懂日语的帮我翻译一下这个日语名字翻译成中文是什么?Hirotaka

~

懂日语的帮我翻译一下这个日语名字翻译成中文是什么?Hirotaka

博隆、巨集隆、浩隆、裕孝、博孝、、、、、、ひろたか
巨集、寻、寛、、、ひろ
还有很多,很多,符合这个发音的字

ソウウビ这个日语名 翻译成中文是什么

ソウ:宋、曹、曾
ウ:雨、宇
ビ:微、伟、薇、蔚、美
暂时想到这么多。

懂日语的朋友请进,“しゅ ”翻译成中文是什么字

姓氏的话当然是 朱 咯。

Raimu Sato日语名字翻译成中文是什么

应该是Sato- Raimu吧,写成日语姓氏和名字的顺序要调换一下
翻译成中文是:佐藤来梦(さとう らいむ)

会日语的帮我翻译一下这个名字

伊藤萌々香(いとう もえもえか)
伊藤萌萌香(Itou Moemoeka)

日语的新娘,新郎翻译成中文是什么

花嫁
はなよめ
hanayome
花婿
はなむこ
manamuko
新郎【しんろう】 新郎. 新妇【しんぷ】 新娘. 花嫁【はなよめ】 新娘

日语名字中的tomo,翻译成中文是什么

这个读音在日本汉字中有多个。
例如:朋,友,智,共,知,伴,侣,委,朝,俱,赖,灯,偕,僚,宽,点。等等
以上都是读音”tomo“的日本人名字常用汉字。
当然也有例外的特别读法的,”十望 十茂 戸茂 登茂“这几个词也可以读作tomo。

这个日语翻译成中文,谢谢

香织


佳织

这几个都念kaori

会日语的进来帮忙看一下?翻译成中文是什么?

一种合成树脂,聚丙烯,不抗热。ポリプロピレン【polypropylene】
合成树脂の一つ。プロピレンの重合体。热可塑性で軽く、丈夫で耐热性??透明度??耐薬品性にすぐれる。各种成型品??フィルム??繊维などに使用。PP 有什么不懂的再补充吧



日语翻译 请懂日语的朋友帮我翻译一下 谢谢
答:あの日、私はインターネットにXXと会(あ)って、このことを彼(彼女)に伝(つた)えてしまいました。でも、安心(あんしん)して下さい、会社の人间(にんげん)は谁(だれ)も知(し)らないです。もちろん、知(し)らせたくないよ・・・もし分(わ)か...

请真正会日语的朋友进来帮我翻译一下日语
答:タイヤの事について、先生が一番期待のタイヤ型番を知りたく、一番安い価格で仕入れのためです。もしなければ、私は调べたすべてのタイヤ型番の见积もりをご発送します(添付の表をご覧になります)。先生のご提出の改善意见をぜひ努力して最高までします。翻訳などの原因のため、こ...

问一下会日文的,帮我翻译一下,谢谢
答:日文:インターハート (inta-ha-to)英文:interheart 我翻了下字典么有== 然后很神奇滴给我在维基百科上看到聊~不过他是一个电子产业公司的名字~你可以去看下维基上的解释~ (百度不让偶发地址,就自己搜下吧==)

日语翻译 帮我看一下这个是什么意思
答:现在、弊社にてお客様からのご入金の确认が取れておりません。译:但是,我公司还没有从您那里收到付款的确认。大変胜手ではありますが、翌営业日15时までに ご入金のご确认ができない场合は自动的にキャンセルとさせて 顶きますので予めご了承下さい。译:虽然十分抱歉,但是到下一个...

会日语的大佬帮我翻译一下。
答:应该是个专有名词:“动的IPアドレス”关于这个词,日文网站上的解释是:“自动でIPアドレスを割り振りするため、いつIPアドレスが変わるか分からない设定となります。”意思大概是“为了自动分配ip地址,设定为不定期改变ip地址。”

懂日语的帮我翻译一下这个是什么文字
答:在去制服超级有人气的**高中的公交车里 把里面最可爱的女生 用没有声音的振动器 搞升天4次 制服が人気の**高校行き路线バスで、一番かわいい女子高生を 音の鸣らない电マで 4回イカせる

麻烦懂日语的帮我翻译一下谢谢!
答:以上是按照楼主的中文意思翻译的日文请参考。正好我也是做日本市场的,翻译起来还是蛮顺的。不过有两个小疑问。1、入关费用指的是客户清关费用吗,即使是CIF价格这部分也是客户承担啊。2、合同中的报价,那么是日方做合同失误,那应该要去客户修改合同,这样你报出口才不会有问题。只是探讨一下,另外如果...

求会日语的帮忙翻译一下!不要翻译器翻出来的!
答:手翻 【3大缀じ込み付録付き:1オリジナルDVD付き2両面ピンナップ付き3特制ポストカード付き】ご来店ありがとうございます。通常送料无料・お急ぎ便の利用ができます。【Amazon仓库より安心・安全発送!365 日・年中无休で直送致します】コンディションの良い...

谁懂日文帮我翻译一下
答:思って自分が私が书いておくります 很抱歉,回信晚了.本来想用汉语写,求朋友帮忙,但还是觉得自己用日语写更好,所以最终还是由我来写.中国に行っていろいろ事がありました 仆にとって良い思い出ばかりで行って来て良かったな思うです 去中国碰到了很多事情,对我来说,能去中国真的是一件...

请懂日语的朋友帮忙翻译一下...谢谢.翻译好的加分.
答:1.从前,日本的妇女被人看不起,和男人一样干活,工钱却比男人低得多.【以前、日本では女性が见下され、男性と同じ仕事をしても、给料は男性よりも少なかった】2.虽说是"男主外,女主内".但实际上妇女在家里的地位要比男人低,有的还经常受男人欺负,甚至挨打受骂.【男は外で働き、女は家を守る...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网