中西方的节日文化、礼仪文化

中西方的文化差异 节日啊 或者礼仪方面的 ???~

  一、交际语言的差异

  日常打招呼,中国人大多使用“吃了吗?” “上哪呢?”等等,这体现了人与人之间的一种亲切感。可对西方人来说,这种打招呼的方式会令对方感到突然、尴尬,甚至不快,因为西方人会把这种问话理解成为一种“盘问”,感到对方在询问他们的私生活。在西方,日常打招呼他们只说一声“Hello”或按时间来分,说声“早上好!”“下午好!”“晚上好!”就可以了。而英国人见面会说:“今天天气不错啊!”

  称谓方面,在汉语里,一般只有彼此熟悉亲密的人之间才可以“直呼其名”。但在西方,“直呼其名”比在汉语里的范围要广得多。在西方,常用“先生”和“夫人”来称呼不知其名的陌生人,对十几或二十几岁的女子可称呼“小姐”,结婚了的女性可称“女士”或“夫人”等。在家庭成员之间,不分长幼尊卑,一般可互称姓名或昵称。在家里,可以直接叫爸爸、妈妈的名字。对所有的男性长辈都可以称“叔叔”,对所有的女性长辈都可以称“阿姨”。这在我们中国是不行的,必须要分清楚辈分、老幼等关系,否则就会被认为不懂礼貌。
  中西语言中有多种不同的告别语。如在和病人告别时,中国人常说“多喝点开水”、“多穿点衣服”、“早点休息”之类的话,表示对病人的关怀。但西方人绝不会说“多喝水”之类的话,因为这样说会被认为有指手画脚之嫌。比如他们会说“多保重”或“希望你早日康复”等等。
  二、餐饮礼仪的差异

  中国人有句话叫“民以食为天”,由此可见饮食在中国人心目中的地位,因此中国人将吃饭看作头等大事。中国菜注重菜肴色、香、味、形、意俱全,甚至于超过了对营养的注重,只要好吃又要好看,营养反而显得不重要了。西方的饮食比较讲究营养的搭配和吸收,是一种科学的饮食观念。西方人多注重食物的营养而忽略了食物的色、香、味、形、意如何,他们的饮食多是为了生存和健康,似乎不讲究味的享受。

  在餐饮氛围方面,中国人在吃饭的时候都喜欢热闹,很多人围在一起吃吃喝喝,说说笑笑,大家在一起营造一种热闹温暖的用餐氛围。除非是在很正式的宴会上,中国人在餐桌上并没有什么很特别的礼仪。而西方人在用餐时,都喜欢幽雅、安静的环境,他们认为在餐桌上的时候一定要注意自己的礼仪,不可以失去礼节,比如在进餐时不能发出很难听的声音。

  中西方宴请礼仪也各具特色。在中国,从古至今大多都以左为尊,在宴请客人时,要将地位很尊贵的客人安排在左边的上座,然后依次安排。在西方则是以右为尊,男女间隔而座,夫妇也分开而座,女宾客的席位比男宾客的席位稍高,男士要替位于自己右边的女宾客拉开椅子,以示对女士的尊重。另外,西方人用餐时要坐正,认为弯腰,低头,用嘴凑上去吃很不礼貌,但是这恰恰是中国人通常吃饭的方式。吃西餐的时候,主人不提倡大肆的饮酒,中国的餐桌上酒是必备之物,以酒助兴,有时为了表示对对方的尊重,喝酒的时候都是一杯一杯的喝。

  三、服饰礼仪的差异

  西方男士在正式社交场合通常穿保守式样的西装,内穿白衬衫,打领带。他们喜欢黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。西方女士在正式场合要穿礼服套装。另外女士外出有戴耳环的习俗。西方国家,尤其是在美国,平时人们喜欢穿着休闲装,如T恤加牛仔服。

  当今中国人穿着打扮日趋西化,传统的中山装、旗袍等已退出历史舞台。正式场合男女着装已与西方并无二异。在平时的市井生活中,倒会看到不少人穿着背心、短裤、拖鞋等不合礼仪的服饰。

