夏日赏荷文言文注解
1. 张岱夏日赏荷文言文注解
原文:余忆年少时,住西湖.每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食.一日,偕数友,观荷于湖边亭中.兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花尽作飘摇之态.少时,雨过天晴,波澜不惊,湖天一色.荷花为雨所洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也.李太白诗云“清水出芙蓉,天然去雕饰”,余以为妙绝.
译文:我回忆年轻时,居住在西湖.每当到了夏天,面临湖水欣赏荷叶荷花,就高兴得忘了吃饭.有一天,会同几个朋友,在湖边的亭子中观赏荷叶荷花,意兴正浓,忽然天上有大雨倾盆而至,湖中荷花全部显示为飘动摇摆的姿态.不一会儿,雨过天晴,湖中波澜不惊,湖天一色.荷花被雨水所冲洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实在是百花中的神品啊.李太白诗中说“清水出芙蓉,天然去雕饰”,我认为太贴切绝妙了.
2. 文言文 夏日赏荷 翻译
夏日赏荷 原文 余忆年少时,住西湖。
每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食。一日,偕数友,观荷于湖边亭中。
兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花尽作飘摇之态。少时,雨过天晴,波澜不惊,湖天一色。
荷花为雨所洗,鲜妍明媚,婀娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也。李太白诗云“清水出芙蓉,天然去雕饰”,余以为妙绝。
翻译 我回忆年轻的时候,居住在西湖边。每当到了夏天,便到湖边欣赏荷花,就会高兴得忘了吃饭。
有一天,我和几个好友,在湖边的亭子中观赏荷花。(当我看得)兴致正浓时,忽然(天上)有大雨倾盆(似的)降下来,湖中荷花全部显现出飘动摇摆的姿态。
不一会儿,雨过天晴,湖中波澜不起,湖面和天空呈现出相同的颜色,荷花被雨水所冲洗,光彩艳丽,明丽妩媚,荷花枝叶柔软摇曳,形态多样,清秀美丽,优雅别致,真是花中的仙子啊。李白诗中说“清水出芙蓉,天然去雕饰”,我认为绝妙极了。
注释 年少:年轻。至:到。
临:临近。少时:一会儿。
为:被。实为:实在是。
偕:陪同。绝:极,非常。
妙绝:美妙极了。欣然:高兴的样子。
描写荷花 雨后:鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也。 雨中:荷花尽作飘摇之态。
3. 文言文 夏日赏荷 翻译
夏日赏荷
原文
余忆年少时,住西湖。每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食。一日,偕数友,观荷于湖边亭中。兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花尽作飘摇之态。少时,雨过天晴,波澜不惊,湖天一色。荷花为雨所洗,鲜妍明媚,婀娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也。李太白诗云“清水出芙蓉,天然去雕饰”,余以为妙绝。
翻译
我回忆年轻的时候,居住在西湖边。每当到了夏天,便到湖边欣赏荷花,就会高兴得忘了吃饭。有一天,我和几个好友,在湖边的亭子中观赏荷花。(当我看得)兴致正浓时,忽然(天上)有大雨倾盆(似的)降下来,湖中荷花全部显现出飘动摇摆的姿态。不一会儿,雨过天晴,湖中波澜不起,湖面和天空呈现出相同的颜色,荷花被雨水所冲洗,光彩艳丽,明丽妩媚,荷花枝叶柔软摇曳,形态多样,清秀美丽,优雅别致,真是花中的仙子啊。李白诗中说“清水出芙蓉,天然去雕饰”,我认为绝妙极了。
注释
年少:年轻。至:到。临:临近。少时:一会儿。为:被。实为:实在是。偕:陪同。绝:极,非常。妙绝:美妙极了。欣然:高兴的样子。
描写荷花
雨后:鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也。
雨中:荷花尽作飘摇之态。
4. 文言文 夏日赏荷答案
【问题】
《爱莲说》文中称莲花为“花之君子”,本文称莲花为“花之仙子”,你喜欢哪一种赞誉之词?
