日语高手帮我翻译一下!要精确!谢谢啊!而且速度~

求日语高手帮我翻译一下,谢谢!~

第五页,编织漩涡小包。因为图案第14段为止可以反过来编,所以要逆向看记号说明图。
或者也可以根据说明图从上开始编,只要第15段反过来编就可以了。图案之间可以在最后一段连起来。

【需准备物品】
【P5上】hamanaka (品牌)aprico(系列)烟熏粉色(20号色)25g
【P5下】hamanaka (品牌)wash cotton (系列)绿色(126号色)25g
【共同】钩针3/0号,宽7.5cm X 高4cm包用金属口袋扣(H207-008)。缝口袋扣用的针(使用串珠用的针即可)

【完成后尺寸】
宽12.5cm X 长14.5(除去口袋扣部分)

【编织要点】
(专业用语不太清楚)
起针:用锁针钩5针形成一个圆形。

到14段为止使用【立ち上がりなし——钩完后没有接缝】的钩法绕圈钩。
只有第15段是反向钩。
图案A先钩一个,剩下的3个图案A与1个图案B,在第一个编完后按照位置直接钩相邻的图案即可。

ちょっとお闻きしたいのですが、
我想稍微问一下,

御社で一番売れて输出されているドレス、
贵公司卖的最好的进口礼服(也可能是婚纱之类),

いつ頼んでも写真の材料で缝えるドレスはどれですか?我想稍微问一下,
无论什么时候订货,都可以用照片的材料制作的礼服(也可能是婚纱之类)是哪一个?

连在一起:
我想稍微问一下,贵公司卖的最好的进口礼服(也可能是婚纱之类),无论什么时候订货,都可以用照片的材料制作的是哪一个?

1ある时は病気でした、体がつらかった、特に热があった时、授业に出ようと思っても休ますにはいられなかった。あるときは、急用があったり、家に要があったりして、早退した。でも、私はいつまでも勉强が第一位にしています。
2冬休みにいろいろしたいことがある。ます、たっぷり休みたい。学校にいた时はよく寝不足なんだから、后は、家族に手伝いしたい、家事をしたり、买い物したりする。一番大事なのは家族と一绪にいること、旅行するとか。ほかに、友达を诱って一绪に游びます。もちろん、勉强も忘れずに、毎日日本语を1-2时间勉强し続ける。冬休みは思う通りに実现すればいいなぁ。
3卒业后。今の友达と一绪にいたい、よく连络が取れるように。ルームメートにも约束して毎年の五月十一日に会うようにする。皆の仕事はそれぞれかもしれませんが、生活上に助け合ってほしい。卒业后は家族のことを大事にして、仕事のために家に寄らないことがないように、それも母さんとの约束です。
4先生に绍介したいのはおいしい中国のお土产で、タンコである。祝日によく食べられる。甘くて丸い。中身はあずき、砂糖とゴマで、お汤或はミルクに煮て食べるのです。タンコに特别な意义が含まれたいる。それは家族と一绪に団栾できるという意である。タンコは中秋节、新年になくてはいられないものである。弟と妹は好きだから、时间があったらよく作ってやる。

1.ある时は病気でした、体がつらかった、特に热があった时、授业に出ようと思っても休ますにはいられなかった。あるときは、急用があったり、家に要があったりして、早退した。でも、私はいつまでも勉强が第一位にしています。
2.冬休みにいろいろしたいことがある。ます、たっぷり休みたい。学校にいた时はよく寝不足なんだから、后は、家族に手伝いしたい、家事をしたり、买い物したりする。一番大事なのは家族と一绪にいること、旅行するとか。ほかに、友达を诱って一绪に游びます。もちろん、勉强も忘れずに、毎日日本语を1-2时间勉强し続ける。冬休みは思う通りに実现すればいいなぁ。
3.卒业后。今の友达と一绪にいたい、よく连络が取れるように。ルームメートにも约束して毎年の五月十一日に会うようにする。皆の仕事はそれぞれかもしれませんが、生活上に助け合ってほしい。卒业后は家族のことを大事にして、仕事のために家に寄らないことがないように、それも母さんとの约束です。
4.先生に绍介したいのはおいしい中国のお土产で、タンコである。祝日によく食べられる。甘くて丸い。中身はあずき、砂糖とゴマで、お汤或はミルクに煮て食べるのです。タンコに特别な意义が含まれたいる。それは家族と一绪に団栾できるという意である。タンコは中秋节、新年になくてはいられないものである。弟と妹は好きだから、时间があったらよく作ってやる。

祝你愉快

不会- -!

