请日语高手帮忙翻译一下下面这段话,一定要每句话都翻译到,真的麻烦大家了~~好多语言点都不会!!

麻烦大家帮忙翻译一下下面这段日语 大概意思能懂 但是有几个地方 翻译的不太好 麻烦大家了 谢谢!~

最近发生了大地震,死了很多人。据地震专家说,发生地震时,首先关掉煤气是最重要的。那是因为在地震的火灾里死去的人太多了。然后,不要移动到不从上面掉东西下来的安全地方去。马上跑出去,会有树木倒塌建筑物崩塌的危险。由于不清楚什么时候会发生地震,所以最好是准备好钱、水、食物、广播器等等。一想到有那么一天我住的地方也会发生地震就觉得很可怕。

我算不上高手,勉强看懂。 一个叫斋藤杏花的13岁小女孩的寻人启事,以前已经看过的也希望传播下。 今天在横滨火车站西口偶然遇到这个孩子的母亲。已经过去3个多月了,居住在琦玉的她每天来发传单。 酷暑中,母亲的表情令人心痛。 请大家广泛 传播。
状况大意:2014年3月10日下午5点左右,外出工作,下班回家的母亲发现孩子不在家,报的案。

人为什么以至于要特意去婚姻登记来结成夫妻。成立家庭呢?
那也许是因为耐不住寂寞,是要确保有一个【关怀】这么个保障。有病的时候,住院了的话肯定会来到身边。每天不忘固定功课似的来探病。难道不是为寻求这样一个人的存在,繁琐的事情也多少有些精神准备的基础上来建立【不能逃避的、不逃避的关系】么?不是这样的话,那双方关系意外地很容易冷淡、脆弱破裂,甚至于有时候要互相选择【逃避】。其结果,多数将是面对孤独。
真正的【关怀】我认为只能在【不逃避的关系】中培育。因为不能从【关系】中逃避,那么就只有【关怀】这一条路。所以,要做到【关怀】,就必须【相互间关怀】。不管说多少【我们不是夫妻么、我们不是家庭么】,如果不是能够切实感受到【我们是夫妻、是家庭的喜悦】来作为前提的话那什么都是天方夜谭。
希望对【家庭】这个名字所具有的分量不抱幻想,好坏都没关系,努力互相交流,而不要漫不经心。

人为什么要特意拿出婚姻登记成为丈夫妇,创造一个家族呢?。
那也许是不住孤独到“体谅”说的保障确保想要的。生病住院的话一定要到身边来看病。不忘日课一样见舞见来。追求那种人的存在“不能逃避,逃避不关系」,香山,想着的事也多少觉悟上做的吧。不然意外关系易冷淡脆弱崩溃,有时互相的“逃走”的选择。那结果,多数走向“孤独”。
真正的“关怀”是“不能逃关系”中只想不出。关系没逃的话从“体谅”只路开?因为不被。所以,“关怀”的,既然“交换”就在那里必须。即使是丈夫妇吗,家人吗”“丈夫妇,家人的喜悦”的实感的互换前提必须是虚构的。
“家庭”这个名字所持有的响来的“幻想”的事不关系,好坏,而是交换交流的事无顿着不想努力。

来围观高手回答

看得懂一些,但是半懂不懂,坐等高手。

谁能帮我把下面这段话翻译成日文啊?
答:这次,由于自己的原因,不得不辞职回国,给大家添麻烦了,实在不好意思。(今回は自分の都合で辞めざるを得ず、帰国してご迷惑をおかけして申し訳ありません。)在日本这段时间,大家给了我非常多的帮助,教会了我很多东西,让我受益匪浅,谢谢大家了。(日本にいるこの时间、皆さんは私にた...

日语高手请进!帮忙将以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
答:嗯,我知道。うん、わかった。这句谚语说的很好!この谚(ことわざ)はいいことを言ってるね 呵呵,有什么好害羞的,我以后就是你的粉丝。ふふ、なんで耻ずかしがってるの?これからお前のファンだからね 悠加油!悠くん、顽张ってよ!放假了吗?休みに入った?不会还在上课吧?まさ...

如下对话请好心人帮忙用日语翻译一下,因本人日语不好,所以请好心人帮忙...
答:我是以标准邮件形式翻的,请参考 初(はじ)めまして!私(わたし)は昨日(さくじつ)お电话(でんわ)を顶(いただ)きました李(り)と申(もう)します。恐(おそ)れ入(い)りますが、御社(おんしゃ)はどちらの会社(かいしゃ)になりますでしょうか?私は宁波(ねいは)...

请高手帮忙翻译成日文
答:18。喜欢这个地方吗 ここが好きですか。19。这个,送给你 これ、君にあげます。20。我听不懂 闻き取れません。21。其实也没什么啦 実はなんでもないです。22。你学日语多久了 何年间日本语を勉强しました。23。你在日本哪里 日本のどこにいますか。24。你家在哪里 お宅はどこにあ...

日语翻译 帮我看一下这个是什么意思
答:顶きますので予めご了承下さい。译:虽然十分抱歉,但是到下一个营业日的15点为止,如果还是不能确认的的话,我公司将会自动取消订单,请允许我们再一次致歉。またご事情等によりご入金の期日をご延长する场合等は 必ず翌営业日15时までにご连络を顶きます様お愿い申し上げます。译:如果由于...

能帮我用日语翻译一下这几句话吗?万分感谢!急急急!
答:一辆车は水润の柱をきROほど作为的っていた上的。听者公共的たちはみ纳必死だった。3日报道での以下の评估価は通。水体污染のは一些抑制问题の效果をられたがないには整个U-NN ROールできる段顺序には马达至ってい。4,他が幸运せ纳生活和发送れているるよう祈っ。刺激は控えるようにして...

...翻译的不够准确,请哪位日语高手帮忙翻译一下这两句话,十分感谢...
答:结论は、中国人の非言语行为に重点を置いているが、自らの方式を相手に伝える自分の诚心诚意ですでで表して方式で自分の独特な性格だった。日本人の非言语行为に重点を置いている颜の表情や身体言语の使用で、それも表情は、姿势が様式化している。

请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!
答:子供たちが自然に新しい知识を吸収していく速さには圧倒されんばかりだが、それにひきかえ大人が何か新しい知识を身に付けようとすれば、それなりの努力が必要とされる。孩子们自然地吸收新的知识的速度几乎是压倒性的,与其相反,大人们要想掌握什么新的知识就必须要付出相应的努力 动词未然...

请日语高手帮我翻译一下这段文字
答:“祝你生日快乐”「お诞生日(たんじょうび)おめでとう」“你以后给我记住,不许哭,每天要开开心心的”「覚(おぼ)えていてほしいのは、これからは泣(な)かないこと、毎日(まいにち)楽(たの)しく过(す)ごすこと」“我爱你”「爱(あい)しているよ」括号里是平假名注音...

请高手帮忙如何翻译下面的汉语成日文?
答:今後共お取引を継続させたいと思っております。注文はご安心して顶いて问题ございません。我々は価额の计算をし、お支払顶いたら受注完了になります。これまでご理解とご支持を顶き诚に感谢しております。今後共何卒よろしくお愿い致します。XXX 你的名字 都是商业日语,请放心 ...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网