请问这个地址用英语如何翻译出来?

请问下面这个地址 英文怎么翻译呢?谢谢~

HuangZhong Residential Community Project 1,Yimin Block,Tonghe Road39,Jinniu District

翻译方法:
中文地址的写法是由大到小的顺序书写,而英文地址的书写是由小到大的书写方法。
正规地道美国的写地址方式。如:
#20A, 2345 Belmont Avenue, Durham, NC, 27700
其中#代表公寓号, 2345 Belmont Avenue代表街道号,Durham是城市,NC是州,27700是邮编,一般在网上邮编、城市和州都有分出来让你分别填写,如果没有的话就按上面的内容填写。
例如:四川省成都市花都大道100号世纪光花小区3023号
翻译成英文为:
No.3023,Shijiguanghua Residential Quater,Huadu Avenue,Chengdu City,Sichuan Province



扩展资料:
英文地址中的名词翻译:
1、室/房 Room ***,如201室 Room 201.
2、村 *** Vallage,如华西村 Huaxi Vallage.
3、号 No.***,如888号 No.888.
4、宿舍 *** Dormitory,如 学生宿舍 Student Dormitory.
5、楼/层 ***/Floor,如 13楼 13 Floor,可简写为13F
6、住宅区/小区 *** Residential Quater,如光华小区 Guanghua Residential Quater
7、甲/乙/丙/丁 A/B/C/D
8、巷/弄 Lane ***,如粱家巷 Lane Liangjia,中式翻译也可写成Liangjia Xiang
9、单元 Unit ***,如7单元 写成 Unit 7
10、号楼/栋 *** Building, 如15号楼写成 Building 15/15 Building

中国广东省广州市花都区新华镇商业大道103号,金河湾花园E幛506房
Flat 506, Building E, Jinhewan Garden,
No.103 Commerce Avenue, Xinhua Town, Huadu District,
Guangzhou City, Guangdong Province, China

广州市花都区花东镇山下村五队一巷32号
No.21, Lane 1, Team 5, Shanxia Village,
Huadong Town, Huadu District,
Guangzhou City, Guangdong Province, China

你就这么写就能寄到了。

中国广东省广州市花都区新华镇商业大道103号
No.103, Shangyedadao Street, Xinhua Town,
Huadu District, Guangzhou City,
Guangdong Province, P.R.C.

金河湾花园E幛506房
Room 506, Block E, Jinhewan Garden

广州市花都区花东镇山下村五队一巷32号
No.32, Lane one, Brigade Five, Shanxia Village,
Huadong Town, Huadu District, Guangzhou City

地址用英语怎么说
答:问题四:英文怎么写地址 北京市东花市北里20号楼6单元501室 Room 501 ,Unit 6,Building 20 North Donghuashi Residential Chongwen District BeiJing City 我给加上了 崇文区 --- 请看相关资料 翻译原则:先小后大。 中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号 而外国人喜欢先说大的后...

如何用英语翻译这个地址
答:this address

这个地址怎么翻译?用英文
答:No. 11, Zhong Luo Dian Street, Sheqi County, Nanyang City, Henan Province, China.No. 11 = 11号 Zhong Luo Dian Street = 中骡店街 Sheqi County = 社旗县 Nanyang City = 南阳市 Henan Province = 河南省 China = 中国

请问这个地址用英语如何翻译出来?
答:中国广东省广州市花都区新华镇商业大道103号,金河湾花园E幛506房 Flat 506, Building E, Jinhewan Garden,No.103 Commerce Avenue, Xinhua Town, Huadu District,Guangzhou City, Guangdong Province, China 广州市花都区花东镇山下村五队一巷32号 No.21, Lane 1, Team 5, Shanxia Village,Huadon...

如何将地址译成英文
答:为了帮助大家更高效的学习,下面是我整理的如何将地址译成英文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。 一、地址综述 名片的主要功能是通联,所以在名片上写上详细的家庭或单位通讯地址是必不可少的。如下例: 住址:浙江省台州市黄岩区天长路18号201室 翻译成英文就是: Address: Room 201, 18 Tianchang ...

求这个地址的英文翻译:广州市大学城外环西路230号
答:广州市大学城外环西路230号的英文:230 Waihuan West Road, Guangzhou University Town Town 读法 英 [taʊn]     美 [taʊn]n. 城市;城镇;(某一城镇的)居民;商业区 例句 1、Would you rather live in a town, or in the country?你愿意住在城市还是乡下?2、The town ...

请问怎么把这个地址用英语翻译出来?
答:Shandong province Qingdao City Pingdu City Tianjin Road No. 157 (landscape dragon garden) C District 10 1 unit 501 望采纳

中国地址该如何翻译成英文
答:翻译成英文是:Room 104, No. 102, Yuexiu District martyr, Yuexiu District, Guangzhou, China

中国的住址怎么翻译为英文(如某某市某某区某某社区某栋)
答:英文的地址的话从小到大的顺序写,即某栋某社区某某区某市 NO.**building, ** area,** district, **(市一般不用加city)例如:广州市白云区A区2栋,NO.2building, A area,Baiyun district, Guangzhou

请问这个地址用英文翻译出来怎么写?
答:No. 12-2-301 Zhong Fang Alley,Dong Da Qiao Chaoyang District Beijing PR of China 100020

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网