高手进来帮我说明文言文“极乐寺纪游” 高分~

《极乐寺纪游》翻译~

高梁桥水从西山深涧中来,道此入河。白练干匹,微风行水上若罗纹纸。堤在水中,两波相夹。绿杨四行,树古叶繁,一树之荫,可覆数席,垂线长丈余。

岸北佛庐道院甚众,朱门纣殿,亘数十里。对面远树,高下攒簇,间以水田,西山如螺髻,出于林水之间。

极乐寺去桥可三里,路径亦佳,马行绿荫中,若张盖。殿前剔牙松数株,松身鲜翠嫩黄,班剥若大鱼鳞,大可七八围许。

暇日,曾与黄思立诸公游此。予弟中郎云:“此地小似钱塘苏堤”。思立亦以为然。予因叹西湖胜境,入梦已久,何日挂进贤冠,作六桥下客子,了此山水一段情障乎?

是日分韵,各赋一诗而别。

题记:这篇小品。简洁清新、活泼灵秀、诗趣盎然。长桥、流水,堤坝、绿树、寺院,一幅幅画面都洋溢着清新秀美的特色。

简译:以高梁桥为起点,一路游来,桥下之水纯净柔和如白练;长堤被水所夹持,仿佛有震动摇荡的感觉,堤上绿杨繁茂幽深,令人神清气爽。依山傍水而建的佛寺道观,绀殿朱门,华丽壮观。极乐寺掩映在浓密古松中,古松鲜翠嫩黄,色彩斑烂。优美的景色令人仿佛回到了人间仙境的西湖。

作者简介:袁宗道(1560—1600),字伯修,号玉蟠,又号石浦,湖广公安(今湖北公安县)人。自幼聪颖好学,十岁能诗文。万历七年(1579),考中湖广乡试举人。万历十四年(1586)举会试第一,次年入翰林院,授吉士,进编修。万历二十五年以翰林院修撰充东宫讲官。与弟宏道、中道齐名,并称“三袁”。前后七子倡导“诗必盛唐”,他们则崇尚本色,反对摹拟,世称“公安派”。平生崇敬白居易与苏拭,诗文集取名《白苏斋集》。

高梁桥下的河水从西山深峡谷中流淌过来,经过此地流入河里。一千匹白色的带子一般,微风吹过水面就像罗纹纸(一种纸张)。河堤筑在水中,被两条河夹着。
堤上有四行绿色的杨树,树木古老枝叶繁盛,一棵大树的树荫,可以铺好几张席子,从叶子缝隙中垂下的柳条有一丈多长。
河岸北边寺庙道院非常多,红门大殿,绵延好几十里远。对面远处的树木,高矮成林,中间几处水田,西山好像人盘着螺旋状的头发,耸立在树林河水之间。极乐寺离桥大约三里路,道路的风景也很好,马在绿荫下前行,就像给马车做的车棚。
佛殿前有几株“剔牙松”,松树躯干碧绿嫩黄,斑驳疏落就像大鱼的鱼鳞,松树大约有七八围(一人环抱的长度叫做围)粗。
空闲时节,我曾经和黄思立等先生一起来这里游玩。我的弟弟袁中郎说:“这个地方就像钱塘、苏堤”。黄思立也认为是。
我于是感慨西湖美景,我梦到很多次了,什么时候能挂起进贤冠(挂进贤冠,意思是辞去官职,挂起官帽,让给贤能的人),充当西湖六桥底下的游客,了却我一段山水情缘?当天每人分别押一个韵,各自做了一首诗,然后道别。
原文:
高梁桥水从西山深涧中来,道此入河。白练干匹,微风行水上若罗纹纸。堤在水中,两波相夹。绿杨四行,树古叶繁,一树之荫,可覆数席,垂线长丈余。岸北佛庐道院甚众,朱门纣殿,亘数十里。对面远树,高下攒簇,间以水田,西山如螺髻,出于林水之间。极乐寺去桥可三里,路径亦佳,马行绿荫中,若张盖。殿前剔牙松树株,松身鲜翠嫩黄,班剥若大鱼鳞,大可七八围许。
暇日,曾与黄思立诸公游此。予弟中郎云:“此地小似钱塘苏堤”。思立亦以为然。予因叹西湖胜境,入梦已久,何日挂进贤冠,作六桥下客子,了此山水一段情障乎?是日分韵,各赋一诗而别。
此文出自明代·袁宗道《极乐寺纪游》

