麻烦各位英语高手帮我翻译一下这段英文,跪求!如果译得好,一定高分悬赏!谢谢!

麻烦各位英语高手帮我翻译一下这段英文,这对我很重要的!如果译得好,一定高分悬赏!谢谢!~

我记得当我第一次搬到洛杉矶时,住在一个偏僻的海边,有人曾跟我说过每当恶劣的风刮起的时候,印第安人就会投入大海中。我可以明白为什么(会这样了)。当“热风”季节来临的时候,太平洋就会变得让人恐惧般的平静。夜里不仅会被(栖息在)在橄榄树上的孔雀嘶鸣声吵醒,也会被少了浪花拍打海岸声的那种诡异感觉困扰而醒来。天气实在是太热了。天空被渲染上了一层黄色,就像是被人们称作“地震气候”的那种光。我唯一的邻居会几天都足不出户。夜晚没有半点的亮光,她的丈夫会提着一把大刀在四周游走。某天他会跟我说他听到了侵入者(的声音),另一天(他会说他遇到了)一条响尾蛇。

部分参考:http://www.englishforums.com/English/OminouslyGlossyEerieAbsense-Surf/gqqhq/post.htm

Brief Introducion of Yang GuiFei in English for Foreigners

Yang GuiFei (high-ranked imperial concubine Yang)

The Chinese spelling and pronounciation of high-ranked imperial concubine is “GuiFei”.

Yang GuiFei was born in Si Chuan Province of China in 719 and was dead in 756. When she was dead, she was 38 years old.

The story of high-ranked imperial concubine Yang is as follows:

Before she was be high-ranked imperial concubine of the 7th Emperor of Tang Dynasty “Tang Xuan Zong”, her name was Yang Yu Huan.

The 7th Emperor of Tang Dynasty “Tang Xuan Zong” had one daughter and one son. The daughter and the son were co-twin. When the daughter was holding wedding party in Luo Yang City of He Nan Province, she invited Yang Yu Huan to participate. Yang Yu Huan was loved by her co-twin brother. So, soon Yang Yu Huan was married with him. When the emperor “Tang Xuan Zong” was 56 years old, his empress was dead. So, the emperor looked at the daughter in-law “Yang Yu Huan” as her dead empress because Yang was beautiful like her dead empress. So, the emperor “Tang Xuan Zong” made a robbery of his son's wife and gave a formal position to Yang Yu Huan as high-ranked imperial concubine Yang (Yang GuiFei).

Yang YuHuan was a so jealous high-ranked imperial concubine, but the emperor “Tang Xuan Zong” still loved her and her only so deeply.

The 6th Emperor of Tang Dynasty “Tang Xuan Zong” created the prosperous society during Tang Dynasty and made the world know Chinese as “People of Tang”, but in the late period of his emperor time, he used the wrong ministers to manage the country and made the society full of corruption and also lost the country completely.

Similar to Xi Shi, Yang YuHuan had another beautiful story of “Ashamed Flower” as follows:

When beautiful flowers looked at Yang HuHuan, they were feeling ashamed because Yang YuHuan is so beautiful and charming.
--written by Ms.Zhang Wei of Guangzhou, P.R.China



英文详细资料

Yang Guifei (719—56)
Renowned beauty of the Tang dynasty (618-906)

--------------------------------------------------------------------------------

Yang Guifei (Yang Kuei-fey) concubine of the Tang emperor Xuanzong (Hsüan-tsung; 685-762). Renowned beauty of Chinese history. Of humble origins, she is said to have won the favor and passion of the emperor to the extent that he eventually began to neglect state affairs. She adopted An Lu-shan, a general of Turkic origin, as her son and helped him win power at court. A power struggle over control of the central government between An Lu-shan and Yang’s brother led to An’s rebellion in 755. Fleeing the capital before the rebels captured it, angry royal guards, who blamed Yang Guifei and her brother for the rebellion, forced Xuanzong to order their execution. The emperor soon abdicated.Yang Guifei’s story and her tragic end have been a favorite theme for Chinese poets and writers.