1、 中西方传统节日的起源不同  
中国的传统节日主要与人文文化有关,西方传统节日主要与宗教文化相关。中国传统节日最初的雏形是一些祭祀的日子;人们在春种、夏长、秋收、冬藏的过程中认识到自然地变化规律,总结出时令。
2、 中西方节日文化中价值取向方面的差异  
中西方节日文化的差异也源于中西方的不同价值取向:礼仪和法制。中国传统文化中的“礼”是反映华夏主文化特征的核心文化。这种礼治思想从集体本位主义出发,强调个体的义务,崇尚个体服从集体,因此中国节日注重的是节庆活动中的集体参与。

扩展资料:
在西方的节日体系中,并非绝对和他们的民间生活及传统生活方式无关,但是这些节日就是因为基督教最后成为了大家主要的信仰,而且在他们整个社会生活当中,在普通人的生活方式当中,起到了主导作用,所以在他们节日体系当中就有非常强力的这样一种情况出现。
中国传统节日,第一和自然的关系在节日当中体现得很清楚,另外和时间的进展有很大的关系,就是一年四季的变化在我们这里也体现得特别明显。另外就是人际关系,即创造一种社会和谐关系。再有就是自身的调节。
参考资料来源:人民网-中国传统节日遭遇西方传统节日的尴尬
参考资料来源:人民网-刘魁立谈中西节日差异:中国传统节日与宗教关系疏远

摘要随着我国改革开放的步伐日益加快,跨国交际日益增多,中西方礼仪文化的差异更是越发显露,这种差异带来的影响也是不容忽视,在中西方礼仪没有得到完美融合之前,我们有必要了解这些礼仪的差异。本文将从交际方式、餐饮礼仪、服饰礼仪、个人人生观、社会习俗、等级观念等方面介绍中西方礼仪文化的差异。关键词中西方礼仪;文化差异 copyright dedecms

