怎样将中文地址翻译成英文?

~ 、中文地址翻译原则
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX
X号No.X
X单元UnitX
X号楼BuildingNo.X
X街XStreet
X路XRoad
X区XDistrict
X县XCounty
X镇XTown
X市XCity
X省XProvince
请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻译范例:
宝山区示范新村37号403室
Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict

所以,
陕西,西安,高新路,31号 应翻译为:
No.31,GaoxinStreet,Xi'an,Shaanxi

如何将地址译成英文
答:中文地址翻译成英文的区别 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。 X室 Room X X号 No.X X单元 Unit X X号楼 ...

如何把国内地址用英语准确地翻译出来
答:翻译方法:中文地址的写法是由大到小的顺序书写,而英文地址的书写是由小到大的书写方法。正规地道美国的写地址方式。如:20A, 2345 Belmont Avenue, Durham, NC, 27700 其中#代表公寓号, 2345 Belmont Avenue代表街道号...

中文的地址翻译成英文怎么写?
答:现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来。重要: 你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是靠邮政编码区域投递的。常见中英文对照:...

地址英语怎么翻译?
答:中国的地址怎么翻译成英文 中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了...

中文地址翻译成英文
答:中国江苏省无锡市江阴市石庄镇新街5号 No. 5, Xinjie Street, Shizhuang Town, Jiangyin City(县级市), Wuxi City(地级市), Jiangsu Province, PRC 。。。供参

怎样把中文地址翻译成英文的地址
答:基本上英文地址是按照这样的顺序的:房间号码 - 楼层 - 座数/单元 - 大厦、楼房名字 - 道路号码 - 道路名称 - 地区 (乡镇县等)- 城市 - 省份 - 国家;加上邮编, 就完整了。简单给你举例如下:假设中文地址:...

地址 翻译成英语
答:现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来.重要: 你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是*邮政编码区域投递的。常见中英文对照 室...

把中文地址翻译成英文
答:Huaxian Country of Henan Province after the five-party left the village Guzhen 197

中文地址 翻译成英文地址 怎么翻译??
答:英文要先写小地址,和中文倒过来的 地址什么的一般像姓名一样逐字翻译 省是provise路是road号是number区是area 剩下的你自己整理一下

把“广州市工业大道中红花北街一巷16号502房”翻译为英文
答:Room502, Building16, Lane1,Zhonghonghuabei Street, Gongye Road,Guangzhou City, Guangdong Province,P.R.China.总结一个中文地址翻译原则吧 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网