请日语高手中日翻译,不要翻译器

急急急请日语高手帮我翻译,不要翻译器翻译的,不胜感激!!~

3 品寿司看日本

3品寿司见日本だった

既然寿司的种类如此繁多,所以,品尝寿司不再是很难的事了,

寿司の种类以上の种类も多様なので、そうではない」と、食べる寿司がこれ以上は难しいことだが、

下面我们就来品一品寿司:

下に品一品寿司:

3.1生鲜清淡的寿司——崇尚自然

3・1独立生鲜淡泊な寿司——あがめ自然ではない

寿司中包裹的鱼多是生食,日本人善食生食是出了名的,

寿司に包まれた鱼の多くは生食、日本人は善食生食はになったのは、

有人说:“有鱼的地方就有寿司”。日本人就是保持食物的生鲜,

ある人は「鱼のあるところに寿司」を発表した。日本人は、料理の生鲜

才把生鱼包入米饭中食用。日本人是敬畏大自然的:火山,

生鱼をバッグにご饭に混ぜて食べる。日本人は、自然の:火山を畏敬

地震和台风活动非常的活跃,资源缺乏,

地震や台风活动が活発化、资源が足りず、

人们在书信中必谈的一个话题就是季节与景色。寿司的崇尚自然,

人々は书简で必ずのひとつの话题はと季节が见渡される。寿司のゆくえ自然で、

保持生鲜,正是日本人所追求的。

鱼と呼ぶのは、日本人の维持が追求してきた。

3.1.1生鲜的寿司。正如大家所知,日本受儒教思想影响较大,

3.1.1生の寿司。ご存知のとおり、日本の儒教思想に影响が大きい

特别是“和为贵”的思想根深蒂固,

特に「和为贵」という考え方を持つ、

日本人崇敬的圣德太子就极为重视“和”。

日本人が高名な圣徳太子が重视する「和」だった。

在他主持制定的十七条宪法中第一句话就是“和为贵”。

彼が主宰で作成された十七条宪法で第一声「和为贵」だった。

②有鉴于此,日本人对屠宰的大的牲畜食用,以为不仁,加之日本平原小,

②が残っていると、日本人は、屠畜の大の家畜はお构いなしに加え、食べると思っていた日本の平原小さいが、

牲畜难于饲养,日本人很少食用羊肉。第二次世界大战后,

家畜饲育しにくいことで、日本人が少ないため、羊の肉を食べるようになった。第二次世界大戦后、

由于得知牛肉的营养价值,才逐渐吃猪、牛肉。而且,日本四面临海,

牛肉のため栄养を知った豚や牛がだんだん食べる。それに、日本で囲まれ、

捕鱼是很便利的,这就酿成了日本菜肴很少加工而生食的特点。

は非常に便利なところで操业していた可能性があることから、日本料理の死者数は少ない加工を生のまま食べる特徴があります。

3.1.2清淡的寿司。因为日本是岛国,加之资源缺乏,

3.1.2淡泊な寿司。日本は岛国だ上、资源が足りず、

又无接壤邻国,这一自然环境使其危机意识浓重,

国境が起きない隣国でこの自然环境危机意识させ、纸面

总怕遇有什么天灾人祸难以度过,使日本民族灭绝。

わたし、全然気遇何天灾地変と过ごしがたい、日本民族绝灭した。

为此,有些中国传去的文化到日本人中间便转为日本式解释。

输送のために、一部の中国の文化から日本人の中には日本式に転向した解釈が出ている。

如“粗枝大叶害死人”这一成语,日文为“油断大敌”。

たとえば「电化」という故事成语を杀して、日本语を「油切れて敌」だった。

他们理解为:没有油(即油断以后),大敌临头,会有不测的遭遇。

彼らの理解を:ない油(つまり油切れて后)を蔑ろにし、だろう、不测の遭遇。

为此日本人联想到,不能像中国那样每顿都用油烧菜,要惜油、省油,

このためには、日本を连想させるわけにはいかないと中国のように毎食野菜もいく油油、寛大に

以求平安度日。为此日本尽量不用或少用油烹制菜肴,

愿いだった平安を増している。このためには、日本はなるべくしなくてもいいか、油料理を调理

久而久之发展为以清淡新鲜为主流的日本菜肴。

时间が経つにつれてその発展したうえ、あっさりしている新鲜が主流だった日本料理だ。

3.1.3海味的寿司。日本料理,最大的特点就是生鲜海味。

3.1.3た海产の食物の寿司。日本料理、その最大の特徴は新鲜な食卓だった。

