谁能帮我翻译一下下面的句子.

请帮忙翻译一下下面的句子~

是我曾经遗失了美好的东西,而我将永不重蹈覆辙。

孩子,27个。。。。等我慢慢一个一个来。
1,艾迪,见我的吃的没?见了,我才吃完。2,他以前在香港九龙住。3,我很小的时候就知道这个地方了。4,1960年我结婚之前我们一直住在一起。5,中国变化很大。中国发生了很大的变化。 6,现在这个地方变成一个公园了。7,在老机场关闭之前噪声污染是一个麻烦吗?8,有开放的空间和漂亮的花园真好。9,很多人都搬走了,我时时会感到孤独。10,他们不能象从前那样频繁地见他们的朋友了。11,我今天早上采访了Lily的奶奶董女士。12,看到越来越多的人喜欢新九龙城市公园真好。13,艾迪从一出生就跟玛丽生活在一起。14,他们已经去了电影院了。约翰去过美国好多次了。15,你知不知道它运行多久了?它从1998年到现在一直在运行。16,香港回归中国后一年。17,香港有很多变化。18,从1998年就开始使用。19,有一座很漂亮的桥叫青马桥。20,但愿你到的时候看到周围的高楼不要太惊讶。21,在过去几年里发生了很大变化。22,祝你假期愉快。希望你假期过得愉快。23,我有同样的感觉。24,大屿岛过去是很多野生鸟类的家。25,它不能再为野生动植物提供良好的环境了。26,因为这些变化很多动植物失去了他们的生活家园。27,现在让我告诉你怎么样到火车站。
看起来这些句子是让区分过去时和完成时的,为什么要翻译呢?

1. Two firefighters being able to rescue the baby from the fire. (Firefighters, rescue)

2.1998 floods in recent years, attacks one of China's major natural disasters (disaster)

3. Since Zhangjiajie National Park have been developed, more and more international tourism friends came here (nationai)

4. I hope you can finish before the deadline on Monday papers (deadline)

5. China is to work hard to seize every opportunity to make the most of a more affluent life better (opportunity)

6. He recently published a book he wrote a memorable 2000 trip to China (publish)

7. Many museums have been destroyed during the war (destroy)

8. Believe it or not, that many successful people are particularly mischievous child. (Naughty)

谁能用英语帮我翻译一下下面的句子:
答:1.What's your standard when you assess wheather a kind of wine good or bad?2.She is able to do this job.3.I'm not satisfied with the job.4.Only by doing this,you can improve the present situation of the company.5.China exports a mass of clothes to other countries ...

谁能帮我翻译下下面的句子
答:原文:本人性格开朗、谦虚、自律、自信。头脑灵活,性格稳重,责任心强,有较强的逻辑思维及快速学习能力,善于接纳和应用新理论,良好的沟通能力及团队意识,有上进心及创新意识,踏实,能吃苦。在美资企业昆山大美织造有限公司担任业务员及跟单员,勤勤恳恳工作了近五年,积累了较丰富的工作经验和社会经验...

谁能帮我翻译一下下面的句子啊,是我现在的心情,我现在很迷茫_百度知 ...
答:从前没有人觉得我考不上锦州中学,但我没考上,所有认识我的人都惊讶了。现在,没有人觉得我可以考到北京大学,我一定要人们再一次惊讶。Before nobody had thought I would fail to enter JinZhou Middle School, but I did. All the people knowing me surprised. Now nobody thinks I can make...

请大家帮我翻译一下下面几句古代汉语
答:2.保民而王,莫之能御也。——爱护百姓,行王道统一天下,没有谁能够抵御他。3.劳之不图,报于何有?——连我们这么大的功劳都不考虑,对于报施还能做什么呢?4.背惠食言,以亢其仇,我曲楚直。——忘记人家的恩惠而自食其言,以保护楚国的仇敌,是我方理屈楚方理直。5.百姓之不见保,为...

谁帮我把下面的句子翻译一下,尽量用简单的单词,越简单越好,谢谢_百度...
答:一是大学毕业生,因就业挑剔而找不到满意的工作 college(university) graduates, who couldn't find ideal jobs for being too picky 二是以工作不适应等为由而离职者 those who quit their jobs because they couln't fit in (or using that as excuses)三是“创业幻想型”青年,没有目标,缺乏...

谁能帮我翻译一下这些句子
答:21.这是一款最新型的手机,不仅能用来打电话,而且还能上网和发邮件。This is one of the latest mobile phones, with which you can not only make phoe calls, but surf the internet and send e-mails as well.22.你能帮我看看这台数码相机出了什么毛病了?Could you please help me check ...

谁能翻译一下下面的句子?
答:the tower made him famous in the world 5、He often put forward some unusual plan. Before you join in be careful 6、Who was the first against "geocentrism"?7、Although his writing it means nothing, but Fred still convinced that their composition will score 希望可以帮到你 ...

谁能帮我翻译下面几句英文句子,要专业点噢,谢了~~
答:1. You see this picture can be a great praise you see guilin landscape? 2. The mountain of guilin's strange ah, like old man, like a giant like, like camels, qifeng listed. 3. The mountain of guilin is show me, like green protective screen, like the new bamboo shoots, ...

谁能帮我翻译一下下面的句子
答:营造良好品德 building good morality;提升企业形象 enhancing busines image;塑造职业技能 shaping professional skills;提升企业素质 enhancing business quality;打造全能人才 creating all-around talents;加快企业发展 speeding up business development;创先争优 making first and perfect;守信务实 keeping...

谁能帮我把下面的句子翻译成韩文, 并且标上读音, 先给30悬赏, 好的话...
答:翻译这个不仅要回韩语 还得文笔好啊。。呵呵 写的很好 翻译出来也很漂亮的一段啊~虽然可以简单点 可是每句都很好 所以我还是全部翻译了 斑驳的屋顶 以天空的冷清 낡은 천정과 쓸쓸한 하늘nal gen cen zeng gua sel sel...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网