【解答】
北宋理学家周敦颐的《爱莲说》将莲花-荷花比作“花之君子”,主要是赞美荷花“出淤泥而不染”“可远观而不可亵玩”的高洁品质,是从莲花-荷花的文化内涵、文化意蕴上来解读的;而李盛仙的《夏日赏荷》则主要是从莲花-荷花的外在形态的角度来赞美莲花-荷花的,所以他将莲花-荷花比作“花之仙子”,是说它的仙姿玉态,基本上未涉及莲花-荷花的文化内涵、文化意蕴。
两者对莲花-荷花的赞美各擅专场,从两个不同的角度赞美了莲花-荷花,可以说是相得益彰,两者结合起来看,可以更全面地了解莲花-荷花的美。
我觉得两者结合起来更好。
附录:
夏日赏荷
【原文】
余忆年少时,住西湖。每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食。一日,偕数友,观荷于湖边亭中。兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花尽作飘摇之态。少时,雨过天晴,波澜不惊,湖天一色。荷花为雨所洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也。李太白诗云“清水出芙蓉,天然去雕饰”,余以为妙绝。
【注释】
1、本文作者是李盛仙。
2、欣然忘食:高兴得忘了吃饭。语出陶渊明《五柳先生传》。
3、偕:偕同;一起。
4、少时:一会儿。
5、芙蓉:即荷花、莲花。又称芙蕖。
6、妙绝:极妙。绝:极。
【译文】
我回忆年轻时,居住在西湖。每当到了夏天,面临湖水欣赏荷叶荷花,就高兴得忘了吃饭。有一天,会同几个朋友,在湖边的亭子中观赏荷叶荷花,意兴正浓,忽然天上有大雨倾盆而至,湖中荷花全部显示为飘动摇摆的姿态。不一会儿,雨过天晴,湖中波澜不惊,湖天一色。荷花被雨水所冲洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实在是百花中的仙子啊。李太白诗中说“清水出芙蓉,天然去雕饰”,我认为太贴切绝妙了。
5. 文言文 夏日赏荷答案
【问题】 《爱莲说》文中称莲花为“花之君子”,本文称莲花为“花之仙子”,你喜欢哪一种赞誉之词?【解答】北宋理学家周敦颐的《爱莲说》将莲花-荷花比作“花之君子”,主要是赞美荷花“出淤泥而不染”“可远观而不可亵玩”的高洁品质,是从莲花-荷花的文化内涵、文化意蕴上来解读的;而李盛仙的《夏日赏荷》则主要是从莲花-荷花的外在形态的角度来赞美莲花-荷花的,所以他将莲花-荷花比作“花之仙子”,是说它的仙姿玉态,基本上未涉及莲花-荷花的文化内涵、文化意蕴。
两者对莲花-荷花的赞美各擅专场,从两个不同的角度赞美了莲花-荷花,可以说是相得益彰,两者结合起来看,可以更全面地了解莲花-荷花的美。我觉得两者结合起来更好。
附录:夏日赏荷【原文】余忆年少时,住西湖。每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食。
一日,偕数友,观荷于湖边亭中。兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花尽作飘摇之态。
少时,雨过天晴,波澜不惊,湖天一色。荷花为雨所洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也。
李太白诗云“清水出芙蓉,天然去雕饰”,余以为妙绝。【注释】1、本文作者是李盛仙。
2、欣然忘食:高兴得忘了吃饭。语出陶渊明《五柳先生传》。
3、偕:偕同;一起。4、少时:一会儿。
5、芙蓉:即荷花、莲花。又称芙蕖。
6、妙绝:极妙。绝:极。
【译文】我回忆年轻时,居住在西湖。每当到了夏天,面临湖水欣赏荷叶荷花,就高兴得忘了吃饭。
有一天,会同几个朋友,在湖边的亭子中观赏荷叶荷花,意兴正浓,忽然天上有大雨倾盆而至,湖中荷花全部显示为飘动摇摆的姿态。不一会儿,雨过天晴,湖中波澜不惊,湖天一色。
荷花被雨水所冲洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实在是百花中的仙子啊。李太白诗中说“清水出芙蓉,天然去雕饰”,我认为太贴切绝妙了。
夏日赏荷原文及翻译注释
答:夏日赏荷原文 余忆年少时,住西湖.每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食.一日,偕数友,观荷于湖边亭中.兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花尽作飘摇之态.少时,雨过天晴,波澜不惊,湖天一色.荷花为雨所洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也.李太白诗云“清水出芙蓉,天然去雕饰”,余...
