请帮我翻译一段话,谢谢,务求准确。

请帮我翻译一段话,不是很难,只是有几个地方~

那你说啊 翻译什么话

只是一个小小的问候,却是一个浓浓的真意,让美好的回忆留在怀念中,让爱相随在你宁静的生活,愿你每一个平凡的日子像生日般快乐。

服务员:晚上好,请问你有预定吗?
Waitress: Good evening! Have you made a reservation?
1:是的,我的名字的钟小姐。
Yes. I am Zhong (英语中一般不用小姐/先生称呼自己)

服务员:有了,一张两个人的桌子,靠近窗户。请来这边。
1:谢谢。
I see. A table for two, near the windwo. This way, please.

(2为1的朋友)
1:这是间不错的餐馆,我在杂志上看过它的介绍。
This restaurant is terrific. I've read about it in a magazine.
2:太好了,我很期待。
It's not bad. This is what I have expected.(我很期待,这句话有点不知所云哦)

服务员:就是这里了,请坐,小姐。这是餐牌。
Here we are. Sit down, please. And here is the menu.

1:好的,我先看看,你想吃什么呀,2?不要和我客气,我们这么久没见了,这餐饭就让我来付帐吧。
Thanks. Let me see. What would you like to have? Please don't stand on ceremony. I haven't seen each other for ages. The dinner is my treat.
2:放心吧,我不会和你客气的,我先看下餐牌。
Thanks. It's so nice to be with you again. Let me have a look at the menu.

(过了一会)
服务员:请问你现在点餐了吗?
Are you ready to order now?
1:你先点吧。
You go first.
2:好的,我要一个例餐就好了。
ok. I'll have a regular meal.(例餐是什么意思啊?)
1:我和她一样。
I'll have the same.

服务员:好的,请稍等。
Ok. Please just wait for a moment.

(1和2在吃饭中聊天)
1:你觉得这家餐馆的饭菜怎么样?
2:味道还真不错。
How do think of the food here?
It is really delicious.

1:这次来这里,是玩还是工作啊?
2:这次我是来开会的,随便一起玩了,这几天你做我的向导如何?
Are you here to enjoy yourself or on a business trip this time?
I am here for a conference, but we can enjoy ourselves together. Will you be my guide these days?
1:没问题!要不要再要些东西吃?
No problem. Would you like to have more?

2:好的,再要一份汤吧。
yes, How about a soup?
1:那就来一份这里最著名的汤了。
Then let's enjoy the most famous soup here.

2:谢谢你请我吃饭。
1:客气什么,以后我去你的城市你也请我不就好了。
Thank you for the dinner.
Forget it. You'll have a lot of chances to be my hostess.

2:哈哈,可以啊,来我家吃吧,随便你吃。
I look forward to meeting in my city. I'll take you to my home, and you can eat to your heart's content.

有些地方有点修改.

5分翻这么一大段???

请帮我把以下小对话翻译成英语,谢谢,务求准确一些,符合英语习惯。
答:Yes, I'd like to have a table near the window.1:请稍等。好的,一张靠近窗户的桌子,已经帮你预定了。One moment please. Ok, a table near the window. I have reserved one for you.2:恩,太好了,谢谢。That's great. Thank you.1:别客气。让我重复一下你的预定,钟小姐,两...

请帮我翻译一段话,翻好了会给50悬赏
答:when she acted as a bridesmaid for her sister Jane's wedding that April.人们后来发现,黛安娜第一次引起皇室的注意是在那年四月她姐姐简的婚礼上,当时她是伴娘。It was the first major social occasion that Diana attended as a young woman.这是她成年后参加的第一个大型社交活动 And many ...

请帮我把这段话翻译成汉语,急需,在线等,谢了!
答:经济“全球化”是历史的进程,是人类创新和科技进程的结果。它指的是全球经济的逐渐整合,特别是通过贸易和资金流通的这种方式。它同时涉及国家之间人(工人)的流通以及知识(技术)的交流。这还没有算更加广阔的文化,政治以及环境领域全球化的交流。最基本地,全球化一点不陌生。它开始于20世纪80年代,...

请大家给我翻译一段话,谢谢大家!
答:是学校教育的合作者,是特殊兴趣和专才的促进者,是孩子职业生涯的指导者。their participators of school education,their promoters of special interest and talent,and their mentors of professional cateer.依据父母对其作用的认识、技能、知识、父母拥有的人生经验和他们自己的动力和欲望的不同,父母对...

请帮我把下面一段话翻译成英文╭(╯3╰)╮我自己翻译过,但怕翻译的不...
答:by in silence 木马依旧旋转,Our merry-go-round remains rotating 故事还在继续。While our story is gonna resume 孩童们的歌谣,The kids' ballads 洒落一地烟雨。have dropped down, along with the misty rain 我喜欢你 my love for you 是我独家的记忆。should be my exclusive memory....

敬请高手帮忙把一段话翻译成汉语,谢谢帮忙。。。
答:I’ve always been glad about that.我一个人抚养着四个幼小的孩子,我拿着很低的薪水。钱总是很紧但是至少我们有住的地方,吃的食物,和穿的衣服。虽然不是什么时候都有,我还是觉得足够了。我的孩子们不知道我们的贫困的生活处境,他们总觉得我是很严厉的家长。但是我很高兴他们那样认为。

请各位大侠帮忙翻译一段话(中译英),谢谢!!
答:indicates the direction for ours life path.母亲就像一盏灯:在漆黑的夜晚,为我们照亮那盏最亮的灯,为我们照亮我们人生应该走的路。the mother looks like a lamp: In the jet black night, is we illuminates that brightest lamp, illuminates the road which for us our life should walk ...

请帮我翻译一下这段小文,谢谢。
答:谢谢你有做我女朋友的兴趣,但是我今年已经收到了特别多表白,很遗憾,我现在无法接受你。可是你要知道我这次拒绝并不是因为你有什么不好,而是今年特别幸运的收到了很多告白,有很多有望的结果,但我不可能接受所有,不管他们有多好的表现。再一次谢谢你喜欢我,也希望你将来能找到最好的(恋人)。PS...

你好 请你帮我翻译一段英语短文 最好 是一句一句的翻译 谢谢了 今天...
答:回溯过去的时光,甚至只是刚刚过去的一周,通过努力学习/工作充实和拓展自己,我感到我已几乎充分利用了每一天。Or as the quote says, I would live it the same way if allowed to yepeat it .或是就像有人说得,如果可以的话,我想每天都过得一样。But,to use another clich life is not ...

麻烦请帮我翻译一小段英语,谢谢。
答:有些人可能现在离你很远,但没准你们哪天就遇到了。Maybe someone is far from you now,but you may meet with him some day.有些人可能现在在你身边,但或许哪天就离你而去了。Maybe someone is near from you now,but he may apart from you some day.有些人即使一朝错过了,终究还有重逢...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网