帮忙翻译一下这几个句子,翻译成汉语!!!

帮忙翻译一下这几个句子了 〔翻译成英文了〕~

⒈学校前面有很多学生. There are many students in front of the school.
⒉我没有在床底下找到我的运动鞋. I did not find my sport shoes under my bed.
⒊嘿,比尓!你在找钥匙吗? Hey, Bill... Are you looking for keys?
⒋他不想玩电子游戏。
He does not want to play electronic games.
⒌我妈妈昨天没有给我做晚饭.My mother did not make supper for us yesterday.

我们认识到英语的重要性
We know the importance of English.
We are everything gone.什么去了…

我现在确实不知道怎样处理这个问题
I really do not know how to deal with this problem.

一到北京,他就去看望了他的老师
He went to see his teacher as soon as he arrived in Beijing.
他以前有点懒,但现在很努力了
He was a little lazy before,but now he is diligent.
他们总是没日没夜的工作
They always work all day and all night.

晕一个先,这么多~慢慢翻译~
声明:如下翻译结果系本人手工翻译,绝非机器自动翻译!
==========翻译开始========================================
1.-你和你的新同学们相处的怎么样?
-大部分都挺不错,不过没有一个能像Bruce对我那么好。
2.在排队等待了半个小时后,那个老头才突然想起来他把支票忘在车里面了。
3.伟人对待小人物的方式显示出他的伟大。
4.通常我的家乡在三月份的时候都是比较暖和的,但是有时候也会变得异常寒冷。
5.直到今年我们才看到房价下降了5%~10%。
6.尽管遭到了接二连三的伤害,他依然对那些向他打招呼的人们表示了友好。
7.我们只知道2008年的奥林匹克运动会将会在北京举行。
8.Nancy去年在悉尼拜访她的朋友们时玩得非常愉快。
9.坚持一会儿,我马上就去你的救援行动那儿。
10.-谁要为这起事故负责任?
-老板,而不是员工。他们只不过是按照要求将订单拿了出来。
11.9点钟的时候,所有的奥运火炬手都到达了珠穆朗玛峰的山顶,伴随着不久后山峰的上方出现了罕见的彩虹。
12.拥有一个你不能吃、喝、住的公共开放空间有什么意思呢?
13.-坐在教室后面的同学们能听清楚我说话不?
14.你都不知道她是怎么完成接力赛的!她的脚伤还的那么严重!
15.-你要和我们一起加入游戏么?
-我恐怕不能了,我还有些重要的事情要去处理。
===============终于翻译完了,累一个再====================

1 你觉得新同学怎么样?
都不错,但是没有一个像布鲁斯对我那样好。
2 那位老先生排了半个小时的队,突然发现自己的纸票忘在出租车上了。
3 伟人是通过礼贤下士来表现其伟大。 (我也觉得不太准,不会)
4 我的家乡三月一般很暖和,但有时也会相当冷。
5 今年到目前为止,房价降了5%-10%。
6 尽管承受了各种非难,他依然对和他打招呼的人很友好。
7 我们只知道2008奥运会将在北京举行。
8 南希去年到悉尼看朋友的那段时间非常开心。
9 坚持一下,我就来。
10 这应该由谁来负责?
老板,而不是员工。他们只是执行命令而已。
11 9点钟,奥运会火炬传递者都已到达珠峰,珠峰上随即出现了难得一见的彩虹。
12 如果一个公共场合不能吃东西,喝饮料,甚至不能稍作逗留,那还有什么意义?
13 教室后排的同学能听见我说话么?
14 很难想像她的脚伤成那样是怎么完成接力比赛的。
15 一起来玩儿么?
恐怕不行,还有重要的事情等着我。

1. –How do you find your new classmates?
– Most of them are kind, but none is so good to me as Bruce.
你感觉你的新同学怎么样?
大部分很友善,但是布鲁斯是最好的。

2. Having Waited in the queue for half an hour, the old man suddenly realized he had left the cheque in the car.
在排了半个小时队之后那个老人才突然意识到自己把支票忘在车里了。

3. A great man shows his greatness by the way he treats little man.
伟人通过善待小人物的方式体现出他的伟大。

4. It is usually warm in my hometown in March, but it can be rather cold sometimes.
通常我的故乡三月份很暖和,但是有时候也相当冷。

5. So far this year we have seen a fall in house prices by between 5 and 10 percent.
直到今年,我们才看到房价下跌了5-10个百分点。

6. In spite of repeated wrongs done to him, he looks friendly to people greeting him.
尽管再三受到不公正待遇,对待祝福他的人他看起来很友善。

7. What is known to us all is that the 2008 Olympic Games will take place in Beijing.
众所周知,2008年奥运会将在北京举办。

8. Nancy enjoyed herself so much when she visited her friends in Sydney last year.
去年当南希在悉尼拜访朋友时玩得很开心。

9.Hold on a moment and I will go to your rescue.
不要挂线,我马上去救你。

10. – Who should be responsible for the accident?
– The boss, not the workers. They just carried out the order as told
谁应该为此事负责?
老板,而不是工人。他们只是按照吩咐执行。

11. By nine o’clock, all the Olympic torch bearers had reached the top of Mount Qomolangma, above which appeared a rare rainbow soon.
到九点,所有的奥林匹克火炬手全部到达了喜马拉雅山顶,在上面看起来五彩缤纷。

12. What’s the sense of having a public open space where you can’t eat, drink or even simply hang out for a while?
开辟出一个公共空间,在那里你不能吃东西,喝水,甚至不能逗留,这有何意义呢?