扩展资料
写作背景:
《极乐寺纪游》是明代作家袁宗道的一篇散文。袁宗道(1560—1600),字伯修,号玉蟠,又号石浦,湖广公安(今湖北公安县)人。
这篇散文小品,简洁清新、活泼灵秀、诗趣盎然。长桥、流水,堤坝、绿树、寺院,一幅幅画面都洋溢着清新秀美的特色。
作者以高梁桥为起点,一路游来,桥下之水纯净柔和如白练;长堤被水所夹持,仿佛有震动摇荡的感觉;堤上绿杨繁茂幽深,令他神清气爽。
依山傍水而建的佛寺道观,绀殿朱门,华丽壮观。极乐寺掩映在浓密古松中,古松鲜翠嫩黄,色彩斑斓。优美的景色令作者如同回到了人间仙境的西湖。
万历十四年(1586)进士,选庶吉士,授编修,官至太子右庶子。“公安派”的发起者和领袖之一,与弟袁宏道、袁中道并称“公安三袁”,反对复古拟古,主张“从学生理,从理生文”。其诗文创作不事模拟,率真自然。著有《白苏斋集》22卷行世。
明神宗万历十四年(1586)礼部会试第一,殿试中二甲第一名进士(传胪),次年任翰林院编修,授庶吉士,在复古派极盛一时的情况下,他独推白居易、苏轼,成为公安派的代表人物之一。
万历二十五年(1597年)八月,以翰林院修撰充东宫讲官,“鸡鸣而入,寒暑不辍”。万历二十六年(1598年),三袁共同发起,在北京西郊崇国寺组织“蒲桃社”,吟诗撰文,抨击“七子”。
万历二十八年(1600年)十一月四日,在北京“竟以惫极而卒”。终年四十岁。明光宗继位,赠礼部右侍郎。为人神清气秀,稳健平和。“不妄取人一钱”,身为东宫讲官,死后竟仅余囊中数金,几至不能归葬。

【原文】高粱桥水,从西山深涧中来,道此入玉河。
【译文】高粱桥下的河水,从西山的深峡谷流淌而来,经过这里汇入玉河。

【原文】白练千匹,微风行水上,若罗纹纸。
【译文】河水如千匹白色的绸缎(织成),微风拂过水面,(泛起波纹的水)像罗纹纸一样。

【原文】堤在水中,两波相夹。
【译文】河堤筑在水中,两边有水相辅。

【原文】绿梅四行,树古叶繁,一树之荫,可覆数席,垂线长丈余。
【译文】河堤上有四行绿梅,树木古老枝叶繁茂,一棵树的树荫,可以覆盖几张席子(大小的地方),垂下来的枝条长达一丈多。

【原文】岸北佛庐道院甚众,朱门绀殿,亘数十里。
【译文】岸的北面寺庙道院很多,红色的大门,青红色的殿阁,绵延几十里。

【原文】对面远树,高下攒簇,间一水田。
【译文】对面远处的树,高高低低生长密集,形成树林,树林中有一处水田。

【原文】西山如螺髻,出于林水之间。
【译文】西山如同盘旋的发髻,耸立在河水树林间。
  
【原文】极乐寺去桥可三里,路径亦佳,马行绿荫中,若张盖。
【译文】极乐寺距离桥大概三里,沿途的风景也很好。在绿荫中骑马行走,(树荫)就像车的棚盖。

【原文】殿前剔牙松数株,松身鲜翠嫩黄,班剥若大鱼鳞,大可七八围许。
【译文】 寺院大殿前有几棵剔牙松,松树的躯干翠绿嫩黄,(粗糙的树皮)斑驳疏落像大鱼的鱼鳞,大概有七八围粗。