中国是四大文明古国之一,中华民族是唯一传承千年的文明和民族。中国的礼仪,始于夏商周,盛于唐宋,经过不断地发展变化,逐渐形成体系。西方社会,是几大古代文明的继承者,曾一直和东方的中国遥相呼应。经过中世纪的黑暗,最终迎来了文艺复兴,并孕育了资本主义和现代文明,产生了现代科技和文化。中国人和英语国家的人生活在不同的文化背景之中,在风俗习惯、宗教信仰、思维方式、道德观、价值观等方面存在很大的差异。作为两种不同的社会文化及其环境下生长的人们来说,各自表现出的礼仪也各有不同。随着中西方文化的不断发展,中西方的礼仪正在相互融合,西方人逐渐地接受了东方文化中重情感等合理因素,中国人也逐渐地接受了西方文化中先进文明的礼仪和交往方式。但在现实生活中,由于中西方文化的差异而对礼仪产生的影响还很多。一、交际方式的差异中国正以飞速的发展与世界接轨,跨国交际日益增多。中国与西方国家的接触越来越多。中西方文化存在着较大的差异,由此也对交际礼仪方面有一定的影响。中西方文化都非常重视人际交往,但交往的观念、交往的方式都有着明显的差别。1、语言不同,社会文化不同,问候语也会有不同的表达形式这常常是交际失灵或产生误解的因素之一。汉语中一些打招呼的形式往往使初来乍到的外国人感到不可思议。比如:中国人爱用“吃过饭了?”这样一些话来打招呼,这一极平淡、俗套的日常问候语体现出了中国老百姓质朴、实在的性格:它没有更多的花言巧语,没有对社会、政治的高谈阔论,它直接指向人们最关心、最急迫的问题;它体现出了普通百姓之间一直存在的那种真切的、温情的关系,也体现出了中国人对个体生命的真诚关怀。而这种问候语直译过来却是无法被说英语的人接受的。在英语里的寒暄语常常是评论或预测天气状况,这是由于英国人的地理位置对天气特别敏感外,更重要的是因为天气永远是一个非个人的话题。中国人寒暄时可能谈起年龄、工资和婚姻等,体现了中国文化的社会家庭化,“四海之内皆兄弟”的为人准则,显示对他人的关心。但若对一个英国人说这些,恐怕他会敏感地认为你要刺探其隐私,容易发生文化冲突,造成误解。2、每一种语言,经过长时间的发展和演变之后,都会形成各自独特的称谓体系和使用规范中国文化中长幼、上下不同身份的称呼是很讲究的,不注意就会失礼。它最大的特点是“贬己尊人准则”,对自己,如:小弟、拙文、寒舍、贱内等;对他人、长辈、上级的称呼要用一定称谓职务、头衔,以示尊敬,如:兄台、贵、您、您老,王局长等。英语中,衔称+姓氏(有时,衔称+教名)称谓形式也是有的,多用于对皇族、政府上层、宗教界、军界或法律界人士的称谓,比如Prince Charles(查尔斯亲王)、President Roosevel(t罗斯福总统)、Father White(怀特神父)、GeneralPatten(巴登将军)等等。如与汉语中衔称+姓氏的形式相比,英语的这种称谓方式远远不如汉语普遍。西方国家以名相称却相当常见,美国人尤其如此。以名相称是关系密切、彼此熟悉的表现。兄弟姐妹之间,同事、熟人或朋友之间,都可以名相称。在美国的某些大学里,不但教师或教授可以使用学生的教名,反过来,学生也可直呼教师或教授的名字。这种喜欢以名相称的风气反映了社会上人们不拘形式、期望关系密切的愿望。在家庭中,父母与子女的关系在中西方也有很大的差异。中国人人际关系,以“伦理”为主。在中国家庭中,子女年幼时依赖父母,父母为家庭做出很多的个人牺牲,但要求子女更多的服从。子女成长后则对父母负有赡养的责任,但在某些情况下会继续依赖父母。父母与子女这种依赖与被依赖的关系不可能使子女与父母平等相处,子女更不可能用名字来称呼父母;西方人认为父母培养孩子的目标是使孩子在18岁左右能成为独立自主、自食其力、并对自我行为负责的独立的个人。在职业、婚姻、家庭、运动、爱好各方面,都倾向于自我抉择,但儿女成年后和父母间的来往则越来越少,家庭、亲情的味道冷漠许多。