求英语大神帮助翻译一下,不要翻译软件翻的答案。

求大神翻译!!! 不要那翻译软件 翻译软件翻的没用~

.

图一:动植物是如何相互需要的
植物和动物利用生物或非生物来满足他们的需要,他们从他们所生存的环境中获取他们的需要。生物与非生物组成一个环境。
动物利用植物满足他们的需要。许多动物利用植物作为居所。一些动物躲藏在植物中。其他一些动物则生活在植物里或者用植物来造窝。
动物呼吸需要从空气中获取氧气。植物则提供氧气。
一些动物以植物为主食,一些是肉食动物一些草食动物。
图二:
动物可以帮助植物生长,或者繁衍出新植物。一些动物会携带水果到新的地方。长在水果里面的种子会在新的地方生长成新的植物。

一些动物会为植物散播花粉。花粉是一种花种子的粉末。花粉可以粘在动物身上。动物从一种花携带花粉到另一种花上。这会帮助植物产生新的植物。

这么累。。。采纳吧

圣人言,已经有前辈的英语翻译,虽然版本不同,却各有千秋,不敢再蛇足。以下供参考。
At fifteen I set my heart upon learning. At thirty, I planted my feet firm upon the ground. At forty, I no longer suffered from perplexities. At fifty, I knew what were the biddings of Heaven. At sixty, I heard them with docile ear. At seventy, I could follow the dictates of my own heart; for what I desired no longer overstepped the boundaries of right.

释义翻译:基本是直译的,根据自己的水平使用。
At fifteen, I made my mind to studying knowledge.
At thirty, I just learned to be independent.
At forty, I knew the answers to clear the mist.
At fifty, I acknowledged what could not be done by humans.
At sixty, I could listen to others' opinions.
At seventy, I could be carefree with the rules.
另附上对照版本:
At fifteen, I had my mind bent on learning. "At thirty, I stood firm. "At forty, I had no doubts. "At fifty, I knew the decrees of Heaven. "At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth. "At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right."

哪位英语大神给我简单的翻译一下,不需要什么高级词汇,只要能说清楚,越...
答:Today, I will introduce a film to you, his name is fire hero.The story takes place in one of Hong Kong's Christmas Eve, a disused distillery accidental fire, due to a series of reasons caused by Hong...

...段话,不要用在线翻译的那些,求真正的英语大神帮忙!谢谢!!
答:请稍候。已经弄完,纯手工翻译,请参考。The European Marine Energy Centre (EMEC) may provide services of oceanic test and experiment for the wave and tidal energy. Promoted by the policies for renewable energy ...

求大神用英语翻译下面的一段话,不要百度翻译器翻译的那种
答:Language,culture and society are integrated and cannot be treated separately. Language, as an important part of culture,can reflect the social characteristics and serve for the social development. The development of...

麻烦大神们帮我翻译一下,翻成英语,不要百度,谷歌等软件翻译的,需原创...
答:In such circumstance, the communication mode between students is more transparent. The interpersonal communication merely based on material level is not the mainstream of society.如有帮助,建议采纳,谢谢!

求英语系大神能够帮我翻译一下300个字的中文--->英文 急用!!!谢谢大家...
答:Weibo, i.e. Microblog, is a platform based on user relations for sharing, transmitting and accessing information. Users can update information with about 140 words in length in their personal communities and ...

求英语大神帮忙翻译一下以下内容,请不要用在线翻译。翻译的好了另外加分...
答:This paper used ceremony and the perspective of social change, puts the bayan obo ritual yugur inspects the function of the ceremony in the background of social transition and change, from the ritual and ...

麻烦英语高手翻译一下,不要工具翻的哈(将中文翻译成英文,在线等
答:In translation methods, if the literal can accurately express means should be adopted literal translation, If the literal cannot reproduce the rich connotation, original proverb translation can be adopted, equivalence...

请高人帮忙翻译一下这篇英语文章 不要翻译机器翻译的 谢谢了
答:一个三岁的孩子也许需要帮助才能理解,由于他用重的玩具砸到了玩伴的头上,而使人家感到很痛时,他就需要向这个和他一起玩耍的小朋友道歉。你也需要提醒六岁的小朋友,如果他破坏了其他小朋友的期望的话,是要的道歉的。...

求大神帮忙翻译这段话,翻译成英语啊,不要机译的啊,谢谢啦
答:its maiden voyage. But who also didn't expect that, after four days of the night, the ship will hit an iceberg, and then sink, 1500 people were buried at sea, its glorious life also since then draw ...

求助英语大神,帮忙翻译一下,不要用在线翻译或者翻译器谢谢
答:In 1927,<.king of Jazz>marked that films began to talk.And" the revolutionary significance of sound films was first embodied in the artistical use of voices."1) The annotation of lines was no longer ...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网