Bai Juyi (Pai Chu-i, Bo Juyi, Po Chü-i; 772-846) recounts the tragic love story of Yang Guifei in his long poem "Song of Everlasting Sorrow" (C: Chang hen ge; J: Chôgonka). He was one of the most famous poets and men of letters of the mid-Tang period. Born in modern Henan, he held several senior official posts during his life-time, although his outspoken criticisms of government policies resulted in his being exiled from Chang'an in 815. A prolific poet with an international reputation, he strove for clarity in his writings and, with his good friend Yuan Zhen, promoted the new yuefu style of poetry. He was a devout Buddhist and many of his poems are very critical of the society of the time. His long poem "Song of Everlasting Sorrow" was particularly popular among the aristocracy of mid-Heian period Japan as well, which accounts for the numerous references to Bai Juyi and his poems in The Tale of Genji and other works of classical Japanese literature.
--------
Yang Gui Fei is one of the most beautiful ladies of ancient China but she got the most unfortunate compare to those three left.

Yang Gui Fei or Yang Concubine was named Yang Yuhuan, she was a daughter of a nobleman in the little village by her 16 years old, her father sent her into the palace to be a wife of the sixteenth years old 18th prince.

After she got into the palace, her beautiful appearance was well-known after the Emperor Tang Xuanzong heard that he wanted to see this girl so that he went to his son’s palace; once Xuangzong saw Yang Yuhuan he suddenly fell in love with her and accommodated her into his palace. In that time Xuanzong was 56 years old and Yang was 22 years old

Yang Concubine’s character
Yang was not only beautiful but also very clever, learned fast and talented in music and dancing, the sound of music of Yang brought Xuanzong into day-dream.

One day Xuanzong took Yang to see the beautiful white lotus, and said, "The lotus is beautiful without spirit, it cannot be compared with my concubine. My concubine is the best flower in the world."

After several years she became ennobled high-ranked imperial concubine and ranked with the Empress the she was named as Yang Gui Fei.

The smile of Yang Gui Fei was enough to enchant and enrapture the Emperor. Xuanzong loved her more than anything in the world; he even built her a natural warm spring pool which she could take a bath at spring time.

The First Class Concubine’s power
After Yang Yuhuan, a normal ordinary girl from little village became the first class concubine Yang Gui Fei; gradually her family’s member gained the high position in the government the finally Yang’s family gained enormous power in the Tang Court. Yang Guo Zhong who was Yang Gui Fei’s eldest brother became the Prime Minister but he was very corrupt.

At the time people in Tang Dynasty preferred to have a daughter than son because of Yang family who got the glory and wealth form Yang Gui Fei so that people hope their daughter could follow her footsteps to be the favorite concubine of the Emperor.

The End of the Prosperity
After several years that Yang Guo Zhong governed the Tang’s land as a prime minister, people got suffer from his corruption and lived very poor and difficult. An Lu Shan who was the non Han Chinese commander-in-chief and governor of Fan Yang had come to visit Chang An the Capital and found out that the Prime Minister so that he wanted to report to the Emperor but not success by this situation he had made a formidable enemy then Yang Guo Zhong also knew about this and vowed to destroy him.

The Rebellion
Yang Guo Zhong sent troops to ransack An Lu Shan’s house and also killed An Lu Shan’s friend that enraged An Lu Shan so that he wanted to retaliate without no others mission.

An Lu Shan leaded 170,000 troops marched to the Chang An the Capital to make a war against Yang Guo Zhong. An Lu Shan’s troop were unstoppable, they crossed the Yellow River, overran Luo Yang and went straight to Chang An.

The people and also the government of Tang were in panic since the Emperor ordered a mass evacuation then not so long, An Lu Shan occupied the capital and demolished it to the ground.

The Execution
The procession of the Emperor went southwest towards Cheng Du with the thousands of the residents from the capital and after arrived Ma Wei Yi which is about 100 kilometers from the Capital the mass of people stopped and refused to go and protect the Emperor.