在西方家庭中,父母与子女的关系较为平等。子女与父母之间没有这么多依赖性,子女中学毕业后就不在家里住,年轻人以独立自主为荣。而父母老了以后也不以子女为依赖,子女也没有赡养父母的责任,双方没有这么多义务与责任,才使家庭中父母与子女间的平等关系成为可能。二、餐饮礼仪的差异中国人有句话叫“民以食为天”,由此可见饮食在中国人心目中的地位,因此中国人将吃饭看作头等大事。中国菜注重菜肴色、香、味、形、意俱全,甚至于超过了对营养的注重,只要好吃又要好看,营养反而显得不重要了。西方的饮食比较讲究营养的搭配和吸收,是一种科学的饮食观念。西方人多注重食物的营养而忽略了食物的色、香、味、形、意如何,他们的饮食多是为了生存和健康,似乎不讲究味的享受。在餐饮氛围方面,中国人在吃饭的时候都喜欢热闹,很多人围在一起吃吃喝喝,说说笑笑,大家在一起营造一种热闹温暖的用餐氛围。除非是在很正式的宴会上,中国人在餐桌上并没有什么很特别的礼仪。而西方人在用餐时,都喜欢幽雅、安静的环境,他们认为在餐桌上一定要注意自己的礼仪,不可以失去礼节,比如在进餐时不能发出很难听的声音。中西方宴请礼仪也各具特色。在中国,从古至今大多都以左为尊,在宴请客人时,要将地位很尊贵的客人安排在左边的上座,然后依次安排。在西方则是以右为尊,男女间隔而座,夫妇也分开而座,女宾客的席位比男宾客的席位稍高,男士要替位于自己右边的女宾客拉开椅子,以示对女士的尊重。另外,西方人用餐时要坐正,认为弯腰,低头,用嘴凑上去吃很不礼貌,但是这恰恰是中国人通常吃饭的方式。吃西餐的时候,主人不提倡大肆地饮酒,中国的餐桌上酒是必备之物,以酒助兴,有时为了表示对对方的尊重,喝酒的时候都是一杯一杯地喝。三、服饰礼仪的差异西方男士在正式社交场合通常穿保守式样的西装,内穿白衬衫,打领带。他们喜欢黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。西方女士在正式场合要穿礼服套装。另外女士外出有戴耳环的习俗。西方国家,尤其是在美国,平时人们喜欢穿着休闲装,如T恤加牛仔服。当今中国人穿着打扮日趋西化,传统的中山装、旗袍等已退出历史舞台。正式场合男女着装已与西方并无二异。在平时的市井生活中,倒会看到不少人穿着背心、短裤、拖鞋等不合礼仪的服饰。四、个人人生观的差异西方人崇拜个人奋斗,尤其为个人取得的成就而自豪,从来不掩饰自己的自信心、荣誉感以及在获得成就后的狂喜。在美国,个人主义(Individualism)精神是一种边疆文化遗产。在殖民时期,拓荒者们挣脱了社会桎梏,与此同时也不再享有文明社会的安逸与舒适,他们必须独立自主、自力更生、自给自足。这种自立的精神延续至今,成为美国人信奉的精神之一。中国文化却不主张炫耀个人荣誉,提倡谦虚谨慎。在得到对方的称赞时,中国人虽然从心理感受上同样爱听赞扬的话,但在口头上,尤其是在人多的时候或公共场合,多数人还是倾向于拒绝。一般来说,中国人大多反对或蔑视王婆卖瓜式的自吹自擂,然而中国式的自我谦虚或自我否定却常常使西方人大为不满。在西方人看来,这不仅否定了自己,还否定了赞扬者的鉴赏力。可见,这种中国式的谦虚在西方资本主义的竞争市场是行不通的。大多数西方人将物质财富的拥有与否与拥有多少作为衡量个人生存能力的象征,他们认为物质成就的获取标志着个人主义价值观的实现和个人自立与独立精神的社会肯定。为了实现自我(S e l f-achievement),他们十分重视勤劳,推崇通过劳动实现个人成就,不习惯关心他人,帮助他人,不过问他人的事情。西方人总是喜欢自己做自己的,不喜欢管别人的“闲事”。而中国人提倡无私奉献、埋头苦干的务实精神,提倡乐于助人,互相帮助,认为人的高层次的精神需要比贪图享受的物质需要更具有驱动力。然而主动帮助别人或接受别人帮助在西方往往就成为令人难堪的事。因为接受帮助只能证明自己无能,没有能力独立完成一件事情,也会被误会是干涉别人的私事。