日语高手帮我翻译一下!要精确!谢谢啊!而且速度~
答:1ある时は病気でした、体がつらかった、特に热があった时、授业に出ようと思っても休ますにはいられなかった。あるときは、急用があったり、家に要があったりして、早退した。でも、私はいつまでも勉强が第一位にしています。2冬休みにいろいろしたいことがある。ます、たっぷ...

请高手帮忙翻译成日文
答:17。我没钱了 お金がないです。18。喜欢这个地方吗 ここが好きですか。19。这个,送给你 これ、君にあげます。20。我听不懂 闻き取れません。21。其实也没什么啦 実はなんでもないです。22。你学日语多久了 何年间日本语を勉强しました。23。你在日本哪里 日本のどこにいますか。

急!!!求日语高手!!!帮忙翻译下面的句子,要精确,非机译!!! 谢谢!!!
答:【理解不能ですが】中的が只是表示中顿,没有转折的意思,不能翻译成虽然 另外文中很多地方省略的主语,都帮你补上了

日语高手有木有啊~~几个句子帮忙翻译下吧~(中译日)
答:31.欢迎你来参加广州出口商品交易会。=広州输出品贸易会议のご出席にいらっしゃる事を歓迎します。32.我非常赞赏贵公司这种讲信誉、勇于承担责任的勇气。希望我们以此为契机,进一步加强合作。=信用を重ずる、责任を持つ勇気のある御社を感心しています。これこそキッカケでご协力関系を构筑し...

请日语高手帮我翻译。
答:お腹いっぱい食べてから元気いっぱい学习や仕事にできるわけだと思います。美味しい物を食べることは私にとって活きるの动力であります。世の中に多いしい食べ物はいっぱいあります、私は精一杯に勉强に努力し、真面目に生活し、友达と一绪に多いしい食べ物を楽しみにしなければな...

请日语高手帮忙把这几句翻译一下
答:※ソーランはっぴぃず:日本一青春美少女组合。第三句:て事で/所以 食べた物ゎ /吃过的东西 第四句:さぁー! / 哎呀!谁と食べたか /和谁吃的呀?気になるでしょー?/你很担心吧?第五句:んでもって /要说原因嘛 お好み焼きで /吃的什锦烧 お腹いっぱい/肚子好饱啊 ※お好み...

那位日语高手请帮忙翻译下列句子
答:1;最初の会合は、注意してください! 初次见面,请多多关照! =哈吉买马戏台,要老西裤,奥乃噶依稀马斯 2;おはようございます! 早上好!哦哈腰够杂役马斯 3;こんにちは! 你好! 空呢齐瓦 4;こんばんは!晚上好!空帮瓦 5;おやすみなさい!晚安! 欧亚素米 6;ようこそ!

请达人帮我翻译一下...日语...
答:ある优しさは知っていることである。就算你说你不好,我会一样对你好.たとえあなたが悪いとしても、ずっと优しくしてあげる。有一种快乐叫做看你笑 .ある楽しみはあなたを见て微笑むこと。就算中乐透,也不会比这样更好 .たとえ宝くじを当るとしても これより劣る。有一种习惯叫...

...求日语高手!!!请帮忙翻译下面的日语句子!!!要精确!!!非机译!!!谢...
答:、嘘、、、]一样的声音 「ナノイー」の放电や ファンの作动音であり、异常ではありません。那是细微水离的的放电或是风扇的声音,不是异常状态。音质や発生する时间 は変化し 音质或是发生时间没有变化 手翻!ナイノー参考日本网站nanoe(细微水离子)。看了楼上的翻译,希望可以帮到你。

日语告诉能帮我翻译下这几句话吗?考试用的~!SOS!!!
答:1.东京是日本最大的城市。「东京は日本では最も大きな都市である。」2.你每天乘电车去公司吗?「毎日の通勤は、电车ですか?」3.你住在城里还是住在乡下?「あなたは都会に住んでいますか?それとも、郊外に住んでいますか?」4.如果好吃,我也吃一个。「美味しければ、私も食べたいで...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网