翻译也放出来了,便于大家理解...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网