People demanded the death of Yang Gui Fei and Yang Guo Zhong since they were the cause of this destruction. Xuanzong had no alternative under such extreme circumstances so that he issued an order the have them executed.

The Prime Minister was carried out for the execution instantly and for Yang Gui Fei was to be executed by hanging from the tree in a nearby hill. At the time Yang Gui Fei cried and begged for life, Xuanzong had powerless to help her but hung his head and buried his face in his dragon robes.

After Yang Gui Fei kicked her bucket and died finally, the crowd were quiet. Yang Gui Fei’s jewelry was scattered all over but nobody picked them up.

The Emperor’s life after the death of his love’s one
The death of Yang Gui Fei brought out the spirit of Xuanzong also, he lost his vitality to continue as Emperor so that he abdicated the throne to his third son, Li Heng who became Emperor Su Zong.

After the rebellion were crushed, Tang Court moved back to Chang An and on the way back to the Capital at the spot where Yang Gui Fei died Xuanzong stopped and he tried to find the place that she was buried but couldn’t.

At the times Xuangzong could not bear to look at the full moon as it reminded him to think of Yang Gui Fei. Xuanzong recited the secret the phrases which nobody knew but him and her.

"Up above the sky we wish we were a pair of birds
On earth we wish we were the two branches of a tree."

At Chang An the capital, the natural warm spring pool was still there and also the flowers and trees but no more Yang Gui Fei. Xuanzong lost his will to live, he lived with grieve only hope he had in that time was to see Yang Gui Fei in his dreams every night. He ordered the soothsayer to search for her spirit but never appear, not even just once…

英文故事

Yang Yuhuan, the most favorable imperial concubine of Tang Xuanzong of the Tang Dynasty, once suffered from distention and fullness of the stomach duct and abdomen, diarrhea, and poor appetite.

So, Tang Xuanzong felt uneasy whether sitting or bedding.

Though all the imperial doctors had treated her and many rare medicinal herbs had been used, the disease condition was not improved but deteriorated.

In late autumn, a Taoist priest passed by and recommended himself that he could treat the imperial concubine. So Tang Xuangzong invited the Taoist priest himself.

After examining the pulse of Yang Yuhuan, the Taoist priest found that the pulse had been deep, replete and slippery, and there had been thick and slimy tongue fur on the tongue, which was the syndrome of retention of food at the middle stomach due to spleen-stomach vacuity and dietary irregularities. But the herbs used by the imperial doctors were enriching and slimy in properties, which acted in a diametrically opposite way.

So, he prescribed ten crataegus and 15 g of malt sugar for her and then swaggered off.

Tang Xuanzong half believed and half doubted him. But the imperial concubine's disease was cured unexpectedly after taking the medicine for half a month.

The crataegus was sweet and sour in taste, and warm in property. It has the actions of dispersing food accumulations, dissipating blood stasis, expelling tapeworm, and decreasing blood-lipid and activating blood. It is indicative for food accumulation of meat-type, dysentery, lumbago, hernia, and intestinal wind, especially for postpartum persistent flow of lochia, infantile feeding accumulation and hyperlipemia.
1回答者: 226688999 - 大学士 十六级 10-20 21:55
我来评论>> 相关内容
• 杨贵妃的英文介绍 (不要用翻译网翻译)
• 杨贵妃用英文怎么说
• 求Malcolm X的英文简介
• 吴尊的英文简介 有急用!!!!!
查看同主题问题:英文 简介 杨贵妃
其他回答 共 1 条
Yang Guifei (719—56)
Renowned beauty of the Tang dynasty (618-906)

--------------------------------------------------------------------------------

Yang Guifei (Yang Kuei-fey) concubine of the Tang emperor Xuanzong (Hsüan-tsung; 685-762). Renowned beauty of Chinese history. Of humble origins, she is said to have won the favor and passion of the emperor to the extent that he eventually began to neglect state affairs. She adopted An Lu-shan, a general of Turkic origin, as her son and helped him win power at court. A power struggle over control of the central government between An Lu-shan and Yang’s brother led to An’s rebellion in 755. Fleeing the capital before the rebels captured it, angry royal guards, who blamed Yang Guifei and her brother for the rebellion, forced Xuanzong to order their execution. The emperor soon abdicated.Yang Guifei’s story and her tragic end have been a favorite theme for Chinese poets and writers.

