有哪位朋友可以帮将下面的汉语翻译成维吾尔语,谢了:

~

xinjiang anamaz kuruk yalyimixliri

adiriss:xinjiang hotan nahiya buzak yiza katerik kanit 211nomur.

tijarat daerisi:eqkiri ham xinjiangneng harkaysi jayliri.

alakilaxkuqi: Abliz, Jumaniyaz



有哪位朋友可以帮将下面的汉语翻译成维吾尔语,谢了:
答:alakilaxkuqi: Abliz, Jumaniyaz

哪位朋友帮忙把这段数字翻译成汉语:584,5682177778,12234,1798,76868...
答:584 (我发誓) 5682177778(我要抱你一起去吹吹风) 12234(与你爱相随)1798(一起走吧) 76868(去溜达溜达) 587129955(不变心与你卿卿我我) 829475(被爱就是幸福)

哪位朋友帮我翻译一下下面几句中文,翻译成汉语,你好:我是服务员,请问你...
答:I`m the waiter,is it convenient for you now? I want to help you to clean up your room.

急!麻烦各位精通英语的朋友帮忙把下面的中文翻译为标准的英文,所表达...
答:1. Ancient Town of the Qing Dynasty-style architecture has been preserved intact. Bluestone paved street, wooden pillars of the pavilion buildings green tiles, carve exquisite lattice windows railings, giving the feeling of quiet simplicity. Temple is the preservation of the town of ...

麻烦哪位帮我把下面的汉语文章翻译成日语,谢谢啦
答:私たちはまた亲として彼らを育てます。それから、社会の中では、その一员として、社会のために顽张って贡献し、社会に役立てる人间になるのです。とにかく、どのような地位、身分であっても、私たち谁も、やるべきことをきちんとやればいいということだと思います。这样可以吗?

请哪位帮我把下面的汉语翻译成英语!谢谢了!急用!
答:can be in the school of knowledge to practical work flexibly and accept new things quickly, dabbling wider. At the same time, the students to strictly abide by the rules and regulations of the company during my internship, good performance, and can get along with the company, to...

请中国朋友帮我的汉语造句
答:)1)A: 我想把电脑也带上,旅行中用得着。 B: (不就是一个旅行嘛,用不着电脑的吧。)2)明天我要在晚会上唱一首歌,得好好准备准备。 B: (不就是在晚会上唱首歌嘛,用不着特意准备的。)4. 。。。倒也。。。,可就是。。。(例如:这病倒也有个好处,不传染,好得快,也没...

求个汉语语法好的朋友来帮帮忙
答:其实是不合适的,一起,共,同三个字意义重复。显得多余,比如说今晚我们一起共同吃饭。是不是显得很多余。并且共,同是同样的含义,是副词,表示一起,一块,而赢是动词,并且没有一起的含义。所以正规的讲不能共融享、同携手、赢天下这么说,可以说 “我们共融享、同携手,一起赢天下。” 但...

哪位朋友能用普通话帮我把beyond的歌词的读音写出来? !
答:问谁又能做到 HUO FAO BA FEN FU SEE DI GAI HANG 可否不分肤色的界限 YUN ZE TOU DEI LUI BA FEN NEI NUO GOU DAI 愿着土地里不分你我高低 BANG FANG SEE CUAI SIN CUAI DI MEI LAI 缤纷色彩闪出的美丽 SI YANG TA MU YAO ER FEN HUAI MUI ZONG SEE CUAI 是因它没有分开每种色彩...

哪位朋友能翻译下面的话为英文?谢谢
答:Never fight with the pig, or you will get a body of mud, and it will be very happy.Never fight with the pig, you body of mud, and it happy.第一句比较正规,第二句比较俏皮,随你啦

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网