五、社会习俗的不同英国在中世纪时将救助弱者尤其是爱护女性尊为“骑士精神”。几百年来,西方的传统一直是以照顾女性和尊重女性为交际礼仪的要求。在现代各种交际场合遵循的“女士优先(Ladies first)”的礼仪很多:走路和进出门时让女士先行;下楼时男子要走在前面保护女子,上楼时却是男子走在后面给以保护;在大街上人行道上行走时,男子走在靠马路的一侧,以确保女子不受车辆伤害;进出门、上下电梯或汽车时,男子主动为女子开门,给予照顾并让其先行;进出门时,男子主动协助女士脱下或穿上外衣;进餐时,男子主动站到女士背后,为其推拉椅子,帮她们坐好;在会场和公共车辆上,男子主动给女子让座;照相时让女子坐在前排正中央;同乘电梯时男子必须脱帽……“男尊女卑”的文化是中国圣贤孔子的代表作之一,一直在传统社会习俗中占据着不可动摇的地位,给中国人留下了极深的烙印。在现代中国,“女士优先”的观念刚开始还有些争议,有些不习惯,时间久了,人们也就慢慢地接受了,随着时代的进一步发展,“女士优先”又扩充为“老人优先”和“孩子优先”了。这都被视为社会文明进步的标志。现在,随着中西方文化交流的加深,西方的“女士优先”原则在中国也备受青睐。中西方文化的交融,也使中西方礼仪日趋融合、统一,更具国际化。六、等级观念的差异在西方历史上不乏违背平等(Equality)观念的事例,人们对西方国家存在的不平等现象的批判也从未停止过,平等作为一种追求与信仰为大多数人所尊崇。正如美国一句流行的谚语所言:“(Ifworking hard,even cowboy can bepresident.)只要努力,牛仔也能当总统”。在家庭中,子女与父母不是服从关系,而是平等关系。在学校,教师与学生也有朋友似的感觉,教师并不处于至高无上的地位,学生被看作是教学的中心,教师站在学生的角度,根据学生的需要安排教学。在公司,老板与职员之间并没有不可逾越的障碍。即使在等级森严的军队中,成功的军官一般也不采用绝对权威的口吻与下级讲话,而是让士兵在平等的氛围中产生协作精神,从而自觉地完成任务。中国传统文化,渗透着一种礼治精神。其实质是强调社会的有序,坚持社会的秩序。这种社会的有序或秩序,在儒家看来,就应是上下有序,父子有伦。用孔子的话讲就是君君、臣臣、父父、子子。礼治精神所主张和坚持的社会秩序是一种亲和的社会关系。在这种社会里,“君仁臣忠,父慈子孝,兄爱弟敬,夫和妻柔,姑慈妇听”。当今社会中,尽管传统礼制中的等级制度已被消除,但等级观念仍对东方文化产生影响。结束语中西方各国间在交流中由于各自的文化特色形成相互间的碰撞而引起某些误区,要通过相互承认、理解对方文化并相互吸收对方文化,在保留本民族传统文化的前提下,吸收外来文化,使各国间逐渐形成多元文化,以达到相互间的融合。在中西方礼仪文化的融合过程中,中国人由于盲目热衷于西方文化,不自觉中陷入两个误区:其一,拿西方的礼仪取代我们中华民族的传统礼仪。如举行西式婚礼、过西方节日等等,都是不容忽视的倾向。礼仪是一个民族最具代表性的东西。对西洋礼仪只是作为民俗知识了解一下无可厚非,如果趋之若鹜,就失去了民族的自尊,本民族的传统礼仪也会被淹没。其二,把礼仪教育的重点集中在操作层面,比如鞠躬要弯多少度,握手要停几秒钟等等。这些问题不是不可以讲,但如果只做表面文章,礼仪就成了空洞的形式主义。当今世界的礼仪内容更加广泛和复杂,这就需要我们在保持原有的传统礼仪的基础上去适应和接受西方的礼仪,我们应在适当的场合用适当的礼仪,既反对“全盘西化”,又反对“抱残守缺”。我们借鉴西方礼仪,不仅仅是要借鉴它的形式,更应当借鉴其内在灵魂,只有这样我们才能建立起自己的自信和优越感,才能确立我们的感染力。只有认清中西方礼仪文化的差异,将二者合理有效地融合,方能建立适合中国当代社会的礼仪文化体系,达成和谐社会的理想。
自己用英文翻译一下吧!嘻嘻

