哪位英文高手帮我翻一下下面这段话

谁帮我翻一下下面这段话。。。。英文翻译~

您好,下面是翻译,希望对您有所帮助!


所有简单的电路将在以下的工作时考虑的内容可分为根据目前的关系,通过对各元素的电压元素。例如,如果两端的电压元素成正比的电流通过它,或u =基,我们将可以元素一个电阻。
简单的电路元件的其他种类的终端电压成正比的关于当前时间的时间导数或intergral。
也有部分中的电压是完全的电流或电流是完全独立的电压,这些都是独立的,独立的来源。
此外,我们需要确定特殊类型的来源中,源电压或电流后,电流或电压电路中的其他地方,这种被称为来源将取决于来源或控制的来源而定。


谢谢!

The enterprise purchases and annexes the strategy after theimplementation whether obtains the true success, is decided in thevery great degree to and buys after the enterprise conformityoperation condition. The conformity resources goal is must causeexisting and the latent resources mutually coordinates and thecoordination, enables it to achieve the whole is most superior. Theenterprise only after and buys strengthens the resources conformity,only then has the possibility to be successful. But the humanresources conformity is the difficulty comparatively major problem,also is the influence and buys the efficiency the important attribute.Our country enterprise actually appears dynamics in this aspect to beinsufficient, therefore strengthens the human resources the conformityis our country enterprise when and buys diligently the direction. Wemay from detain the talented person to stabilize will of the people,the fusion culture harmonious coexistence as well as the establishmentcommon goal strengthen unite these three aspects to obtain.

In the process of mergers and acquisitions of enterprises, such as the tax burden on equity, inventory, fixed assets, patents, trade marks, or liabilities such factors are often the first people to pay attention and consideration, but often neglect the human capital, or human capital has been covered by other factors. In fact, compared with other capital, human capital can create a stable source of income, profits and cash flow, but has no hard assets. Because those recorded in the financial statements of assets depreciation trend However, the economic value of human capital -- with the performance of the individual's knowledge, skills and abilities -- they tend to value-added enterprises or leave. In fact, now the core competitiveness is the key to success, the organization is a comprehensive knowledge structure, it is different from other competitors, and create value for consumers. Human resources in the creation of a company's competitive edge is being played more central roles. If the human resources management to build modern enterprise management the key to the enterprise's core competitiveness. Post-merger integration of the human resources management is the key to success lies in corporate mergers and acquisitions.

While enterprise annexation is purchased, for example often people will pay attention to and consider the factors of burden of taxation, capital stock, stock, fixed assets, patent, trade mark, contingent liability,etc. at first, but often neglect the capital factor of manpower, the capital factor of manpower is concealed by other factors in other words. In fact, compared with other capital, the capital of manpower can create steady income, profit and cash flow, but hard assets can't. Because the trend that those assets recorded in the financial statement devalue, but manpower capital --Showing as has economic worth personal knowledge, skill and ability --But tended to appreciation or left enterprises. In fact, nowadays the keys to success of enterprises lie in the key competitiveness, that is to say that organizes the internal comprehensive knowledge structure, make it different from other rivals, and create value for consumers. And the human resources are playing a more central role in setting up the competition advantage of the company. If the modern business administration of manpower resources management constructs enterprise's key competitiveness, it is that enterprises merge the key point of the success or failure that the integration of the resources of manpower after merging is managed.

急~~~麻烦哪位英语高手帮我翻译下下列文章啊~~~
答:Began in February last year, the credit crisis at the United States, has been swept for the evolution of the United States, the impact on the world financial crisis. China is a positive integration into the world economy and financial system, and naturally can not give no thought...

哪位高手能帮我把下面这段话翻译成英文??
答:When a person is a lack of confidence, life for you, as if in the way of the difficulty is, let you dare not do any attempt, so life if no confidence as the sky without the sun there are only a gray.Lack of confidence is because we too care about other people's ...

请哪位英文高手把下面的翻译一下(我可不要系统的翻译)
答:18你给我讲一个故事 Can you tell a story for me ?19我们猜谜语吧 Let's guss a puzzle.20我也想去 Me too.21小心点 be careful./look out./xwatch out!22糟糕了 how terrible.23我忘了 I forgot.24我知道了 I see.25你怎么还不去 why don't you go ?26你去把车修理一下 Fix ...

哪位英语翻译高手帮我翻译一下这篇文章呀!谢谢了!(机器或谷歌翻译的请...
答:on 已经是一片万里晴空! Have already been changed to a clear and boundless sky.加油! Come on !我一定会再次找到生命中的那一道彩虹。 I will surely find the rainbow in my life.幸福, Happiness,正在寻找中… I am looking for..翻译出来有点像英语歌词的感觉,希望可以帮到你哦。

哪位英语高手帮忙翻译一下这几个句子,明天有急用!通俗通顺就可以,不...
答:1. XXX is a global, non profit organization aiming at improving the entrepreneurial ability.2. XXX has created a forum for informal communication among businessmen.3. Respect for the religious, moral and political differences.4. Conscientious in the performance of its duties with its ...

有没有哪位英语高手可以帮我翻译一下这篇英语文章?谢谢了o(∩_∩)o...
答:一个星期天,Mark打算与朋友Dan一起乘坐他的船去航海。但Dan碰巧外出不在。Dan的弟弟John提议让自己代替Dan,尽管关于航海的知识一点都不知道。Mark同意后,他们一起动身去大海。忽然,他们发现他们陷入了浓雾之中。Mark担心他们可能会被别的大船撞上。就在这时他看到了一只很大的浮标在浓雾中飘过,他...

哪位英语高手帮我翻译成英文
答:1.经验丰富的优秀名教师 -> an excellent famous teacher with enriched experiences 2.擅长英语的XX老师 -> xx, a teacher good at English 3.极富爱心和耐心的XX老师 -> xx, a teacher full of love and patience 4.极受小朋友欢迎的XX老师 -> xx, a teacher welcome most by the students...

恳求哪位英语人士帮我翻释一下下面一段英文!
答:您的邮件无法送达。您发给xxx的邮件无法送达的原因是:接收邮件地址可能不正确。更多信息 5.4.1收件地址拒绝:连接关闭[(一串错误代码,包括一个单词:保护)]如果您将此消息群发到多个地址,您每一个没有到达的地址都将接收到一个这样在提醒。手打个人翻译,满意记得采纳~...

哪位英语高手帮我翻译一下下面的短文?
答:沙子有时候会代替水,就形成了一个沙漏。沙子从顶部玻璃泡通过一个很小的通道流向底部玻璃泡。当沙子从顶部玻璃泡流完时,人们会把沙漏倒过来,沙子就可以再次流动。沙漏晚些时候被应用在教堂中,测量讲道所用的时间长短。小的沙漏可以在现在被买到,用作小型煮蛋计时器。有什么不懂的可以问我~望采纳哦...

请问有没有哪位英语高手帮我翻译下这段话。请帮我这个忙好吗?翻译成...
答:您好虽然机翻比较猖獗,但我还是进来给您翻了,看您这说的也怪可怜的 您可以放心采纳,有什么地方需要解释请和我联系,谢谢 如果合心意的话请加分,译这个花了不少时间 - - - 曾经犯过的错,解释再多,只会被看成是借口。虽然无意,但在别人看来并不是。Once you've done something wrong, it...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网