13. – Can those seated at the back of the classroom hear me?
坐在教室后排的人能听见我说话吗?

14. You have no idea how she finished the relay race. with her foot wounded so much.
你无法想象她是如何带着如此严重的脚伤完成接力赛的。

15. – Would you like to join us in the game?
–I’m afraid not, for I have something important to attend to.
来参加游戏好吗?
恐怕不行,因为我有些要紧的事要做。

1. - 你觉得你的新同学怎么样?
- 大部分都挺好,不过都不如Bruce对我那么好.

2. 老人排队等了半个小时后,忽然发现他的支票落在车里了.

3. 大人物以其对待小人物的方式彰显伟大.

4. 我的老家三月份时一般比较暖和,不过有时也特冷.

5. 到今年为止, 房价已经下跌了5-10%.

6. 虽然别人老是对他不好, 不过凡是和他打招呼的,他都比较友好.

7. 我们都知道,2008年奥运会在北京举办.

8. Nancy去年到悉尼看她的朋友, 在那儿她过得特别爽.

9. 坚持一下,我这就来救你.

10. - 这事故是谁的责任?
- 是老板的责任,不关工人的事, 工人只是按要求做事.

11. 在9点, 所有的奥运火炬手登上了珠穆朗玛峰的峰顶, 不一会儿, 峰顶出现了一道罕见的彩虹.

12. 留这么一块既不许在里吃喝,又不许停留的公共空场是什么意思?

13. 教室后面的同学能听到我说话吗?

14. 脚伤得那么重, 真不知道她是怎么完成接力赛的.

15. - 你愿意和我们一块玩这游戏吗?
- 恐怕是不行, 我还有点重要的事要办.

帮我把这几个句子翻译成中文。谢谢。选为最佳答案后,我会追加分的。谢 ...
答:1.……often……with 我们经常用微笑表达喜悦 we often express happiness with smile 她说话经常带着浓重的口音 she often speaks with heavy accent 2.Similarly……同样,格林教授也无法忍耐惰性。similarly,Professor Green also can't put up with laziness 同样,他们也不愿意依赖他人。similarly,they...

哪位高手帮忙翻译一下这几个句子呢``急死喽``谢谢啦```
答:从某个程度上说,它(指海)对人们来说甚至还不如太空熟悉。

请大家帮我用英语翻译一下这几个句子:
答:1.我今天收到了中国学生送给我的礼物,我很开心 I was very happy to recieve presents from Chinese students today.2.礼物很可爱,有卡片、玩具等 The presents are very lovely, including cards, toys and so on.3.收到这么多礼物,我很高兴,因为这代表祝愿 I was very happy to recieve so...

帮忙翻译一下下面这几个英文句子,谢谢!!
答:2.这是一次重要的会议,请务必不要迟到。(see to it that)Please see to it that don't ever be late for the important meeting.3.这些科学家把一生都奉献给了科学,并为科学事业作出了巨大的贡献。(devote)These scientists have devoted all their lives to science and have make great ...

有几个句子需要大家帮忙翻译一下,谢谢
答:1、 对上海这样一个大城市来说,清楚所有的垃圾不是一件容易的事情。Cleaning-up all the garbage is not a easy job as far as shanghai, this big city, is concerned.2、他很不受人欢迎,因为他总是嘲笑别人的错误。He is not a welcome people because he always laughs at mistakes of ...

请帮我翻译下这几个句子?谢了
答:1 Without your help.we would not have achieved so much.没有您的帮助我们不可以达到这样的目标(获得这么多0 2 Only by reading extensively can you widen your horizons.只有通过广泛的阅读才能拓宽你的知识面 3 She told them where she had last seen her son.她告诉他们它上次看到它们儿子的...

帮忙翻译一下这几个句子``谢谢
答:What is that in Peter's hand?What does Peter take in his hand?What is the color of your shoes?What is the color of this pen?How many pokets are there in his clothes?

帮忙把这几个句子翻译成中文,谢谢!
答:1.Don't you think it good for us to remember Jefferson's emplasis upon konwledge as a basis for action?2.Today people find it impossible for one person to learn what needs to be known about all subjects.3.His duty fulfilled,Herry felt a great weight taken off his mind.4....

谁能帮我翻译一下这几句句子啊(中译英)?谢谢啦!
答:1. 如果你在这样的天气出去的话,就会有感冒的危险。(there is a risk of…)If you go out in this weather, there is a risk of catching a cold.2. 这种乏味的工作简直是在浪费她的才能。(a waste of…)Such a boring job is a waste of her talent.3. 她在这一领域很有名气,...

帮忙翻译一下这几个句子(中译英)
答:(主要是从&&&&&后面的句子要具体翻译,3Q)2.2006年3月成功举办北京市初中建设工程系列活动的北京二中分校“内涵 、质量、发展”为主题的开放活动。展示了以“高效率”作为主旨的必修课、选修课及多种拓展课。编辑出版了教案集、研究报告集、《北京教研》专刊。北京市教委副主任李观正同志亲临现场指导...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网