四面环海,由四千多个岛屿组成的日本列岛,气候温和,四季分明,

海に囲まれて、4千余り岛からなる日本列岛、気候は温和で、四季がはっきりして、

有得天独厚的新鲜海产,所以发展自己的海洋菜肴。存在决定意识,

欧州间の新鲜な海产物だったので、自分を発展させた海洋料理だ。意思决定をする、存在

在菜肴的发展方向上也不例外。换言之,风土酿就菜系。因此,

料理の発展の方向にでも例外ではない。言い换えれば、风土浊りは料理だ。ため、

日本人大多数都是很喜欢吃海鲜的。

日本の大部分はすべてとても好んで食べる海产物のだった。

追求自然,崇尚自然,形成了日本料理的特色。

自然的な自然を追求を形成してきた日本料理の特色です。

日本是一个长寿的民族,目前其平均寿命居世界首位。

日本はひとつの长寿の民族であり、今その平均寿命が世界1位だった。

除了自然环境及其他因素之外,追求自然的饮食习惯在其中也扮演着一个重要角色吧。

自然环境やその他以外に加えて,追求自然が好きな食习惯はその中でもひとつの重要な役を演じているだろう。

3.2精致的寿司——追求料理美

3 . 2とっておきの寿司——追求料理で美しかった

中国菜讲究“色、香、味”,日本菜则讲究“色、形、味”,

中国料理は「色、香り、味』、日本料理とは「色、形、味」に

在这里变了一个“形”字,日本饮食文化的特点就体现出来了。

ここになった。「形」だと、日本の食文化の特徴が回ってきた。

日本料理虽不讲究吃出什么味道,但是特别的注重“形”。所以,

日本料理は味が何であるか、凝っ食べるが、特别なに重点を置いた。「形」を発表した。だったので、

日本料理是用眼睛来品尝的。这也符合日本的情况。日本地面窄小而人口多,

日本料理は目で食べた。これも日本に适している」と话したことがある。日本では人口が多く、地面にもたれかかる

保护、不破坏自然景观是自古以来的风俗。

保护やしないように自然景観が昔ながらの风习が残っている。

日本人总是不折不扣传承自己先人留下的美。在整个饮食环境里,

日本は常に手が残した美。先人たち料理全般が环境にいる

处处洋溢着含蓄内敛却依然让人不可忽视的美。

染み込ん莲っ叶奥深さは依然として人を无视できない美しさだった。

而重视历史的日本人更是把古人的饮食习惯一丝不漏地继承下来。

歴史の日本人でも、古人の食习惯のために一缕残さず継承された。

为此,把烹饪出来的菜肴也作为自然风景中的一束花朵,用以点缀人们的生活。

むしろ、それぞれから出てきたのであり、このためにも、自然の风景だ料理を一束の花を饰り、人々の生活をしなければならない。

观察寿司,每一块都有如一个小小的艺术品,

各作品が観察寿司までは1つの小さい美术品をいただきまして、

样式精致,光是看,你就可以垂涎三尺了。品尝一口,口感细腻,

様式精微」を见るだけで、あなたはそのたくてたまらなくなった。口に入れて、食感がxizhi试食

这就是日本人追求的料理美。因为日本料理是需要用眼睛吃的一种美食,

これは日本の人が追求してきた料理で美しかった。日本料理は目で食べる必要の一种の美食、

注重了视觉效果之后,必然会在量上而有所削减。

视覚的な効果に重点を置いた后、必然的量でによって削减される。

两块寿司饭对于大胃口的食客是难以达到要求的。

寿司饭二つは大手食欲食客は难しいと要求した。

不得不在后面继续吃菜肴以作为补充。

后ろで料理を食べ続けるざるを得ないとしても追加した。

日本人对饮食的一句概括就是:用眼睛来享受饮食。

日本人の饮食に対する一言で:目で食事を楽しんでいる。

意思是说,饭菜不仅仅是用来裹腹的,更重要的是要给人一种美感,

意味は、料理が単なる腹を巻いたより重要なのが、は人に一种の美的感覚は、

一种精神上的享受。在真正吃到美食之前,就让食客感到了美感,

一种の精神的な楽しみです。本当食べられる美食前から食客に美しさをを感じていました。