夏日赏荷文言文注解
答:原文:余忆年少时,住西湖.每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食.一日,偕数友,观荷于湖边亭中.兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花尽作飘摇之态.少时,雨过天晴,波澜不惊,湖天一色.荷花为雨所洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也.李太白诗云“清水出芙蓉,天然去雕饰”,余以为妙绝. 译文:我回忆年轻时,...
张岱夏日赏荷文言文注解
答:原文:余忆年少时,住西湖.每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食.一日,偕数友,观荷于湖边亭中.兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花尽作飘摇之态.少时,雨过天晴,波澜不惊,湖天一色.荷花为雨所洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也.李太白诗云“清水出芙蓉,天然去雕饰”,余以为妙绝.译文:我回...
文言文中“夏日赏荷”的答案是什么?
答:雨中:荷花尽作飘摇之态 李盛仙《夏日赏荷》余忆年少时,住西湖。每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食。一日,偕数友,观荷于湖边亭中。兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花尽作飘摇之态。少时,雨过天晴,波澜不惊,湖天一色。荷花为雨所洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也。李太白诗...
夏日赏荷文言文翻译夏日赏荷原文及翻译
答:1、译文:我回忆年轻的时候,居住在西湖边。每当到了夏天,便到湖边欣赏荷花,就会高兴得忘了吃饭。有一天,我和几个好友,在湖边的亭子中观赏荷花。(当我看得)兴致正浓时,忽然(天上)有大雨倾盆(似的)降下来,湖中荷花全部显现出飘动摇摆的姿态。不一会儿,雨过天晴,湖中波澜不起,湖面和...
夏日赏荷文言文翻译
答:夏日赏荷文言文翻译,解答如下:1、夏日之季,荷花盛开,碧叶摇曳,花香四溢,诚为时令之美景。古人好赏荷,或作诗,或绘画,或品茗赏荷,以陶冶性情。今以文言文述之,以共赏。2、夏日荷塘,碧叶连天,花朵绽放,粉嫩的花瓣如同少女脸颊,娇羞可爱。荷叶田田,如碧绿的大海,心旷神怡。微风轻拂,荷叶...
文言文 夏日赏荷 翻译
答:每到夏天,在湖边观赏荷花都忘了吃饭。一天,邀了几位朋友在湖边亭中观荷花。正看得兴起,大雨倾盆而至,湖中的荷花被雨点打得飘摇不已。过了一会,雨过天晴,湖面没有一丝波澜,湖天一色。荷花被雨洗过之后,更加清丽雅致,真是花中仙子啊。李白曾作诗赞荷花:“清水出芙蓉,天然去雕饰”,我认为真...
文言文 夏日赏荷 翻译拜托各位了 3Q
答:我年少时,住在西湖边。每到夏天,在湖边观赏荷花都忘了吃饭。一天,邀了几位朋友在湖边亭中观荷花。正看得兴起,大雨倾盆而至,湖中的荷花被雨点打得飘摇不已。过了一会,雨过天晴,湖面没有一丝波澜,湖天一色。荷花被雨洗过之后,更加清丽雅致,真是花中仙子啊。李白曾作诗赞荷花:“清水出芙蓉,...
余忆年少时住西湖是什么文言文
答:4. 这篇文言文的作者、年代余忆年少时,住西湖.每至夏日,临湖赏荷, 这篇文章名字叫:夏日赏荷 原文:余忆年少时,住西湖.每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食.一日,偕数友,观荷于湖边亭中.兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花尽作飘摇之态.少时,雨过天晴,波澜不惊,湖天一色.荷花为雨所洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽...
余忆年少时,住西湖 文言文翻译
答:便欣然忘食。一日,偕数友,观荷于湖边亭中。兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花尽作飘摇之态。少时,雨过天晴,波澜不惊,湖天一色。荷花为雨所洗,鲜妍明媚,婀娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也。李太白诗云“清水出芙蓉,天然去雕饰”,余以为妙绝。此文出自现代·李盛仙《夏日赏荷》...