1, On dining etiquette, Chinese when you eat all like lively, many people encircle together to eat and drink, the laughing, everybody together to build a kind of lively warm dining atmosphere. While the westerners at the dinner table, all like quiet and tastefully laid out, quiet environment, they think on the table when must pay attention to your manners, not to lose courtesy, for instance, with a meal can a very unpleasant sound.
2, Dress in etiquette, western man in formal social occasions usually wear a conservative style suit, inside the wear white shirt and tie. They like black, so usually wear black leather shoes. Western lady on formal occasions to wear a dress suits. Another woman out have wear earrings custom. Western countries, especially in the United States, at ordinary times people like to wear casual wear, such as t-shirts with jeans.

中西传统节日有什么区别吗,如何庆祝?
答:中西方节日文化的差异也源于中西方的不同价值取向:礼仪和法制。中国传统文化中的“礼”是反映华夏主文化特征的核心文化。这种礼治思想从集体本位主义出发,强调个体的义务,崇尚个体服从集体,因此中国节日注重的是节庆活动中的集体参与。西方文化中的“法”,是反映西方主文化特征的核心文化,“法”是从社...

中西方传统节日差异?
答:西方文化由于长久受基督教的影响, 其传统节日起源带有浓厚的宗教色彩, 如情人节( 纪念名叫瓦丁的基督教殉难者) 、复活节( 基督教纪念耶稣复活) 、万圣节( 纪念教会所有圣人) 、圣诞节( 基督教纪念耶稣诞生) , 这些节日的起源大多与宗教有关系。当然, 西方节日中也有和农业有关的节日, 但他们以农业为主的节日...

中西方节日文化差异
答:中西方节日文化的差异也源于中西方的不同价值取向:礼仪和法制。中国传统文化中的“礼”是反映华夏主文化特征的核心文化。这种礼治思想从集体本位主义出发,强调个体的义务,崇尚个体服从集体,因此中国节日注重的是节庆活动中的集体参与。 在西方的节日体系中 ,并非绝对和他们的民间生活及传统生活方式无关,但是这些节日就...

中国与外国传统节日的异同
答:1、起源不同 中国传统节日的起源是其悠久的历史和优良传统,为传统节日的成长提供了肥沃的土壤。作为一个农业国,中华文化深深根植于农业。因此,农业活动使得节日更具有地方性色彩。春节与一些农业活动,如种植、收获,有着密切的联系。西方传统节日的起源在西方国家,宗教是文化和社会的中心。人们的思想...

外国西方的传统习俗
答:2、愚人节:每年的4月1日西方国家的人们就有搞恶作剧、互相愚弄的习惯,并逐渐成为法国流行的民俗,被称为愚人节。18世纪初,愚人节从法国传到英国,又被英国移民带到了美国,最终成为西方的传统节日之一。3、复活节:鸡蛋是西方象征着死后又复苏的生命,因此被作为耶稣复活的标志。后来人们还把鸡蛋染成五颜六色,以增加...

中西方节日文化差异的原因
答:1. 节日的起源:中国的传统节日多与人文文化相关,如春节,其起源与农业活动紧密相连,人们在春种、夏长、秋收、冬藏的过程中认识到自然的变化规律,总结出时令。而西方的传统节日则主要与宗教文化相关,如圣诞节和复活节,都与基督教有着密切的联系。2. 节日文化的价值取向:中国的节日文化强调的是礼...

中国传统节日与西方传统节日的区别?
答:区别:1、起源不同 春节的历史很悠久,它起源于殷商时期年头岁尾的祭神祭祖活动。春节也是我国民间最隆重、最热闹的一个传统节日。更确切的说,中国人的春节是为了通过祭神祭祖祈求来年庄稼的风调雨顺,带有一种迷信色彩。西方的圣诞节是为了纪念耶稣的诞辰,是由一个宗教节日演变而来的。虽然中国有佛教、...

中西方礼仪文化有哪些差异
答:正式场合男女着装已与西方并无二异。在平时的市井生活中,倒会看到不少人穿着背心、短裤、拖鞋等不合礼仪的服饰。 礼仪是一种文化,是文化就有纵向的传承和横向的借鉴与融合。随着世界全球化不断加快步伐,经济、文化高速碰撞融合的大背景下,西方文化大量涌进中国,中国传统礼仪也不断受到西方礼仪文化的冲击。如何保护...

中国和西方国家风俗习惯的不同处
答:中国和西方国家风俗习惯的不同处如下:1、称呼和问候 中国人和西方国家的人由于风俗习惯的不同,有着不同的问候语。如果你遇到一个外国人而问”Have you had dinner?”他(她)会认为你要邀请他(她)吃饭,再加上一句”Where are you going?” 他(她)会认为你对他(她)的生活如此关心,会...

中西方的节日文化、礼仪文化
答:摘要随着我国改革开放的步伐日益加快,跨国交际日益增多,中西方礼仪文化的差异更是越发显露,这种差异带来的影响也是不容忽视,在中西方礼仪没有得到完美融合之前,我们有必要了解这些礼仪的差异。本文将从交际方式、餐饮礼仪、服饰礼仪、个人人生观、社会习俗、等级观念等方面介绍中西方礼仪文化的差异。关键词中西方礼仪;文化...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网