Bai Juyi (Pai Chu-i, Bo Juyi, Po Chü-i; 772-846) recounts the tragic love story of Yang Guifei in his long poem "Song of Everlasting Sorrow" (C: Chang hen ge; J: Chôgonka). He was one of the most famous poets and men of letters of the mid-Tang period. Born in modern Henan, he held several senior official posts during his life-time, although his outspoken criticisms of government policies resulted in his being exiled from Chang'an in 815. A prolific poet with an international reputation, he strove for clarity in his writings and, with his good friend Yuan Zhen, promoted the new yuefu style of poetry. He was a devout Buddhist and many of his poems are very critical of the society of the time. His long poem "Song of Everlasting Sorrow" was particularly popular among the aristocracy of mid-Heian period Japan as well, which accounts for the numerous references to Bai Juyi and his poems in The Tale of Genji and other works of classical Japanese literature.
--------
Yang Gui Fei is one of the most beautiful ladies of ancient China but she got the most unfortunate compare to those three left.

Yang Gui Fei or Yang Concubine was named Yang Yuhuan, she was a daughter of a nobleman in the little village by her 16 years old, her father sent her into the palace to be a wife of the sixteenth years old 18th prince.

After she got into the palace, her beautiful appearance was well-known after the Emperor Tang Xuanzong heard that he wanted to see this girl so that he went to his son’s palace; once Xuangzong saw Yang Yuhuan he suddenly fell in love with her and accommodated her into his palace. In that time Xuanzong was 56 years old and Yang was 22 years old

Yang Concubine’s character
Yang was not only beautiful but also very clever, learned fast and talented in music and dancing, the sound of music of Yang brought Xuanzong into day-dream.

One day Xuanzong took Yang to see the beautiful white lotus, and said, "The lotus is beautiful without spirit, it cannot be compared with my concubine. My concubine is the best flower in the world."

After several years she became ennobled high-ranked imperial concubine and ranked with the Empress the she was named as Yang Gui Fei.

The smile of Yang Gui Fei was enough to enchant and enrapture the Emperor. Xuanzong loved her more than anything in the world; he even built her a natural warm spring pool which she could take a bath at spring time.

The First Class Concubine’s power
After Yang Yuhuan, a normal ordinary girl from little village became the first class concubine Yang Gui Fei; gradually her family’s member gained the high position in the government the finally Yang’s family gained enormous power in the Tang Court. Yang Guo Zhong who was Yang Gui Fei’s eldest brother became the Prime Minister but he was very corrupt.

At the time people in Tang Dynasty preferred to have a daughter than son because of Yang family who got the glory and wealth form Yang Gui Fei so that people hope their daughter could follow her footsteps to be the favorite concubine of the Emperor.

The End of the Prosperity
After several years that Yang Guo Zhong governed the Tang’s land as a prime minister, people got suffer from his corruption and lived very poor and difficult. An Lu Shan who was the non Han Chinese commander-in-chief and governor of Fan Yang had come to visit Chang An the Capital and found out that the Prime Minister so that he wanted to report to the Emperor but not success by this situation he had made a formidable enemy then Yang Guo Zhong also knew about this and vowed to destroy him.

The Rebellion
Yang Guo Zhong sent troops to ransack An Lu Shan’s house and also killed An Lu Shan’s friend that enraged An Lu Shan so that he wanted to retaliate without no others mission.

An Lu Shan leaded 170,000 troops marched to the Chang An the Capital to make a war against Yang Guo Zhong. An Lu Shan’s troop were unstoppable, they crossed the Yellow River, overran Luo Yang and went straight to Chang An.

