翻译一下这个句子,并解释哈求大神帮助
你的翻译和理解都没问题
至于为什么用被动,一般用involve,被动的情况多,如果用主动,会是用到participate这样的词
如果一定用involve加主动,就是police officers should involve themselves...,语法OK,只是没有被动简洁
1 世界上最高的山峰是什么?珠穆朗玛峰。
2 珠穆朗玛峰有多高?8844.43米,是最高的山峰。
3 世界上最深的湖是什么?里海是最深的湖。
4 你以前知道中国是世界最古老的国家之一吗?是的。它比.....还要古老。
希望采纳
爱默生的 半神离去,真神到来
帮忙翻译一下这个句子
答:If anything is real, the heart will make it plain 如果你说的都是真的,心跳频率就不会变化太大,出来的线就是平坦的.这个是说测谎仪的吧.
翻译并分析一下这个句子
答:曾经有那么一阵子我遭受挫折,有时我都想要放弃了。
翻译一下句子,再帮忙解释下句型
答:您好,很高兴为您解答:Machinery has made it possible to produce more and more food in vast areas 机器使许多广阔的区域得以生产出越来越多的食物。句型: make it possible to do sth... “使做什么成为可能”Mach...
求英语大神帮我翻译一下这句话并分析一下句子结构
答:你所说的 had often had应该和后面的句子分开看。which the employer had often had。这是一个修饰前面knowledge的定语从句。 had often had 后面省略了 knowledge。应该翻译成,那些雇主曾经有的知识。 had often 是过去...
求英语学霸翻译一下这一句。并说一下这句里面的短语。
答:2. 每个人都有其人生目标。然而,你无法一口气吃成个胖子。从你能掌控的最容易的事情开始。can't get fat on one mouthful可以翻译成”不能一口气吃成个胖子“或者”冰冻三尺非一日之寒“或者”心急吃不了热豆腐“。ha...
请英语高手翻译一下这句话,并用到单词annoy
答:要求:中译英,并用到单词annoy annoy英 [əˈnɔɪ] 美 [əˈnɔɪ]vt. 打扰;干扰;使烦恼;使恼怒 vi. 惹恼,令人讨厌,打搅 n. 烦恼(等于annoyance)过去式:...
翻译一个时政英语句子,最好能详细解释一下句子的主谓宾
答:如果说是主句的主语,即ambition,那么肯定是说不通的,所以frustrating的逻辑主语应该是ambition is absent from Obama‘s plan这一事实,或者是Obama's plan,但是如果改写句子的话,即scientists and policy analysts were ...
请帮我翻译一下这个句子,谢谢!
答:or indirectly that product.一个广告人的脸谱网的网站是一个营销传播工具,广告主有一个合理程度的控制,可以考虑把一段公众计算的方式促进或反对直接或间接对产品的关注。希望能帮助到你。 ^_^ ...
求详细解释一下这句英文画括号里as they like 以及这句话的结果是什么...
答:as long as(意思是“只要…”)此处引导条件状语从句they have a smart phone.整句译文:人们可以在任何时间和他们喜欢的任何地方播放他们的日常生活,只要他们有智能手机即可。或把状语部分前置,翻译成:只要拥有智能手机,...
求一句英语翻译 并解释一下,谢谢
答:iron was considered one of the best defenses from evil fairies and spirits. Hanging it over a door could provide protection from such evil beings entering the house.交叉十指也是英国人的风俗,目的是祈福,求好运...