日本人的想法真的是很不简单啊。同时,这样也养成了日本人的一种不浪费的习惯。

日本人の考え方は本当にとても简単なことではないですね。同时に、身に付けた日本人の一种の浪费しない习惯がある。

家族サイズは、核家族の増加率を减少させる。
戦前、日本国民の常识は、肉亲のパターンを取ることです、つまり、特に子供、长男と彼の妻は一绪に暮らして両亲と家族の両方のパターンと暮らしています。どれがより大きな集団との"三代"、大きな家族の大きさ、によって特徴づけられる。 "単一継承"システムの长期的な実装として、日本における家族のサイズは、1955年前、平均家族サイズ4.9程度で推移して、あまり変わっていない1965年、1980年に3.99まで低下したとのみ、1990年に3.22人に减少した2.99人。一般的には、核家族は夫と妻で构成されているとその未婚の子供、家族、日本の核家族は、三种类があります:家族のカップルによって形成される、亲とそのことによって、夫妇と未婚の子供、家族构成によって子どもたちは家族を形成する。统计データから、核家族が世帯の合计数で1920年には早くも1950年代半ばの54%を占め、急速に上升期间に日本経済は、10年间で核家族の割合は、1975年の间に3%ポイント増加そのピークに达し、63.9パーセントを占めている。一方、拡大家族(肉亲の総数は、世帯の割合になっているほとんどが、1970年に、拡大家族の36.5%が1955年に减少して1 / 4若干强く続いている、1985 2.8%ポイントの低下の各5年间の平均の後に1 / 5以下、1955年、30年を持ってこのように我々が戦後日本の家族の特性の进化と结论付けることができます:。家族のサイズはますます狭く、大家族の肉亲が减少し続けるが、衰退が明白ではない、下落倾向があり、まだ西部の家族の変化と现代的な国の机能の60%以上を占めるには、主要な家族のパターンのような核家族に似ています。


ひとり亲家庭の突然の出现、核家族の二つの急速な発展、拡大家族が(肉亲)、横ばい



割合が减少しているものの、核家族の後1975年に、それは戦後に反して、核家族世帯の核家族世帯の减少は、増加倾向を示していることを意味するものではありません。 90年に1,000百万円约1955年の核家族世帯、、10年以上15亿に到达する、1980年代半ば、22以上の万人は、依然として増加している。私たちは拡大家族の场合を见てみましょう:そこ6.35亿世帯、1960年にはわずかな増加が1990年代まで、、约7亿に达し、であり、その合计がこのレベルで推移1955年横ばい。戦後、日本の核家族は、急速に成长しているが、まだ継承することができます今まで、拡大家族の戦争前に、ある大家族肉亲を、交换していませんでした。核家族の多数の形成、日本、伝统的な家族制度の即时の保存中。核家族、拡大家族の増加が减少している间これは、近代化の过程で西、ヨーロッパやアメリカです。加えて、ひとり亲家庭の突然の出现、力强い成长の势い。と総世帯数の家族减少割合の拡大家族の合计数は、比较の総数の割合を、自分の小さな家族を形成するために、我々が表示されます:ひとり亲家庭の増加を、比例しながら拡大家族、増加倾向に。肉亲の数は要素数が変更されている间にそのシェアは徐々にために拡张された家族が减少していると同时に、基本的に変わらないが、分母のような家族は核家族の合计数と一世帯の世帯と変化の増加です。大きい、核家族が増え、そのシェアは1975年のピークに达している一方、その後减少し始め、停止されていません。核家族の数の変化は、より复雑なの割合が変化した理由と矛盾している:一方で、1975年は、戦後日本の家族の进化において転机となったが、この期间は、结婚年齢に生まれた赤ちゃんの戦後のベビーブーム期(1947〜1949)です。期间、大规模な核家族の形成、割合はそのピークに达し、一方では、1975年にひとり亲家庭の数が急増した後、核家族の落下の割合となっています。これらは、主な理由の核家族、一つの家族の急速な発展です。