【原文】暇日,曾与黄思立诸公游此。
【译文】空闲时节,我曾经和黄思立几位到这里游玩。

【原文】余弟中郎云:“此地小似钱塘苏堤。”
【译文】我的弟弟袁中郎说:“这个地方有些像钱塘大堤或者苏堤。”

【原文】思立亦以为然。
【译文】黄思立也这样认为。

【原文】于因叹西湖胜境,入梦已久,何日挂,作六桥下客子,了此山水一段情障乎?
【译文】于是因此感慨西湖的美景,梦中向往很久了。什么时候能够卸下公务,到六桥下做一次游客,了却我对山水的夙愿情缘?

【原文】是日分韵,各赋一诗而别。
【译文】当天每个人押一个韵脚,各作诗一首,然后分别。

高梁桥水从西山深涧中来,道此入河。白练干匹,微风行水上若罗纹纸。堤在水中,两波相夹。绿杨四行,树古叶繁,一树之荫,可覆数席,垂线长丈余。

岸北佛庐道院甚众,朱门纣殿,亘数十里。对面远树,高下攒簇,间以水田,西山如螺髻,出于林水之间。

极乐寺去桥可三里,路径亦佳,马行绿荫中,若张盖。殿前剔牙松数株,松身鲜翠嫩黄,班剥若大鱼鳞,大可七八围许。

暇日,曾与黄思立诸公游此。予弟中郎云:“此地小似钱塘苏堤”。思立亦以为然。予因叹西湖胜境,入梦已久,何日挂进贤冠,作六桥下客子,了此山水一段情障乎?

是日分韵,各赋一诗而别。

题记:这篇小品。简洁清新、活泼灵秀、诗趣盎然。长桥、流水,堤坝、绿树、寺院,一幅幅画面都洋溢着清新秀美的特色。

简译:以高梁桥为起点,一路游来,桥下之水纯净柔和如白练;长堤被水所夹持,仿佛有震动摇荡的感觉,堤上绿杨繁茂幽深,令人神清气爽。依山傍水而建的佛寺道观,绀殿朱门,华丽壮观。极乐寺掩映在浓密古松中,古松鲜翠嫩黄,色彩斑烂。优美的景色令人仿佛回到了人间仙境的西湖。
作者简介:袁宗道(1560—1600),字伯修,号玉蟠,又号石浦,湖广公安(今湖北公安县)人。自幼聪颖好学,十岁能诗文。万历七年(1579),考中湖广乡试举人。万历十四年(1586)举会试第一,次年入翰林院,授吉士,进编修。万历二十五年以翰林院修撰充东宫讲官。与弟宏道、中道齐名,并称“三袁”。前后七子倡导“诗必盛唐”,他们则崇尚本色,反对摹拟,世称“公安派”。平生崇敬白居易与苏拭,诗文集取名《白苏斋集》。

A.若张盖
古义:车盖,古时车上的大伞
今义:覆盖
B.道此人玉河
古义:经过
今义:路
C.间以水田
古义:交杂
今义:中间
D.去桥可三里
古义:距离
今义:到……去
E.亦以为然
古义:这样
今义:然而,表转折
F.白练千匹
古义:白绢
今义:练习

高手进来帮我说明文言文“极乐寺纪游” 高分~
答:【译文】西山如同盘旋的发髻,耸立在河水树林间。【原文】极乐寺去桥可三里,路径亦佳,马行绿荫中,若张盖。【译文】极乐寺距离桥大概三里,沿途的风景也很好。在绿荫中骑马行走,(树荫)就像车的棚盖。【原文】殿前剔牙松数株,松身鲜翠嫩黄,班剥若大鱼鳞,大可七八围许。【译文】 寺院大殿前...