The people and also the government of Tang were in panic since the Emperor ordered a mass evacuation then not so long, An Lu Shan occupied the capital and demolished it to the ground.

The Execution
The procession of the Emperor went southwest towards Cheng Du with the thousands of the residents from the capital and after arrived Ma Wei Yi which is about 100 kilometers from the Capital the mass of people stopped and refused to go and protect the Emperor.

People demanded the death of Yang Gui Fei and Yang Guo Zhong since they were the cause of this destruction. Xuanzong had no alternative under such extreme circumstances so that he issued an order the have them executed.

The Prime Minister was carried out for the execution instantly and for Yang Gui Fei was to be executed by hanging from the tree in a nearby hill. At the time Yang Gui Fei cried and begged for life, Xuanzong had powerless to help her but hung his head and buried his face in his dragon robes.

After Yang Gui Fei kicked her bucket and died finally, the crowd were quiet. Yang Gui Fei’s jewelry was scattered all over but nobody picked them up.

The Emperor’s life after the death of his love’s one
The death of Yang Gui Fei brought out the spirit of Xuanzong also, he lost his vitality to continue as Emperor so that he abdicated the throne to his third son, Li Heng who became Emperor Su Zong.

After the rebellion were crushed, Tang Court moved back to Chang An and on the way back to the Capital at the spot where Yang Gui Fei died Xuanzong stopped and he tried to find the place that she was buried but couldn’t.

At the times Xuangzong could not bear to look at the full moon as it reminded him to think of Yang Gui Fei. Xuanzong recited the secret the phrases which nobody knew but him and her.

"Up above the sky we wish we were a pair of birds
On earth we wish we were the two branches of a tree."

At Chang An the capital, the natural warm spring pool was still there and also the flowers and trees but no more Yang Gui Fei. Xuanzong lost his will to live, he lived with grieve only hope he had in that time was to see Yang Gui Fei in his dreams every night. He ordered the soothsayer to search for her spirit but never appear, not even just once…

以下为手工翻译。最后一句揣摩半天一直没太大把握,请不吝赐教。

正如我们在先前章节看到的,使用语言配合的错综复杂,部分源于处理演讲和写作的不同限制条件。但是,正如我们所知,这种限制并非泾渭分明地分为两部分,“说”对立于“写”那样。英语的体裁范围是宽泛的而且层级基本上是渐变的非限定的。当我们把诸多单词放到一起,我们需要认识到它们是依照语法和搭配的惯例来有序排列的----精确地就像按照天平上的同一刻度称量一样。

您好 以下为本人手工制作
Part of the intricacy of co-ordination in using language lies, as we saw in the previous chapter, in the different constraints operating in speech and writing.
正如我们在前面的章节中看到的那样,协调运用语言的复杂性,部分便在于在完成语言的“说”和“写”时所面临的不同的约束。
But, as we know well, the constraints do not fall neatly into a twofold division, “speaking” versus “writing”.
但我们都所熟知的是,这些限制并非决然的分布在两个对立面上,即“说”V.S.“些”。
The stylistic range of English is wide and ultimately the gradations are infinite.
英语文体范围宽,并且层次最终会是无穷的。(至于这个层次<gradation在这里还算说得通的解释>具体指什么我就不知道了)
When we are putting words together, we have to see that they are arranged according to the conventions of collocation and grammar——with reference to the same point on the scale.
当我们把词语放到一起,我们必须了要解这些词是根据习惯搭配和语法而排列在一起的——就特定等级(不知scale放在这里有何具体含义)上的同一点而言。

希望对你有帮助

协调运用语言的复杂的一部分在于: 正如我们在上一的章不同的约束在语音经营和写作中。但我们好的约束不落入整齐发言与"写作"的双重表决。英语文体范围广泛,并最终最渐变是无限。当我们一起把单词时,我们要看看他们安排根据公约 》 的搭配和语法 — — — — 以规模上的相同点。