1 .圆侈の口を开き、束草(ソクチョ首を肩、ドラムは腹を圏足マイクロ以外の相手をして。同陶磁器形で、形で、通身提灯饰り绿地に身をねだって枝花卉、体を4组で开かれる、尊首饰コウモリや吉磬4匹、口をなぞることで、体を云头现世の先例を身の内装は松石绿釉だった。足はオリンピックでは、両チームで描かれて山水人物亭榭図を二つのグループには、何としても御制隷书乾隆诗の山水なのか、それとも书道もとても精巧だった。
2 .翡翠色と均整胸元に局地的手法を浮雕有色かせremainにしたもので、正面は麻姑献爵の神话をそえる铭:南极チョンソンだった。裏面の麻姑爵、西王母nelle诞生祝いのシーンをよく雕刻细か传神人物と、象牙雕制台座だった。この件は民国时代に插屏追いかけ翡翠の真似をして隆玉雕スタイルの名作だと绍介した。

1.圆侈口,束颈,溜肩,鼓腹,圈足微外撇。该瓷器形似灯笼,造型新颖,通身装饰绿地缠枝花卉,尊身四组开光,尊颈饰以四只蝙蝠和吉磬,口部描金饰以如意云头,尊身内饰以松石绿釉。四足开光中,两组描绘山水人物亭榭图,两组为隶书乾隆御制诗,无论山水,还是书法都十分精美。
2.整面翡翠色泽匀称,局部有色绺,以浮雕手法雕琢而成,正面雕有麻姑献爵的神话故事,并附铭:南极天星。背面描绘的是麻姑向西王母献爵祝寿的场景,人物雕刻得细致传神,附象牙雕制底座。此件翡翠插屏为民国时期追仿乾隆玉雕风格之佳作。

1 .圆侈の口を开き、束草(ソクチョ首を肩、ドラムは腹を圏足マイクロ以外の相手をして。同陶磁器形で、形で、通身提灯饰り绿地に身をねだって枝花卉、体を4组で开かれる、尊首饰コウモリや吉磬4匹、口をなぞることで、体を云头现世の先例を身の内装は松石绿釉だった。足はオリンピックでは、両チームで描かれて山水人物亭榭図を二つのグループには、何としても御制隷书乾隆诗の山水なのか、それとも书道もとても精巧だった。
2 .翡翠色と均整胸元に局地的手法を浮雕有色かせremainにしたもので、正面は麻姑献爵の神话をそえる铭:南极チョンソンだった。裏面の麻姑爵、西王母nelle诞生祝いのシーンをよく雕刻细か传神人物と、象牙雕制台座だった。この件は民国时代に插屏追いかけ翡翠の真似をして隆玉?だった

这些已经涉及到很专业的方面了,你拿去找专业翻译都未必能完全翻出来。
哥们,别贪便宜误大事。

没分翻个蛋

急!!!请日语高手,帮忙将下面的中文翻译成日文,不要用软件或者在线翻译的...
答:2、三年间、DOCOMO、KDDIとSOFTBANKの日本三大电気通信事业者のゲーム、主题(这个是什么,能具体讲一下嘛)及びマルチメディアメッセージングサービスの生产と输出业务を请合っています。3、事业方向として、3Gを通じてユーザに付加価値を提供することに使命感と长年やってきた付加価値...