谁能帮我找文言文百句名句
答:你欺骗我 2007-04-14 · TA获得超过2406个赞 知道答主 回答量:80 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 一、 爱国爱民篇 1、人生自古谁无死,留取丹心照汗青。 宋•文天祥<<过零丁洋>> 2、僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。 宋•陆 游<<十一月四日风雨大作>>...

请高手帮帮忙 帮我解释一下这句文言文!!!谢谢!!!
答:金融高手面对大盘,观看其形状,分析其中的含义,关联时势,并预测其走势,在价格最低时买入,在价格最高时卖出,他们的心性像山一般稳重,又像水一般善变(可理解为大盘走势变换无常,高手的分析也随之变化),深知资本市场跌极必涨,涨极必跌的规律,涨时不喜,跌时不悲,(无物,无我 源自岳阳楼记...

求高手帮我把这段文言文整理、修改一下,谢谢了。
答:吾姓王名凯,字歌之,三晋东南人,布衣子也。年二十有四, 性豁达,擅言辞。语云:“人如其名,诚可信也。”自幼即誓:“不求外美,而求内秀。”好文体,嗜桌球。犹爱球台,,游泳之娱也。奋于幼,长而学 。 不慕孔北海之座上客常满,但求吾辈架上之书常在。性质悫,然非温室之兰。前年...

请各位高手帮我把这个文言文翻译成现代文!谢谢大家!
答:原文出自《搜神记》卷六白黑乌斗,译文如下:汉景帝三年十一月,有白颈乌鸦和黑乌鸦在楚国吕县群斗。白颈乌鸦斗败,坠落在泗水中,死了几千只。刘向认为是白黑的征兆。当时楚王刘戊暴虐无道 , 用刑罚侮辱申公 ,与吴王谋反。乌鸦群斗是军队作战的象征。白颈乌鸦体形小,说明小的失败。 坠落在水里 ...

古文高手帮我翻译一下
答:手机版 我的知道 搜索答案 古文高手帮我翻译一下 虽轴尘缣古,尚可窥览.观右丞笔迹,穷其神妙.襄阳之状,颀而长,峭而瘦,衣白袍,靴帽重戴,乘款段马---一童总角,提书笈负琴而从--风仪落落,凛然而生. 另外,翻译”骨貌淑清,风神散朗””精朗其素” 请全部翻译翻译好的话会有高悬赏分 ww文子 | 浏览...

关于文言文实词~~高手请进来`
答:帮助的人:2232万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 150个文言文实词 全日制普通高级中学《语文教学大纲》(试验修订版)附录了重点掌握的常见文言词,其中实词150个,为便于学生能够有系统的进行学习, 特将此150个实词的一词多义进行系统的整理,每个词的义项基本上以《辞海》的解释为依据,尽量以本义、引申义...

文言文厉害的过来帮帮我。拜托了。。
答:积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非...

文言文精炼翻译
答:3. 那位高手能帮我把这篇白话文翻译成的文言文,把它搞完整,精炼 友人曰:“幼年乃痴想豁为愚事罢。”曰:“非也,童稚所为未定于愚事。寻乐,怡然与之。” 一日,一乌蝇于悟燥恼之际,至与余首。悟大怒,拍之课本,原以蝇死焉。不霖,非般灵矣,辗转来去,至悟晕。悟大骂之,却其不悟之,复而悟怒,双手拍...

求高手翻译啊..(文言文)
答:这是了凡四训,我看过的。我在童年时代就死了父亲,因此,我的母亲叫我放弃求取功名的学业,去学习医学,学成后可以维持生活,还可以济世利人。母亲还说:“能学成一种技术,就能在社会上得到一定的地位。这是你父亲生前很久就有的心愿啊!后来有一天,我在慈云寺遇着一位老人,相貌非凡,留着长须...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网