懂英文的帮我翻译啊!!!...急啊

麻烦懂英语的近来帮我翻译以下!!!急、急、急啊再线等~

1.所以很难说学英语是容易的,因为熟练掌握英语要依靠大量训练。
2.这种动物第一次出现是在二千万年前的非洲
3.我没有注意他说的话
4.没有帮助的话这件事很难做成
5.他们在同西方国家的的贸易方面由多年的经验
6.对于我们学生,最重要的事是学习
7.保持联系,这样你的语音语调会很出色
8.这电视机的质量很差
9.我必须让我的孩子考进北大
10.这里有几点你必须记住
11.这些教材每本5元
12.我们站在那里看日出

1.You can learn Eniglish in 6 weeks.
2.You have to get used to the life style.
3.He said he would be satified if he had something to eat.
4.Students can help each others on study.

你好,同学,翻译如下:
中国广东省广州市越秀区光孝路109号光孝寺
邮编:518181
Guangxiao temple, No.109, Guangxiao Road, Yuexiu District, Guangzhou City, Guangdong Province, China
Postcode: 518181

1.Hold This Position
守住这个阵地;担任这个职务
2.You TaKe the point
你接受这个建议(论点)
3.Taking Fire,Need ASSistance
Taking fire 指人着火激动起来;
Need ASSistance 需要帮助(援助)
4.Regroup Team
重新组队
5.cover me
掩护我
6.She's gonna Blow
她要开始自吹了

看起来好像是某英文游戏,那么语境就有了
1.“别走开”或者“坚守阵地”
2.去那个点
3.遭到攻击,请求支援
4.重新编队
5.掩护我
6.她要爆炸了(有待商榷)

语境不清,若是英文游戏,那bobduty的翻译比较贴切。

不才虚读几天书,献丑了。对这些短语,其实最好是放在上下文中来看具体意思,英语中很多单词和短语有多种意思,孤独地看很难准确猜到。看了这些东东,我怀疑楼主这些短语是在什么枪战游戏中的人物短语或游戏提示,根据如此背景,俺给出俺的理解:
1.守住此位置。
2.去占领那个点。
3.开火了,需要支援。
4.重新编队。
5.掩护我。
6.她快气疯了(或她快要爆炸了)。这句话似乎和枪战游戏有点差距。如果是It's gonna blow.则明显是要爆炸了(赶快跑),但用了个she,确实让人困惑。

1.守住这个阵地.
2.占领那个点.
3.已开火,请求支援.
4.重新组队.
5.掩护我.
6.她快要爆炸了(可能她有炸弹?).

1.Hold This Position 守住阵地
2.You TaKe the point 你同意这个观点
3.Taking Fire,Need ASSistance 开火了,需要支援
4.Regroup Team 重组团队
5.cover me 掩护我
6.She's gonna Blow 她要爆发/发火了

懂英文的进来帮我翻译个句子啊?
答:敏捷的棕色狐狸跳过这只懒惰的狗

麻烦懂英语的帮我翻译一下,谢谢!
答:(印度的地名太难翻译了,我尽力了……)收货人 新蒙那克海外有限公司 c-21, 玛雅斯里 complex, 普瑞特加油站附近, 普那村, 区,塔那市 400601. 收货人的进出口注册号码/货号:0396008623 出口到印度的货物在向船公司订舱时,有些船公司会要求提供目的港收货人的IEC CODE,并且要显示在海运提单上。目前,...

谁懂英语的,速进来帮我翻译,必采纳
答:欢迎来到我的学校,这是我的教室。真大,有多少学生在你们班?45个学生。那个是电脑教室吗?不是的,那是老师办公室。你们有图书馆吗?我们有图书馆。它在二楼,这边请。

求懂英语的,请来帮我把这段中文翻译成英文!
答:Because of a small accident, the boy has fallen in love with the girlwhich this initially certainly not too cared about, this spot loveItaly spread, also how no matter that girl did think, continuouslysilently was paying for her. However unfortunately, a this girl'sintimate good ...

懂英文的帮我翻译一下(此情可待)这英文歌,就是翻译成谐音就是白字,可不...
答:海洋日复一日 我慢慢地变疯狂 我听到你的声音 但它不会停止的痛苦 如果我再也见不到你 我们怎么能说永远 无论你去哪里 无论你做什么 我会在这里等你 无论发生什么 如何打破我的心 我会在这里等你 我是理所当然的,所有的时间 我以为会是长久 我听见你的笑声,我品尝眼泪 但现在我不能靠近你...

请帮我翻译成英文,别用翻译机,本人懂英语。。。
答:As for the activities of Easter on April 8th, we will be responsible for the issue of contact.The concrete arrangement of time will be setted according to your time for sightseeing.这里汉语表达感觉很生硬,好像本身就是从英语翻译过来的呢。很辛苦翻译过来的 希望能帮到你啊!

懂英语的来。帮翻译下英文诗(英译汉)急用!!
答:字面直译:Hush,little baby,don't say a word. 嘘,小宝贝,不要说话 Papa's going to buy you a mockingbird.爸爸会给你买只反舌鸟。If that mockingbird won't sing.如果反舌鸟儿不歌唱 Papa's going to buy you a diamond ring.爸爸会给你买个钻石戒 If that diamond ring turns to ...

请帮我用英语翻译文章!!急用!!!要懂英语的!
答:"Life is like a box of chocolates. You never know what you're gonna get. "This sentence is each like 《 sweet is spreading 》 of the persons all can carry on the back a words of, he of Chinese meaning BE:(This need not translation life is like a box of chocolate, you...

懂英文的帮着翻译一下!~谢谢!~
答:一棵果树唤醒了他的饥饿,然而他又想到了手里的假苹果。他舍不得放下手中的这些苹果再去摘其他的水果。事实上,为了保护木苹果,他紧张到无法放松。他成了一只在森林里游荡,骄傲但并不快乐的猴子。苹果变得越来越重,可怜的猴子曾想过扔掉它们。他又累又饿。你能理解么?你像那个木头苹果。我像那...

麻烦懂英文的人帮我翻译一下啊!
答:computer is using a static IP address. DHCP should not be used to assign IP addresses on BXP servers. )(注:您还需要验证本机使用的是静态IP。DHCP不能用于在BXP服务器上面分配IP地址。)另:帮人帮到底,BXP使用详细说明请进入此页面:http://zhidao.baidu.com/question/3846095.html ...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网