求高手帮忙把地址翻译成英文

各位英语高手,请帮忙翻译一下这个地址的英文版,谢谢!!!!~

No. 504 of Building 1, Phase 1 of East Hope Center, No. 333, North Section of Yizhou Road, High-tech Zone of Chengdu, Sichuan Province

重庆市渝北区金童路81号12栋14-2
14-2 of Building 12, No. 81 of Jintong Road, Yubei District, Chongqing

希望可以帮到你
纯手写,望采纳

Address :Ganjingzi District Dalian, Liaoning Province Hong Kong Road Xinchang Area 28-6-2
地址: 辽宁省 大连市 甘井子区 宏港路 新昌小区 28-6-2
上面就是了,祝你好运

28-6-2, Xinchang Village, Honggang Road, Ganjingzi District, Dalian, Liaoning Province, China.

28-6-2, Xinchang Subdistrict, Honggang Road, Ganjingzi District, Dalian, Liaoning Province, China
注意:市通常不翻作city, 而是省略掉

28-6-2 in xinchang district,honggang road,ganjingzi zone,dalian,liaoning province.

Ganjingzi District, Dalian, Liaoning Province Hong Kong Road Xinchang Area 28-6-2

请帮忙将以下地址翻译成英文,谢谢,不要用有道、金山快译之类的工具翻译...
答:南宁市民生路3号鑫辉大厦一楼 1st floor Xinhui Building, 3 Mingsheng Rd. Nanning 南宁市共和路99号格兰云天大厦一楼 1st floor Gelanyuntian Building, 99 Gonghe Rd. Nanning 南宁市东葛路3号银兴楼32栋一楼9-10间 Room 9-10, 1st floor of No. 32 Yinxing Building, 3 Dongge Rd. ...

中国地址翻译为英文,怎么翻译
答:翻译规则:先写小的后写大的。中国人填地址喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号;而外国人喜欢先说小的后说大的,**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的。陕西,西安,高新路,31号。翻译:No. 31, Gaoxin Road, Shanxi, Xi'an.我国城市有用英文等书写的,也有用...

把中文地址翻译成英文的!急急急!在线等!
答:【NO.200 Changcui Road Changping District Beijing City China】【NO.13 North barracks Xicheng District Beijing City China】希望帮到你,满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢~~

求帮忙把我的地址翻译成英文,谢谢!急用!
答:中国四川省成都市益州大道1800号天府软件园G区3栋5楼 5/F, Building 3, Zone G,Tianfu Software Park , No.1800, Yizhou Avenue, Chengdu City, Sichuan Province, China.

中文地址翻译成英文求帮助
答:中文地址翻译成英文求帮助 No.0230 Cheng Zhong Road, Bei Liu City ,Guangxi Province.求助:中文地址翻译成英文地址 “广西省”,这样寄不出去哦~亲 Postcrossing,交换明信片 中国广西壮族自治区玉林市玉州区人民东路40-1号新都香格里拉花园3栋二单元604 Room 604, Unit 2, Building 3, New ...

麻烦把下面的地址翻译成英文,谢谢
答:佛山市禅城区联发行陶瓷批发部 Chancheng Lianfaxing Ceramic Wholesale Store of Foshan 佛山市禅城区石湾镇街道沙岗新路东风4号 No.4, Dongfeng, Shagang New Road, Shiwanzhen Subdistrict, Chancheng District, Foshan City, Guangdong Province, China ...

请好心人帮忙 翻译地址 翻译成英文 谢谢。
答:广东省广州市 白云区 石井镇 红星村 刘前大街 2巷4号 No.4 of Lane 2, Liuqian Avenue,Hongxing Village, Shijing Town,Baiyun District, Guangzhou,Guangdong Province.希望可以帮到你 望采纳

地址翻译成英文
答:英语地名翻译原则:先小后大(和中文地址写法相反,即英语中地名如下例:先写房间,再写楼层,再写小区域,最后写国家等等)翻译:Room 669-11, 6/F(或者写全 6th Floor), Building No.4, Overseas Returnees Innovation Park, Information Industrial Base, Economiy & Technology Development Zone.常...

求高手翻译英文美国地址
答:561 Rte. 46 是指 46号公路上的 561号房子。具体地址是:561, US Route 46, Fairfield, Essex, New Jersey 07006 美国 新泽西市 埃塞克斯郡 菲尔菲尔德镇 46号公路 561号 邮编: 07006 【英语牛人团】

帮忙翻译地址(英文):**省**市**区**路几几几号。。。谢谢
答:举个例子吧:广东省,广州市,番禺区,大北路,218号,翻译成:No.218 Dabei Road, Panyu District, Guangzhou, Guangdong Province.要从小到大这样反过来翻译。

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网