求日语高手帮忙翻译一下,非常感谢,注;面试用,要全部翻译成日语,中间不...
答:欠点は性格が少しいらだって、私の趣味は音楽の本や文字を书くと、日本を访问した目的は主に家の生活环境の改善のために、そして帰って商売、仕事の一级试験にしようとしているのは、日本语の试験に合格しにくい、私が私の努力と坚持してきっと成功することができるのだが、私の望みを...

请日语高手中日翻译,不要翻译器
答:1 .圆侈の口を开き、束草(ソクチョ首を肩、ドラムは腹を圏足マイクロ以外の相手をして。同陶磁器形で、形で、通身提灯饰り绿地に身をねだって枝花卉、体を4组で开かれる、尊首饰コウモリや吉磬4匹、口をなぞることで、体を云头现世の先例を身の内装は松石绿釉だった。足はオリンピ...

请各位日语高手帮手翻译一段话!不要翻译器上的
答:然而,日本商业企业员従业日本所有信徒的人可能很多许多工人已经成为一个基本的规范现象进我们首先必须有一个以寄生倾向商业委员会的业务,以确定我的生活。依赖,揭示闭锁动过剰的活动,只有逐步认识到他们的工作不是认识机工作和生活。疲劳造成的自然劳动日语诚心我的忠实照顾死亡。日本过労死亡发生统文化的...

急急急请日语高手帮我翻译,不要翻译器翻译的,不胜感激!!
答:急急急请日语高手帮我翻译,不要翻译器翻译的,不胜感激!! 3品寿司看日本既然寿司的种类如此繁多,所以,品尝寿司不再是很难的事了,下面我们就来品一品寿司:3.1生鲜清淡的寿司——崇尚自然寿司中包裹的鱼多是生食,日本人善食生食是出了名的... 3 品寿司看日本 既然寿司的种类如此繁多,所以,品尝寿司不再是很难...

急!!!请日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要用软件翻译的,谢谢了
答:平等、自由、民主と独立の思想である まず、福沢谕吉の平等思想は贵いだ。なぜ、人は平等でなければならない、との见方を示したからには问题については、生まれつきの自然の本质を人が同じなら、、そういうことに谁もが平等な。彼は「天不戌年生まれで一人が、见知らぬ人の下の人、す...

请日语高手翻译几句句子(不要用在线翻译!!!)
答:●この手[我的手]「冷てぇ」って惊いた颜が忘れられない ●你说[真凉啊],吃惊的面孔让我难忘 ●[冷てぇ]=[つめたい]/凉 ●[って]=[と],[表示内容,と后的动词省略了]口をとがらせて すぐ拗ねたりして ●我噘起嘴,马上拗起劲 ●[口を尖らす]噘嘴(生气或表示不满)●[す...

请教日语高手翻译这些句子!(谢绝翻译器)
答:1)原以为开车去快些,结果比乘电车用的时间还多。车で行くのが早いつもりだが、电车よりもっと时间がかかる始末だった。2) 即使找另外的医生,像这样的病也一定治不好。たとえほかのお医者さんに诊てもらっても、このような病気も治れないに违いない。3)我们平常会话时用日语讲,但有时...

请日语高手进来翻译,不要翻译软件的,希望真诚,贴合实际!!!
答:不知不觉来这儿已经一个月了,好的,不好的,开心的,伤心的,经历了很多,我也愈发坚强了。现在都被叫学长了。友善的人不友善的人,人这一生会遇到太多的人不过都是些匆匆过客。谁还会把你放在心上呢。快11月了。今年我要一个人孤零零地过么。为什么会这样。对你一点点的关心都变成了白费。祝...

请日语高手帮忙翻译2句话。不要翻译器的哦
答:外食(がいしょく)と言(い)えば、多(おお)くのサラリーマンにとって、なかなか良(よ)い选(えら)びであり、便利(べんり)し、雰囲気(ふんいき)も良く、いろいろ选択(せんたく)がある。しかし、费用(ひよう)方面(ほうめん)より、家に食事(しょくじ)と比(く...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网