求英语大神帮忙翻译一下下面的句子,用简单的词汇和句型,谢谢

求英语大神帮忙翻译一下下面的句子~

你能不能把嘴角那抹得意的笑收敛一下。

行了,咱能不能别再这么洋洋得意地笑了。

咱别再这么洋洋得意地傻笑了,行不行?

供参考。
将近500名学生涌入阶梯教室聆听这次讲座。
总体而言,在评估你作为投资者什么时候能把钱赚回来时,成熟度是一个不错的指标。
NHS以及卫生部正投资向各大学投入400万镑以资财政。
我们都需要日益精进我们的英语水平。
他们也考虑投资于其它交通工具。
继2000年成功引进《天线宝宝》之后,此次交易将进一步巩固BBC儿童节目在中国的品牌认知。
英国在合成生物领域已逐渐形成良性的领先优势。
若政府确立优先级别,则英国仍然是我们投入研发活动的绝佳场所。
英国的未偿付国债额度已蹿升至创纪录的899(这里少单位,估计是billion)美元。
经济危机导致税收萎缩。

1.It is my disadvantage that lacking occuption experience. it's only little when I work in school,the real exam not experience any more.
2.Although my character is clam,but the occupation that only in this way,might letting me lose energy,I like the things that is new and adventurous.

请大家用英语帮我翻译一下下面的文字
答:1, my having a friend is John, good natured, take pleasure in help others, usually see the other people's business own matter, even see more more heavy than own matter.So the many people has problems ...

求英语高人人工翻译一下下面一段话,越准确越好,非常感谢!!
答:Society is made up of the larger group, the family is composed by the clique, social stability and harmony of the family need amity to support. However the family violence has become a social problem that ...

跪求英语高手帮我翻译一下下面的句子!谢谢!
答:8。帮一个在英国的朋友给家里添置了很多东西。9。(你这句话没抄完是不是?)帮别人的时候让我感觉很棒。10。这句话我估计他是想问你:你喜欢文言文还是白话,这样的话他可以用正确的方式翻译,你才能读得懂。

求各位英语高手翻译下面一段话(汉译英)
答:scientists believe that every body in the universe has a specific motion, and through careful analysis and instruments that expand humans' senses, these specific motions can be found.宇宙是一个大的体系,其中物质...

求大神帮忙翻译一下这些英语句子~~谢谢!
答:to the youngsters` growth.下一句:坦白讲,就像网上普遍认为的那样,的确有很多不可否认的问题存在。相当大比例的网页(拼写错误 website)都充斥着色情与暴力,不可否认,这将威胁到年轻人的成长。希望对你有帮助~^^ ...

求英语大神,帮英语翻译一段吧
答:英语翻译!求大神翻译下第一段 对我们来说幽默和笑声是好处的,那么我们在我们的生活中该如何获得更多的笑声呢?有可能去培养幽默感吗?心理学家兼作家Steve Wilson 有一些回答。求大神帮忙用英语翻译一段话 Wang Ming ...

求英语高手帮忙将下面一段话翻译成英文
答:在中国,越来越多的结婚的女人选择当家庭主妇,In China, more and more married women choose to be housewives.造成这一现象的原因主要有:the phenomena is mainly coused by the following reasons.首先,盲目地效仿日本...

求各位大神帮忙用英语翻译下下面这段话。谢谢了!
答:The constructional mechanic industry has achieved great improvement since the opening-up reform. The modern architectural construction required extensive use of various type of construction machinery. The level of ...

求英语大神帮我翻译一下
答:behalf of)On behalf of my colleagues and for myself, I appreciate you.5、我们讨论一下一切事宜——去哪里,做什么等等。(and so on)Let's discuss all matters--where to go, what to do and so on....

求英语大神帮我翻译一下这句话并分析一下句子结构
答:你所说的 had often had应该和后面的句子分开看。which the employer had often had。这是一个修饰前面knowledge的定语从句。 had often had 后面省略了 knowledge。应该翻译成,那些雇主曾经有的知识。 had often 是过去...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网