协调复杂性之间的一部分是在语言运用中,我们看到在前一章,在不同的约束操作在言语和写作。 但是,我们都知道,约束不落放进双重划分,为“会说话”与“写”。 英语文体范围宽,最终这些逐渐是无限的。 当我们一起把话讲出来,我们必须看到他们是按公约搭配和语法——参照同一时刻磅秤上。

麻烦大家,帮我用(英语)翻译一下
答:You should do it by yourself, it's uselessful to ask god.3.他从未想到,他被拒绝的理由是他不会用电脑.He didn't expect that he wasn't accepted because he don't know how to use a computer.4.倘若没有这个年轻科学家的幻想,这项发明可能要被推迟一个世纪.If there is no the ...

麻烦大家,帮我用(英语)翻译一下
答:1.Had a very old mansion in this small area before.2.Next month I will go to Shenzhen, so I certainly visit you when the time comes.3.I did not make a phone call to him until last night.4.They are already along the littoral constructs 3 companies, market and apartment ...

麻烦各位英语高手帮我翻译一下这段英文,跪求!如果译得好,一定高分悬赏...
答:以下为手工翻译。最后一句揣摩半天一直没太大把握,请不吝赐教。正如我们在先前章节看到的,使用语言配合的错综复杂,部分源于处理演讲和写作的不同限制条件。但是,正如我们所知,这种限制并非泾渭分明地分为两部分,“说”对立于“写”那样。英语的体裁范围是宽泛的而且层级基本上是渐变的非限定的。当我们...

麻烦大家,帮我用(英语)翻译一下
答:1.I told him of this thing as soon as I met him.2.If I have spare time, I will visit Mr.Zhang, because he is sick.3.I will certainly live in Hilton Hotel when I come to Shanghai.4.Xiao Wu came to Shanghai yesterday, but he will take a plane to Shenzhen to see ...

请各位英语高手帮忙翻译一下。。。麻烦啦~```
答:晕,楼上的估计全部都是用机器翻译的吧。。。1 A car stopped me when i was walking on the street.2 We all study foreign languages,such as English,France and Japanese.3 I think good freinds should share weal and woe with me.4 Though we usually argue for something,we are still...

急急急!!请英文高手帮我翻译一下谢谢大家拉!译成英文
答:你好,翻译如下:The rise of the Internet to a certain extent, changed the whole community of goods trading. From major domestic enterprises in the 1990s when the rise of the Internet, creating a network to sell the idea.However, on the site enterprises to the credibility of ...

英语高手请进来帮帮忙!翻译一下
答:make sure that you won\"t stop 确定你不会停下 be the one that you wanna be 成为你想成为的那个人 now sing this with me 现在跟着我一起唱这个 doctor, actor, lawyer or a singer 医生、演员、律师,或一个歌手 why not president, be a dreamer 为什么不是总统,做一个梦想家 you ...

请各位英语高手帮我把这段中文翻译成英文.谢谢啦.
答:After tonight,I know I can't face you cool and composed.When you said you tired,what I thought is leaving.When you said you don't want to hurt her,I want to leave too.When you said if there is anything happen to you,who will wait for you,who you will marry with,but...

下面有几个句子 英语好的人麻烦帮我翻译一下!
答:你认为一个人要做什么才能成为一个幸福的人?(to be a happy person)What is your opinion on how to be a happy person?自从她去年离开上海去重新过她的农村生活后,我的心里一直很失落。(a void finds its way into ...)Eversince she left Shanghai for her life in the village, a ...

麻烦帮我翻译一下英文
答:小学英语词汇我找过...全都没有带中文翻译的...麻烦帮我找一个带翻译的...http://zhidao.baidu.com/question/91076173.html... 小学英语词汇我找过...全都没有带中文翻译的...麻烦帮我找一个带翻译的...http://zhidao.baidu.com/question/91076173.html?si=5麻烦帮我翻译一下这个网址的回答者11111111...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网