“风雨同行”怎么翻译成英语比较好?

风雨的英文,风雨的翻译,怎么用英语翻译风雨,风雨用~

自然界的风雨: wind and rain
引申义的风雨: trials and hardships
例句:
The rocks were shaped by sun, wind and rain. 太阳, 风和雨使岩石变形了.

Difficult venture, trials and hardships. 艰难创业, 风雨兼程.

In our lives there are a lot of hardships and trials. 在我们的生命中有许多的苦难和考验.


not bad 不错

风雨同行即风雨同路 周星驰有一部电影叫这个名字 翻译成英语为The unmatchable match 或者直译为stand together through thick and thin

无论贫富,无论顺逆,坚守爱情,不离不弃,执子之手,与子偕老,相濡以沫,无怨无悔。Regardless of the poor, whether good or bad, to adhere to love, day, hold your hand, and grow old with comfy.

如果是 标题的话 就用 live abreast

很多种表达方式的,让我们唯美一点吧,嘿嘿。
Being there together with you,forever!
Let keep it!
Ever &Forever!
My support belongs to you,without deadline!

stay forever.

永远在一起- - 不管什么,都同甘共苦,相濡以沫.

不错了吧-_,-

“风雨同行”还是“风雨同舟”比较好一些
风雨同舟:In the same storm-tossed boat

“风雨同行”怎么翻译成英语比较好?
答:风雨同行即风雨同路 周星驰有一部电影叫这个名字 翻译成英语为The unmatchable match 或者直译为stand together through thick and thin

风雨同行的意思?
答:意思:四字词语。风雨,比喻危难和恶劣的处境;形容两个或以上的人为了做好一件事时(或其他的某一个共同目标),大家不畏艰难困苦,齐心协力地努力奋斗。读音:fēng yǔ tóng xíng 引用:曹禺 《北京人》第一幕:“事实上愫方哀怜他,沉默地庇护他,多少忧烦的事隐瞒着他,为他遮蔽大大小小无数...

风雨同行韩话怎么翻译
答:pi wai le min tu nin 批歪了民(四声)凸您“(三声)

用日语怎么翻译:真正的朋友,是你坎坷时的风雨同行,磨难时的信念支撑...
答:真正的朋友,是你坎坷时的风雨同行,磨难时的信念支撑!あなたの本当の友达は、浮き沈みの浮き沈み、そして苦难に対するあなたの信念です!

“感谢你的理解”怎么表达
答:而当你说“I appreciate you sticking with me”,你传递的不仅仅是持续的支持,更是对那份坚韧与信任的肯定。这个短语适合用来酬谢那些长时间陪伴在你身边,风雨同行的朋友或伙伴。倾听,同样是一种理解的体现,“Thanks for listening”,这四个字背后藏着对他人的尊重和重视,表明你珍视他们的观点和...

跋山涉水造句
答:友不在多,贵在风雨同行;情不论久,重在有求必应。 悟空是取经路上碰到的,八戒是取经路上碰到的,沙和尚是取经路上碰到的,白龙马也是,所以要碰到可与你一路同行的人,你须先上路! 因为你太过于热情,所以总觉得别人对你都太冷漠;因为你太爱一个人,所以别人一个疏忽你都觉得那是不爱你了。多把精力放在自己身上...

励志演讲稿
答:在此,请允许我代表全体九年级全体老师向同学们庄严承诺:让我们一同携手,艰险同担,风雨同行,向理想的彼岸前行。可爱的孩子们,不要害怕,老师是你最坚强的后盾,不要退缩,老师永远为你遮挡风雨。在距离中招还有100天的日子里,老师们早已摩拳擦掌,誓与大家一道奋战,用我们的爱心、我们的敬业、我们的知识、我们积淀的...

知乎句子 心情感悟微语录
答:二十四、真正的朋友,是你坎坷时的风雨同行,磨难时的信念支撑;真正的朋友,是你辉煌时的警示,失意时的勇气;真正的朋友,因你喜而喜,因你优而荣,因你难而疼,因你苦而痛。 微博经典心情感悟语录 一、任何事情,总有答案。与其烦恼,不如顺其自然。 二、现在无法触碰的难过,终将可以当作笑话去讲。时间不能改变你的...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网